ويكيبيديا

    "great lakes region in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البحيرات الكبرى في
        
    • البحيرات الكبرى الذي عقد في
        
    • وفي منطقة البحيرات الكبرى
        
    Through their combined efforts, a significant number of child soldiers have been demobilized in the Great Lakes Region in 2000. UN وبفضل تلك الجهود المتضافرة تم تسريح عدد كبير من الجنود الأطفال في منطقة البحيرات الكبرى في عام 2000.
    The Great Lakes Region in Africa is certainly acquainted with terrorism. UN بالتأكيد إن منطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا على دراية بالإرهاب.
    The following positions are being proposed for the Office of the Special Envoy of the Secretary-General on the Great Lakes Region in 2010: UN وتُقتَرح الوظائف التالية لمكتب المبعوث الخاص للأمين العام المعني بمنطقة البحيرات الكبرى في عام 2010:
    Special Representative for the Great Lakes Region in Africa UN الممثل الخاص لمنطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا
    Special Representative for the Great Lakes Region in Africa UN الممثل الخاص لمنطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا
    The significant progress made in the Great Lakes Region in recent months is encouraging. UN إن التقدم الكبير الذي تم إحرازه في منطقة البحيرات الكبرى في الأشهر الماضية أمر يدعو إلى التشجيع.
    The specific case of conflicts in the Great Lakes Region in Africa was highlighted. UN وأشاروا في هذا الصدد إلى النـزاعات القائمة في منطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا.
    Kosovo, Bosnia, the Great Lakes Region in Africa, and today Darfur are the most chilling examples. UN وتمثل كوسوفو والبوسنة ومنطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا ودارفور الآن أكثر الأمثلة مدعاة للفزع.
    Having offered these few comments on the issue under consideration, the International Federation feels obliged to link this debate with the situation that has been unfolding in the Great Lakes Region in Africa over the past few weeks. UN بعد عرض هذه التعقيبات القليلة على المسألة قيد النظر، يجد الاتحاد الدولي لزاما عليه أن يربط هذه المناقشة بالحالة التي ما فتئت تتكشف في منطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا على مدى اﻷسابيع القليلة الماضية.
    The link between refugee problems and peace and security is perhaps nowhere more evident than in the Great Lakes Region in Africa. UN وربما كانت الرابطة بين مشاكل اللاجئين والسلم واﻷمن أكثر وضوحا في منطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا.
    Rebel groups benefiting from poaching, such as the Lord's Resistance Army in the Great Lakes Region in Africa, commit serious human rights violations. UN كذلك ترتكب الجماعات المتمردة، التي تستفيد من الصيد غير المشروع، مثل جيش الرب للمقاومة في منطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا، انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان.
    This is mainly due to the inclusion of resources for the Office of the Special Envoy of the Secretary-General for the Great Lakes Region in cluster I in 2014, and the reduction in cluster III owing to the closure and liquidation of UNIPSIL in 2014. UN ويُعزى ذلك في المقام الأول إلى إدراج موارد مكتب المبعوث الخاص للأمين العام لمنطقة البحيرات الكبرى في المجموعة الأولى في عام 2014، والانخفاض المسجَّل في المجموعة الثالثة نظرا لإغلاق وتصفية مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون في عام 2014.
    The role of the Office of the Special Envoy of the Secretary-General to the Great Lakes Region in coordinating international support in collaboration with regional organizations was equally underlined. UN وشددوا أيضاً على دور مكتب المبعوث الخاص للأمين العام لمنطقة البحيرات الكبرى في تنسيق الدعم الدولي بالتعاون مع المنظمات الإقليمية.
    The first was carried out in the Horn of Africa, the Middle East and South and South-East Asia, and the second covered the Great Lakes Region in Africa. UN وتم الاضطلاع بالبرنامج الأول في القرن الأفريقي والشرق الأوسط وجنوب آسيا وجنوب شرق آسيا، وشمل الثاني منطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا.
    Under this project, a project proposal and a feasibility study were prepared for the establishment of a research and documentation centre and the strengthening of women's studies programmes in the Great Lakes Region in Africa. UN وبموجب هذا المشروع، جرى إعداد اقتراح بمشروع ودراسة جدوى لإنشاء مركز للبحوث والوثائق وتعزيز برامج دراسات المرأة في منطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا.
    Regionally, the political and security situation in the Great Lakes Region in Central Africa has tangibly improved since last year. UN وعلى الصعيد الإقليمي، فقد تحسن الوضع السياسي والأمني في منطقة البحيرات الكبرى في وسط أفريقيا تحسنا ملحوظا منذ العام الماضي.
    We emphasize the need to strengthen mechanisms of dialogue and negotiation in conflict areas such as the Balkans, the Middle East and the Great Lakes Region in Africa. UN ونحن نشدد على الحاجة إلى تعزيز آليتي الحوار والتفاوض في مناطق النزاع، من قبيل البلقان، والشرق اﻷوسط، ومنطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا.
    The Union was convinced of the need for a conference on peace, security and stability in the Great Lakes Region in Africa to reduce the deep-seated causes of instability in the region. UN وأعرب عن اقتناع الاتحاد بضرورة عقد مؤتمر عن السلم واﻷمن والاستقرار في منطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا، من أجل تخفيف اﻷسباب العميقة الجذور التي تؤدي الى زعزعة الاستقرار في المنطقة.
    Since the beginning of the crisis in the Great Lakes Region in 1994, the European Community and its member States have provided in the order of 755 million ecus in humanitarian aid. UN ومنذ بداية اﻷزمة في منطقة البحيرات الكبرى في عام ١٩٩٤، قدمت الجماعة اﻷوروبية ما يصل إلى ٧٥٥ مليون وحدة نقد أوروبية كمعونة إنسانية.
    Participants in the Tripartite Commissions, the Addis Ababa follow-up meeting to the Bujumbura Conference in February 1996, the summit of the heads of State of the Great Lakes Region in Tunis in March 1996 and the Steering Committee meeting in Geneva in May 1996 expressed their frustration at the absence of wide-scale repatriation of Rwandan refugees and recommended further measures to improve the return rate. UN وأعرب المشاركون في اللجان الثلاثية، وفي اجتماع أديس أبابا من أجل متابعة مؤتمر بوجمبورا المعقود في شباط/فبراير ١٩٩٦، ومؤتمر القمة لرؤساء دول منطقة البحيرات الكبرى الذي عقد في تونس في آذار/مارس ١٩٩٦، واجتماع اللجنة التوجيهية المعقود في جنيف في أيار/مايو ١٩٩٦، عن إحباطهم لانعدام عودة اللاجئين الروانديين على نطاق واسع، وأوصو باتخاذ مزيد من اﻹجراءات لزيادة معدل العودة.
    We have already implemented this scheme within the framework of UNHCR in the Republics of the former Yugoslavia and in the Great Lakes Region in Africa. UN وقد نفذنا بالفعل هذه الخطة في إطار مفوضية اﻷمــم المتحــدة لشــؤون اللاجئيــن فــي جمهوريــات يوغوسلافيا السابقة وفي منطقة البحيرات الكبرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد