South Africa attaches great importance to the implementation of the Anti-Personnel Mine Ban Convention. | UN | وتعلق جنوب أفريقيا أهمية كبيرة على تنفيذ اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد. |
We attach great importance to the implementation of the commitments by both sides. | UN | ونعلق أهمية كبيرة على تنفيذ الالتزامات من كلا الجانبين. |
Since Ukraine attaches great importance to the implementation of the Kananaskis initiative, we appreciate the recently adopted decision on Ukraine's participation in it. | UN | وحيث أن أوكرانيا تعلق أهمية كبيرة على تنفيذ مبادرة كنناسكي، فنحن نقدر القرار المتخذ مؤخرا بشأن مشاركة أوكرانيا فيها. |
China attaches great importance to the implementation of the Amended Protocol II, on mines. | UN | وتولي الصين أهمية كبيرة لتنفيذ البروتوكول الثاني المعدل المتعلق بالألغام. |
The organization attaches great importance to the implementation of the Millennium Development Goals, especially of Goal 3. | UN | وتولي المنظمة أهمية كبيرة لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، لا سيما الهدف 3. |
The National Council of German Women's Organizations attaches great importance to the implementation of the Millennium Development Goals. | UN | يولـــي المجلــس الوطنــي للمنظمات النسائيـــة الألمانية أهمية كبيرة لتنفيذ الغايات الإنمائية للألفية. |
We, in the Group of 77 and China, know that you attach great importance to the implementation of the Millennium Development Goals. | UN | ونحن، في مجموعة الـ 77 والصين، نعرف أنكم تعلقون أهمية كبيرة على تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية. |
Permit me to state that Nigeria attaches great importance to the implementation of the Declaration. | UN | واسمحوا لي أن أقول إن نيجيريا تعلق أهمية كبيرة على تنفيذ الإعلان. |
It also attached great importance to the implementation of the Global Programme of Action. | UN | وهي تعقد أهمية كبيرة على تنفيذ برنامج العمل العالمي. |
It was keen to participate in all international forums on combating terrorism and attached great importance to the implementation of the Global Strategy. | UN | وهي تحرص على المشاركة في جميع المحافل الدولية المتعلقة بمكافحة الإرهاب وتعلق أهمية كبيرة على تنفيذ الاستراتيجية العالمية. |
In accordance with the decisions adopted by that Conference, Switzerland had attached great importance to the implementation of the Programme of Action, both at the national level and within the framework of its cooperation for development activities, and had appropriated the resources needed for that purpose. | UN | ووفقا للقرارات التي اتخذها المؤتمر، علﱠقت سويسرا أهمية كبيرة على تنفيذ برنامج العمل سواء على الصعيد الوطني أو ضمن إطار تعاونها في مجال اﻷنشطة اﻹنمائية، وخصصت الموارد المطلوبة لذلك الغرض. |
Russia attaches great importance to the implementation of the United Nations emergency relief programme for 200,000 internally displaced persons from Chechnya presently settled in adjacent regions of the Russian Federation. | UN | وروسيا تعلق أهمية كبيرة على تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة لﻹغاثة الطارئة لصالح ٠٠٠ ٢٠٠ من المشردين داخليا من الشيشان الذين فروا والذين يستوطنون حاليا في مناطق الاتحاد الروسي المجاورة للشيشان. |
South Africa continues to attach great importance to the implementation of the United Nations Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects. | UN | ولا تزال جنوب أفريقيا تعلق أهمية كبيرة على تنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه. |
1. Cuba gives great importance to the implementation of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy in an integrated manner and in all respects. | UN | 1 - تولي كوبا أهمية كبيرة لتنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب على نحو متكامل ومن جميع النواحي. |
Norway attaches great importance to the implementation of the Biological Weapons Convention intersessional programme of work adopted at the Convention's Sixth Review Conference nearly two years ago. | UN | والنرويج تولي أهمية كبيرة لتنفيذ برنامج العمل المشترك بين الدورات بشأن اتفاقية الأسلحة البيولوجية المعتمد في المؤتمر الاستعراضي السادس للاتفاقية قبل ما يقرب من سنتين. |
252. The representative of China, in his introduction, noted that the Government of China had always attached great importance to the implementation of the Convention. | UN | ٢٥٢ - أشار ممثل الصين، في عرضه، إلى أن حكومة الصين ما فتئت على الدوام تولي أهمية كبيرة لتنفيذ الاتفاقية. |
252. The representative of China, in his introduction, noted that the Government of China had always attached great importance to the implementation of the Convention. | UN | ٢٥٢ - أشار ممثل الصين، في عرضه، إلى أن حكومة الصين ما فتئت على الدوام تولي أهمية كبيرة لتنفيذ الاتفاقية. |
Latvia attaches great importance to the implementation of the objectives of the ICPD Programme of Action, which aims to promote the physical and mental health and well-being of people around the world. | UN | وتولي لاتفيا أهمية كبيرة لتنفيذ أهداف برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية الذي يهدف إلى تعزيز صحة الناس الجسدية والعقلية ورفاههم حول العالم. |
Thailand attaches great importance to the implementation of the Programme of Action that was the product of the International Conference on Population and Development, which was held in Cairo in 1994. | UN | وتولي تايلند أهمية كبيرة لتنفيذ برنامج العمل الناتج عن المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية، المعقود في القاهرة في سنة 1994. |
Nepal attaches great importance to the implementation of the ICPD Programme of Action, which it considers to be a global framework for reinforcing gender equality and human development. | UN | وتولي نيبال أهمية كبيرة لتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية، الذي تعتبره الإطار العالمي لتعزيز المساواة بين الجنسين والتنمية البشرية. |
His Government attached great importance to the implementation of the instrument and complied fully with its provisions. | UN | كما أن حكومته تعلِّق أهمية كبرى على تنفيذ ذلك الصك وهي تمتثل أحكامه على النحو الكامل. |
That is why Egypt attaches great importance to the implementation of the four action plans adopted at the 2010 Review Conference of the Parties to the NPT, and especially the plan relating to the Middle East and endorsing the holding of a conference on the Middle East next year. | UN | من هنا فإن مصر تولي اهتماما كبيرا لتنفيذ خطط العمل الأربع المعتمدة في المؤتمر الاستعراضي لعام 2010، وخاصة خطة عمل الشرق الأوسط، والتي أقرت عقد مؤتمر خاص بمنطقة الشرق الأوسط في العام القادم. |