ويكيبيديا

    "great progress" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تقدما كبيرا
        
    • تقدماً كبيراً
        
    • تقدم كبير
        
    • التقدم الكبير
        
    • تقدما عظيما
        
    • قدرا كبيرا من التقدم
        
    • بالتقدم الكبير
        
    • تقدما كبيراً
        
    • تقدما هائلا
        
    • قدر كبير من التقدم
        
    • التقدم الهائل
        
    • تقدم عظيم
        
    • تقدّماً عظيماً
        
    • التقدم العظيم
        
    • والتقدم الكبير
        
    Jordan has achieved great progress in the field of health care, the Government having given major priority to the health sector. UN لقد حقق اﻷردن تقدما كبيرا في مجال الرعاية الصحية حيث أن قطاع الصحة يحظى بأولوية كبيرة من قبل الحكومة.
    We have made great progress towards that end during the last year. UN وقد أحرزنـا تقدما كبيرا في العام الماضي نحو تحقيق هذا الهدف.
    Since 1989, it had made great progress in the field of environmental technologies, products and services, in which Czech companies excelled. UN وقد أحرزت منذ عام 1989 تقدما كبيرا في مجال التكنولوجيا والمنتجات والخدمات البيئية، وهو مجال تمتاز فيه الشركات التشيكية.
    The working group had made great progress, both substantively and substantially. UN وأحرز الفريق العامل تقدماً كبيراً من حيث موضوع العمل وحجمه.
    Everything was being done to establish the rule of law, and great progress had already been made in that direction. UN وبيﱠن أن إرساء دولة القانون يشكل هدف جميع الجهود المبذولة وقد تم تحقيق تقدم كبير في هذا المجال.
    Malaysia noted the great progress made in promoting and protecting children's rights. UN ولاحظت التقدم الكبير الذي أحرز في مجال تعزيز وحماية حقوق الأطفال.
    We have witnessed great progress since the 2001 Declaration of Commitments, when the goal of universal access was considered impossible. UN ولقد شهدنا تقدما كبيرا منذ إعلان الالتزامات لعام 2001، عندما اعتُبر هدف حصول الجميع على العلاج أمرا مستحيلا.
    Additionally, the great majority of Afghanistan's population has access to basic health care, showing that great progress has been made over the past 10 years. UN علاوة على ذلك، فإن الغالبية العظمى من سكان أفغانستان تتلقى الرعاية الصحية الأساسية، مما يبين بأن تقدما كبيرا قد أحرز خلال العشر سنوات الماضية.
    South Africa has made great progress in many areas. UN لقد حققت جنوب أفريقيا تقدما كبيرا في كثير من المجالات.
    I am convinced that you will make great progress towards improving the individual and collective impact of our Organization. UN وأنا مقتنع بأنكم ستحرزون تقدما كبيرا نحو تحسين التأثير الانفرادي والجماعي لمنظمتنا.
    The Peacebuilding Commission has made great progress since its establishment barely four years ago. UN وقد حققت اللجنة تقدما كبيرا منذ إنشائها الذي لم تكد تمر عليه أربع سنوات.
    The countries of the region have nonetheless made great progress in forest preservation. UN وبالرغم من ذلك أحرزت بلدان المنطقة تقدما كبيرا في الحفاظ على الغابات.
    The United States has made great progress over the past year in its efforts to stem proliferation. UN لقد أحرزت الولايات المتحدة تقدماً كبيراً خلال السنة الماضية في جهودها لوقف الانتشار.
    At the same time, the Special Rapporteur must recognize that the Media Act constitutes great progress in the field of freedom of opinion and expression in Hungary. UN وفي الوقت نفسه يجب أن يعترف المقرر الخاص بأن قانون الوسائط يشكل تقدماً كبيراً في ميدان حرية الرأي والتعبير في هنغاريا.
    great progress has been made by development agents at local levels. UN فقد أحرزت عملية التنمية تقدماً كبيراً على الأصعدة المحلية.
    Over the past 50 years, thanks to the efforts of scientists from all countries, great progress has been made in human space flight. UN على مدى السنوات الخمسين الماضية، وبفضل جهود علماء من جميع البلدان، أُحرز تقدم كبير في الرحلات البشرية إلى الفضاء.
