ويكيبيديا

    "great institution" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المؤسسة العظيمة
        
    • المؤسسة الكبرى
        
    • مؤسسة كبرى
        
    • المنظمة العظيمة
        
    Our responsibility today is to fulfil the vision that our forebears had for this great institution 65 years ago. UN إن مسؤوليتنا اليوم تتمثل في تحقيق الرؤيا التي كانت لأسلافنا بشأن هذه المؤسسة العظيمة قبل 65 عاماً.
    Under this title, our efforts to impart new vigour into this great institution have been ongoing for over 16 years. UN وفي إطار هذا العنوان، تواصلت جهودنا طوال أكثر من 16 سنة لبعث حيوية جديدة في هذه المؤسسة العظيمة.
    The Charter of the United Nations is the animating spirit and soul of our great institution. UN إن ميثاق الأمم المتحدة هو بمثابة نبض الحياة والروح لهذه المؤسسة العظيمة.
    We come to the Hall of this great institution as partners. UN إننا نأتي إلى قاعة هذه المؤسسة العظيمة كشركاء.
    We will forge ahead despite the darkness of our times in the spirit that helped to build this great institution. UN سنواصل المضي قدما رغم ظلمة زماننا، بالروح التي ساعدت في بناء هذه المؤسسة الكبرى.
    The International Criminal Court, the first great institution to come to life in the new millennium, will be an essential component in the struggle against impunity for acts of genocide, crimes against humanity and war crimes, which are serious crimes of concern to the international community. UN وستكون المحكمة الجنائية الدولية، وهي أول مؤسسة كبرى تخرج إلى النور في الألفية الجديدة، عنصرا أساسيا في مكافحة الإفلات من العقاب على أعمال الإبادة الجماعية والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية وجرائم الحرب، وكلها جرائم خطيرة تؤرق المجتمع الدولي.
    No session of this great institution could make a greater contribution to a future of justice and hope. UN وما من دورة لهذه المؤسسة العظيمة يمكن أن تسهم في مستقبل تسوده العدالة والأمل أكثر من هذه الدورة.
    It has truly been a great honour and privilege to lead that great institution. UN لقد حظيت حقا بشرف وامتياز قيادة تلك المؤسسة العظيمة.
    And let us reform this great institution to meet the challenges of a new era. UN ولعلنا نصلح من شأن هذه المؤسسة العظيمة لتواجه تحديات عصر جديد.
    And, maestro, I hope I don't disappoint you or the values of this great institution. Open Subtitles ومايسترو، وآمل أن لا أخيب ظنك. أو قيم هذه المؤسسة العظيمة.
    The Maldives looks forward to a time when every country will be democratic, every nation will be free and the values that underpin this great institution can finally be realized everywhere. UN وملديف تتطلع إلى أن يأتي زمان تكون فيه جميع البلدان ديمقراطية وتكون فيها جميع الدول حرة وأن يتسنى في نهاية المطاف تحقيق القيم التي تقوم عليها هذه المؤسسة العظيمة في كل مكان.
    When this great institution was founded over six decades ago, its architects were motivated by noble and just ideals: human freedom and dignity, justice, human rights, peace, security, harmony and development. UN وحين أنشئت هذه المؤسسة العظيمة قبل أكثر من ستة عقود، كانت تحرك منشئيها مُثل عليا نبيلة وعادلة: الحرية والكرامة الإنسانية، والعدالة وحقوق الإنسان والسلام والأمن والوئام والتنمية.
    Today nothing is more urgent, more imperative and more important for this great institution than the establishment of a world peace that is permanent and that rests firmly on the bedrock of justice. UN واليوم لا توجد مسألة أكثر إلحاحا وأشد ضرورة وأكثر أهمية لهذه المؤسسة العظيمة من إحلال سلام عالمي ودائم يستند بقوة إلى الأساس الصلب للعدالة.
    This great institution must work for great purposes, to free people from tyranny and violence, hunger and disease, illiteracy and ignorance and poverty and despair. UN يجب أن تعمل هذه المؤسسة العظيمة من أجل أهداف عظيمة، من أجل تخليص الناس من الطغيان والعنف والجوع والمرض والأمية والجهل والفقر واليأس.
    If we want to reform this great institution -- these United Nations, this parliament of humankind -- we should not begin with another grand plan. UN وإذا أردنا أن نُصلح هذه المؤسسة العظيمة - هذه الأمم المتحدة، وهذا البرلمان للبشرية - ينبغي ألا نبدأ بخطة كبرى أخرى.
    We must strengthen this great institution. UN ويجب أن نعزز هذه المؤسسة العظيمة.
    When this great institution's Member States choose notorious abusers of human rights to sit on the United Nations Human Rights Commission, they discredit a noble effort and undermine the credibility of the whole Organization. UN فحين تختار الدول الأعضاء في هذه المؤسسة العظيمة من ذاع عنهم الإخلال بحقوق الإنسان للجلوس في لجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، فهي إنما تسيء إلى جهد نبيل وتقوض مصداقية المنظمة برمتها.
    We are therefore pleased with the fruitful dialogue that we have had with the Bank, which has led to a mutually acceptable compromise and to the resumption of our cooperation with that great institution. UN ولذا، يسرنا الحوار المثمر الذي أجريناه مع البنك، الذي أدى إلى حل وسطي مقبول للطرفين والى استئناف تعاوننا مع تلك المؤسسة العظيمة.
    As we embark upon the second half of the first 100 years of the United Nations, let us use this occasion to challenge ourselves and this great institution to continue working towards the elimination of war, of hunger, of discrimination and of poverty in this, our global village. UN إن علينا، ونحن نبدأ النصف الثاني من المائة عام اﻷولى في عمر اﻷمم المتحدة، أن نستغل هذه المناسبة لكي نطالب أنفسنا وهذه المؤسسة العظيمة بمواجهة تحدي الاستمرار في العمل للقضاء على الحرب والجوع والتمييز والفقر، في هذه القرية العالمية التي نعيش فيها.
    This hope must be grounded in action, in a firm resolve to act decisively in the best interests of this great institution — indeed in the interest of all humanity and untainted by the narrow national interests that have dogged our path during the last five decades. UN ويجب أن يعتمد هذا اﻷمل على اﻷفعال، وعلى تصميم راسخ على العمل الحاسم بما يحقق أفضل المصــالح لهــذه المؤسسة الكبرى - وفي الواقع مصلحة جميع بني البشر ولا تفسدها مصالح وطنية ضيقة أعاقت طريقنا خلال العقود الخمسة الماضية.
    The International Criminal Court, the first great institution to come to life in the new millennium, will be an essential component in the struggle against impunity for acts of genocide, crimes against humanity and war crimes, which are serious crimes of concern to the international community. UN وسوف تشكل المحكمة الجنائية الدولية، وهي أول مؤسسة كبرى تولد مع الألفية الجديدة، عنصرا أساسيا في مكافحة الإفلات من العقاب على ارتكاب أعمال الإبادة الجماعية والجرائم الموجهة ضد الإنسانية وجرائم الحرب، وهي جرائم خطيرة تمس المجتمع الدولي.
    We must deeply commit ourselves as Members of the United Nations to forging a way forward from the limitations not seen by those who laid the foundations for this great institution of humankind. UN ونحن، كأعضاء في الأمم المتحدة، علينا أن نلتزم على نحو راسخ بشق طريق إلى الأمام يتجاوز القيود التي لم يتنبأ بها واضعو أسس هذه المنظمة العظيمة للبشرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد