ويكيبيديا

    "greater attention should be given to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وينبغي إيلاء اهتمام أكبر
        
    • ينبغي إيلاء اهتمام أكبر
        
    • ينبغي إيلاء مزيد من الاهتمام
        
    • وينبغي إيلاء مزيد من الاهتمام
        
    • مزيد من الاهتمام إلى
        
    • ينبغي إيلاء المزيد من الاهتمام
        
    greater attention should be given to the humanitarian component of environmental emergencies. UN وينبغي إيلاء اهتمام أكبر للعنصر الإنساني في حالات الطوارئ البيئية.
    greater attention should be given to developing sustainable protected area financing plans, drawing on all relevant sources of finance. UN وينبغي إيلاء اهتمام أكبر لوضع خطط تكفل استدامة تمويل المناطق المحمية، بالاستفادة من جميع مصادر التمويل ذات الصلة.
    greater attention should be given to the role of the corporate and private sectors in the promotion of gender equality. UN وينبغي إيلاء اهتمام أكبر لدور قطاع الشركات والقطاع الخاص في تعزيز المساواة بين الجنسين.
    But their effects are so detrimental to projects in terms of both effectiveness and impact that greater attention should be given to them. UN ولكن أثرها تكون ضارة للغاية بالمشاريع من حيث الفاعلية والأثر ولذلك ينبغي إيلاء اهتمام أكبر إليها.
    It was said that greater attention should be given to HIV/AIDS. UN وقيل إنه ينبغي إيلاء اهتمام أكبر لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    His delegation considered that greater attention should be given to coordination within the framework of various United Nations conventions. UN ويعتبر وفده أنه ينبغي إيلاء مزيد من الاهتمام للتنسيق ضد إطار مختلف اتفاقيات اﻷمم المتحدة.
    In that connection, greater attention should be given to ensuring a harmonious and smooth interface between the activities of the Peacebuilding Support Office and the Commission and those of existing coordination mechanisms, particularly within the United Nations system. UN وفي ذلك السياق، ينبغي إيلاء مزيد من الاهتمام لكفالة انسجام وسلاسة الصلة بين أنشطة مكتب دعم بناء السلام واللجنة، وأنشطة آليات التنسيق القائمة، خاصة في إطار منظومة الأمم المتحدة.
    greater attention should be given to migrant women, to ensure that they received equal and non-discriminatory treatment. UN وينبغي إيلاء مزيد من الاهتمام للنساء المهاجرات لكفالة المعاملة المتساوية وغير التمييزية لهن.
    The representative of a group of civil society organizations said that greater attention should be given to financial mechanisms that promoted climate justice and that focused on the poor, of whom 70 per cent were women. UN 53 - وقالت ممثلة مجموعة من منظمات المجتمع المدني بوجوب توجيه مزيد من الاهتمام إلى الآليات المالية التي تشجع على العدالة المناخية وتركز على الفقراء الذين تشكل المرأة نسبة 70 في المائة منهم.
    greater attention should be given to the regional dimension of conflicts, in particular in a preventive approach. UN وينبغي إيلاء اهتمام أكبر للبعد الإقليمي للصراعات، باتباع نهج وقائي على الأخص.
    greater attention should be given to the issues related to the increase in labour mobility and migration among rural women, including forced migration, such as trafficking in women and girls, domestic services or sweatshop employment. UN وينبغي إيلاء اهتمام أكبر للمسائل المتعلقة بزيادة تنقل اليد العاملة والهجرة بين النساء الريفيات بما في ذلك الهجرة القسرية مثل الاتجار بالنساء والفتيات والخدمات المنزلية أو العمل المجهد في أحوال سيئة.
    greater attention should be given to capturing lessons to inform country offices and partners. UN وينبغي إيلاء اهتمام أكبر إلى استخلاص دروس تسترشد بها المكاتب القطرية والشركاء.
    greater attention should be given to the feminization of poverty, and the situation of rural and indigenous women, women of African descent, and women with disabilities were cause for concern. UN وينبغي إيلاء اهتمام أكبر بتأنيث الفقر، ومما يثير القلق، وضع المرأة الريفية، ونساء الشعوب الأصلية، والمرأة من أصل أفريقي، والمرأة المعاقة.
    His delegation also believed that the family played an important role in social development. greater attention should be given to family protection, and a family perspective should be incorporated into international efforts to promote the rights of children and young persons, the elderly and women. UN ويرى وفد بلدها أيضا أن الأسرة تضطلع بدور هام في التنمية الاجتماعية وينبغي إيلاء اهتمام أكبر لحماية الأسرة، كما يتعين إدماج منظور الأسرة في الجهود الدولية لتعزيز حقوق الأطفال والشباب والمسنين والمرأة.
    Similarly, greater attention should be given to the increasing availability of more technologically advanced and sophisticated conventional weapons. UN وعلى نحو مماثل، ينبغي إيلاء اهتمام أكبر للتوافر المتزايد لﻷسلحة التقليدية التي ازدادت تطورا وتعقيدا من حيث تكنولوجيتها.
    We also consider that greater attention should be given to a data bank to provide information about the danger of mines and the means for their removal. UN ونرى أيضا أنه ينبغي إيلاء اهتمام أكبر ﻹنشاء بنك للبيانات لتوفير المعلومات عن خطر اﻷلغام ووسائل إزالتها.
    In this context, greater attention should be given to joint programming missions to enable interested donors and agencies to consider jointly the conditions of the affected countries. UN وفي هذا السياق، ينبغي إيلاء مزيد من الاهتمام ﻹيفاد بعثات للبرمجة المشتركة وذلك لتمكين المانحين المهتمين والوكالات المهتمة من النظر على نحو مشترك في ظروف البلدان المتضررة.
    47. At the international level, greater attention should be given to collaboration and cooperation with those countries and regions most challenged by human deprivation and ensuring that the international system creates an enabling environment for those countries to prioritize the needs of their constituents. UN ٤7 - وعلى الصعيد الدولي، ينبغي إيلاء مزيد من الاهتمام للتآزر والتعاون مع تلك البلدان والمناطق التي تعاني أكثر من غيرها من الحرمان البشري، وينبغي ضمان أن يوفر النظام الدولي بيئة ملائمة لتلك البلدان لتعطي الأولوية لاحتياجات شعوبها.
    greater attention should be given to cooperation and collaboration with United Nations agencies, funds and programmes, including the possibility of cost-sharing arrangements, as well as to the utilization of voluntary support provided by Member States. UN وينبغي إيلاء مزيد من الاهتمام للتعاون مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، مما يشمل ترتيبات تقاسم التكاليف فضلا عن استخدام الدعم الطوعي الذي تقدمه الدول الأعضاء.
    53. The representative of a group of civil society organizations said that greater attention should be given to financial mechanisms that promoted climate justice and that focused on the poor, of whom 70 per cent were women. UN 53 - وقالت ممثلة مجموعة من منظمات المجتمع المدني بوجوب توجيه مزيد من الاهتمام إلى الآليات المالية التي تشجع على العدالة المناخية وتركز على الفقراء الذين تشكل المرأة نسبة 70 في المائة منهم.
    Mr. Gilbert added that greater attention should be given to the normative components of the Declaration as well as the ways by which the principles could be incorporated into domestic legislation. UN وأضاف السيد جيلبيرت أنه ينبغي إيلاء المزيد من الاهتمام إلى العناصر المعيارية في الإعلان وإلى السبل التي يمكن بها إدراج المبادئ في التشريعات المحلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد