My country attaches great importance to the development of broad cooperation, not only with the United Nations but also with regional organizations. | UN | ويعلق بلدي أهمية كبيرة على تطوير التعاون الواسع، ليس مع اﻷمم المتحدة فقط، ولكن أيضا مع المنظمات اﻹقليمية. |
The Russian Federation attaches great importance to the development of nuclear energy and the use of nuclear technologies for non-energy purposes. | UN | يعلق الاتحاد الروسي أهمية كبيرة على تطوير الطاقة النووية واستخدام التكنولوجيات النووية للأغراض غير المتعلقة بالطاقة. |
UNMIH therefore attaches great importance to the development of an effective Haitian National Police. | UN | لذلك تعلق البعثة أهمية كبيرة على إنشاء شرطة وطنية هايتية تتسم بالفعالية. |
For these reasons, Italy attaches great importance to the development of young generations in terms of their potential, their personal and professional skills and their ability to actively participate in social life. | UN | لهذه الأسباب، تعلق إيطاليا أهمية كبرى على تنمية الأجيال من الشباب من حيث قدراتهم ومهاراتهم الشخصية والمهنية وقدرتهم على المشاركة بفاعلية في الحياة الاجتماعية. |
The Chinese Government attaches great importance to the development of public health. | UN | وتولي الصين أهمية كبيرة لتطوير الصحة العامة. |
The ECO member countries attach great importance to the development of regional cooperation. | UN | إن بلدان منظمة التعاون الاقتصادي تولي أهمية كبيرة لتنمية التعاون اﻹقليمي. |
The European Union attaches great importance to the development of other examples of regional integration throughout the world. | UN | ويولي الاتحاد الأوروبي أهمية بالغة لتطوير نماذج أخرى من عمليات التكامل الإقليمي في جميع أنحاء العالم. |
The Fund attached great importance to the development of the work plan and looked forward to an exchange of ideas on meeting the Board's request. | UN | وقال إن الصندوق يولي أهمية كبرى لتطوير خطة العمل ويتطلع إلى تبادل اﻷفكار من أجل تلبية طلبات المجلس. |
Russia attaches great importance to the development of cooperation between the CSCE and the United Nations on the basis of the Helsinki Document of 1992 and the framework agreement between the United Nations and the CSCE of 1993. | UN | وتعلق روسيا أهمية كبيرة على تطوير التعاون بين المؤتمر واﻷمم المتحدة على أساس وثيقة هلسنكي لسنة ١٩٩٢ والاتفاق اﻹطاري بين اﻷمم المتحدة والمؤتمر لسنة ١٩٩٣. |
France attached great importance to the development of nuclear energy for peaceful purposes in accordance with article IV of the NPT. | UN | وأردف قائلا إن فرنسا تعلق أهمية كبيرة على تطوير الطاقة النووية للأغراض السلمية وفقا للمادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار. |
38. ASEAN attached great importance to the development of the ICT sector, especially as progress was made towards achieving a connected and secure ASEAN Economic Community by 2015. | UN | 38 - وأضافت أن رابطة أمم جنوب شرق آسيا تعلق أهمية كبيرة على تطوير قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وبخاصة أنه يجري إحراز تقدم صوب التوصل إلى جماعة اقتصادية مترابطة وآمنة بحلول عام 2015. |
7. Cuba attached great importance to the development of strategies aimed at minimizing the negative consequences of space debris. | UN | 7 - وأشار إلى أن كوبا تعلق أهمية كبيرة على تطوير استراتيجيات ترمي إلى تقليل الآثار السلبية الناشئة عن الحطام الفضائي إلى أدنى حد ممكن. |
The European Union attaches great importance to the development and strengthening, wherever possible, of internationally recognized nuclear-weapon-free zones based on arrangements freely arrived at among the States of the region. | UN | ويعلق الاتحاد الأوروبي أهمية كبيرة على إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية معترف بها دولياً، وتعزيز تلك المناطق، كلما أمكن، على أساس ترتيبات تتوصل إليها دول المنطقة بحرية. |
The European Union continues to attach great importance to the development of internationally recognised nuclear-weapon-free zones, established on the basis of arrangements freely arrived at among States of the regions concerned, as elaborated in the guidelines adopted by the Disarmament Commission in 1999. | UN | وما زال الاتحاد الأوروبي يعلق أهمية كبيرة على إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية ومعترف بها دوليا، ويتم إنشاؤها على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية فيما بين دول المناطق المعنية، على النحو المبين في المبادئ التوجيهية التي اعتمدتها هيئة نزع السلاح في عام 1999. |
17. ASEAN attached great importance to the development of the ICT sector. | UN | 17 - وأعلنت أن رابطة أمم جنوب شرق آسيا تعلق أهمية كبرى على تنمية قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
85. The Caribbean Community attached great importance to the development of human resources. | UN | ٨٥ - ومضى قائلا إن الجماعية الكاريبية تعلق أهمية كبرى على تنمية الموارد البشرية. |
Belarus attaches great importance to the development of bilateral confidence-building measures on the basis of 1999 Vienna Document. | UN | وتولي بيلاروس أهمية كبيرة لتطوير التدابير الثنائية لبناء الثقة على أساس وثيقة فيينا لعام 1999. |
Nepal attached great importance to the development of young people through quality education and employment. | UN | وأضافت أن نيبال تولي أهمية كبيرة لتنمية شبابها من خلال التعليم الجيد والعمالة. |
Brazil attaches great importance to the development of international law provided by the Rome Statute, which established the first permanent, treaty-based court to try individuals accused of having committed the most serious crimes of international concern. | UN | تولي البرازيل أهمية بالغة لتطوير القانون الدولي الذي حققه نظام روما الأساسي الذي أنشأ أول محكمة دائمة منشأة بموجب معاهدة لمحاكمة الأفراد المتهمين بارتكاب أخطر الجرائم التي تثير القلق على الصعيد الدولي. |
34. Brazil attaches great importance to the development of international human rights law. | UN | 34 - تعطي البرازيل أهمية كبرى لتطوير القانون الدولي لحقوق الإنسان. |
Secondly, the Republic of Korea attaches great importance to the development of a new multilateral framework for the nuclear fuel cycle. | UN | ثانيا، تعلق جمهورية كوريا أهمية كبرى على وضع إطار جديد متعدد الأطراف لدورة الوقود النووي. |
The Republic of Belarus attaches great importance to the development of civil society as an essential condition for the establishment of a law-based State. | UN | تولي جمهورية بيلاروس أهمية كبرى لتنمية المجتمع المدني باعتبار ذلك شرطا لا غنى عنه لإرساء دعائم سيادة القانون. |
As an oil-producing country, Nigeria also attached great importance to the development and transfer of clean fossil fuel technologies. | UN | ونيجيريا، بوصفها بلدا منتجا للنفط، تعلق أيضا أهمية كبيرة على تنمية تكنولوجيات الوقود الأحفوري النظيف ونقلها. |
As a future member of the European Union, Latvia attaches great importance to the development of a common European security and defence policy that will increase the European capabilities in conflict prevention and crisis management. | UN | وبما أن لاتفيا ستكون عضوا في الاتحاد الأوروبي، فإنها تعلق أهمية كبيرة على وضع سياسة أمنية ودفاعية أوروبية مشتركة تزيد من قدرات أوروبا على درء الصراعات وإدارة الأزمات. |
The Russian Federation attaches great importance to the development of constructive international cooperation in the field of the promotion and protection of human rights. | UN | ويولـي الاتحاد الروسي أهمية كبيرة لإقامة تعاون دولي بنـَّـاء في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
The EU attaches great importance to the development and strengthening, wherever possible, of internationally recognized nuclear-weapon-free zones, based on arrangements freely arrived at among the States of the region. | UN | إن الاتحاد الأوروبي يولي أهمية كبيرة لإنشاء وتعزيز المناطق الخالية من الأسلحة النووية المعترف بها دوليا، حيثما أمكن، على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية. |
50. His delegation attached great importance to the development of a more accurate and efficient cost-accounting system for conference services. | UN | ٥٠ - وقال إن وفده يولي أهمية كبيرة لوضع نظام أدق وأكفأ لحساب تكاليف خدمات المؤتمرات. |