    The people of Liberia, for example, have shown that even after years of war, great progress can be achieved. UN فشعب ليبيريا على سبيل المثال، أظهر أنه حتى بعد سنين من الحرب، يمكنه إحراز تقدم كبير.
    The Chairperson of the working group said that there had been great progress in implementing CCAs, but the process was still in its infancy. UN وأشار رئيس الفريق العامل إلى التقدم الكبير المحرز في تطبيق التقييمات القطرية المشتركة، وإن رأى أن العملية لا تزال في طور النشوء.
    The report also documented the great progress made since 1996 in the judiciary system. UN ووثّق التقرير أيضاً التقدم الكبير المحرز منذ عام 1996 في النظام القضائي.
    We have made great progress in the reduction of child mortality and we have applied various measures of truly surprising simplicity that have demonstrated their effectiveness in eradicating many illnesses. UN فقد أحرزنا تقدما عظيما في خفض وفيات الأطفال، ونفّذنا تدابير مختلفة ذات بساطة مدهشة حقا، أثبتت فعاليتها في القضاء على أمراض عديدة.
    The Special Rapporteurs expressed appreciation to the Government for its full cooperation and stressed that Moldova has made great progress in human rights protection since independence in 1991. UN وأعرب المقرران الخاصان عن تقديرهما للحكومة لتعاونها التام، وأكدا أن مولدوفا قد أحرزت قدرا كبيرا من التقدم في حماية حقوق الإنسان منذ استقلالها في عام 1991.
    Viet Nam attached great importance to the role of that Committee in promoting international cooperation in the area in question and commended the great progress achieved during the most recent session. UN وقال إن فييت نام تولي أهمية كبيرة للدور الذي تضطلع به تلك اللجنة في تعزيز التعاون الدولي في المجال قيد البحث، وتشيد بالتقدم الكبير المحرز خلال الدورة الأخيرة.
    The changes in the minimum eligibility age for Continued Benefits meant great progress in terms of coverage of the extremely poor. UN وقد شكل التغيير في السن القانونية الدنيا للاستحقاق المستمر تقدما كبيراً فيما يتعلق بتغطية الفئات التي تعيش في فقر مدقع.
    great progress has been made in our individual and collective pursuit of that common standard. UN ولقد أحرزنا تقدما هائلا في سعينا الفردي والجماعي إلى تحقيق ذلك المعيار المشترك.
    While great progress had been made with regard to the status of women, however, full gender equality had not yet been attained. UN وبينما تحقق قدر كبير من التقدم تجاه وضع المرأة، إلا أنه لم يتم حتى الآن بلوغ المساواة الكاملة بين الجنسين.
    They reaffirmed their commitment to the Dayton Accords, noted the great progress that has been made towards the fulfilment of its goals, and pledged themselves to face squarely the challenges that remain. UN وقد أكدوا مرة أخرى التزامهم باتفاقات دايتون، ولاحظوا التقدم الهائل المحرز نحو تحقيق أهدافه، وتعهدوا بمواجهة ما تبقى من تحديات مواجهة مباشرة.
    Bilderberg is making great progress toward a world government. Open Subtitles بلدربيرغ تحقق تقدم عظيم نحو الحكومة العالمية.
    You made great progress with that today. Open Subtitles أنتِ أحرزتِ تقدّماً عظيماً اليوم مع ذلك.
    In this respect, it was noted that the Charter, as drafted, has produced a coherent system and that it was a legal tool capable of permitting great progress in the cause of the maintenance of peace, provided that it was fully and effectively applied. UN وفي هذا الصدد لوحظ أن الميثاق، بالصيغة التي وضع بها، قد أنتج نظاما متسقا، وأنه أداة قانونية قادرة على إتاحة التقدم العظيم في سبيل صون السلم، شريطة أن يجري تطبيقه تطبيقا كاملا وفعالا.
    He was pleased to note the enormous difference between the previous report and the current one, and the great progress made by Switzerland in the matter of legislation to protect human rights. UN وقال إنه مسرور لأن يلاحظ الفرق الكبير بين التقرير السابق والتقرير الحالي، والتقدم الكبير الذي حققته سويسرا في التشريع لحماية حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد