ويكيبيديا

    "greater compliance with" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • زيادة الامتثال
        
    • المزيد من الامتثال
        
    • قدر أكبر من الامتثال
        
    • زيادة امتثال
        
    • وزيادة الامتثال
        
    • مزيد من الامتثال
        
    greater compliance with requests for security clearance through automated request creation UN زيادة الامتثال لطلبات التصاريح الأمنية عن طريق الإنجاز الآلي للطلبات
    The role of flag States in ensuring greater compliance with trans-shipment rules was underlined. UN وتم التشديد على الدور الذي تضطلع به دول العلم في ضمان زيادة الامتثال لقواعد نقل الشحنات بين السفن.
    Regional groupings, mentioned below, promote information exchange about injuries caused by unsafe products, better and more consistent product labelling and greater compliance with international standards. UN وتشجع التجمعات الإقليمية المذكورة أدناه على تبادل المعلومات المتعلقة بما تلحقه المنتجات غير المأمونة من أذى، وعلى توسيم المنتجات بطريقة أفضل وأكثر اتساقاً، وعلى زيادة الامتثال للمعايير الدولية.
    She would look at how to prioritize to ensure greater compliance with the Commitment. UN وقالت إنها سوف تنظر في كيفية تحديد الأولويات من أجل ضمان المزيد من الامتثال لهذا الالتزام.
    Better protection of the Organization's assets and resources and greater compliance with the Organization's rules and regulations UN حماية أصول المنظمة ومواردها على نحو أفضل وتحقيق قدر أكبر من الامتثال لقواعد المنظمة وأنظمتها
    Her delegation believed that the international community must continue to work together to promote greater compliance with that law so that civilians were afforded the utmost protection in times of war. UN وأضافت قائلة إن وفدها يعتقد أن أعضاء المجتمع الدولي يجب أن يواصلوا العمل معا من أجل تشجيع زيادة امتثال هذا القانون بحيث تُوفَّر أقصى حماية للمدنيين في أوقات الحرب.
    The threat of sanctions sends a powerful signal to parties that perpetrate grave violations, and has contributed to greater compliance with the Security Council agenda on children and armed conflict. UN ويوجه التهديد بفرض الجزاءات تحذيراً قوياً إلى الأطراف التي ترتكب انتهاكات جسيمة، وقد أسهم في زيادة الامتثال لجدول أعمال مجلس الأمن بشأن الأطفال والنـزاع المسلح.
    It documents the contribution of the evaluation function in the organization's response to these lessons, and outlines actions taken by the Administrator to ensure even greater compliance with relevant legislation of the Executive Board. UN ويوثق التقرير مساهمة وظيفة التقييم في استجابة المنظمة لهذه الدروس، ويحدد اﻹجراءات التي اتخذها مدير البرنامج لضمان زيادة الامتثال للتشريعات ذات الصلة الصادرة عن المجلس التنفيذي.
    To overcome its partial compliance with paragraphs 1-3, Hungary reported that specific technical assistance that was currently unavailable would facilitate greater compliance with the Convention. UN ولتجاوز حالة الامتثال الجزئي للفقرات 1 إلى 3، أفادت هنغاريا بعدم توافر مساعدة تقنية محددة حاليا وذكرت أن تقديم هذه المساعدة من شأنه أن ييسر زيادة الامتثال للاتفاقية.
    In his view, the conference should insist on greater compliance with agreed-upon commitments and consider such issues as the risks of marginalization of least developed countries and processes of regional integration which, in the view of developing countries, needed greater evaluation. UN وهو يرى أنه ينبغي للمؤتمر أن يركز على زيادة الامتثال للالتزامات المتفق عليها، وأن ينظر في القضايا من قبيل خطر تهميش أقل البلدان نموا، وعمليات التكامل الاقليمي التي تحتاج إلى تقييم أدق، فيما ترى البلدان النامية.
    25.8 Expected accomplishments would include greater compliance with General Assembly directives, established regulations, rules, policies and procedures; enhancement of transparency and accountability within the Organization; and increased efficiency. UN 25-8 تشمل الإنجازات المتوقعة زيادة الامتثال لتوجيهات الجمعية العامة وللأنظمة والقواعد والسياسات والإجراءات المقررة؛ وتعزيز الشفافية والمساءلة في المنظمة؛ وزيادة الكفاءة.
    25.8 [old paragraph 25.11] Expected accomplishments would include greater compliance with General Assembly directives, established regulations, rules, policies and procedures; enhancement of transparency and accountability within the Organization; and increased efficiency. UN 25-8 [الفقرة القديمة 25-11] تشمل الإنجازات المتوقعة زيادة الامتثال لتوجيهات الجمعية العامة وللأنظمة والقواعد والسياسات والإجراءات المقررة؛ وتعزيز الشفافية والمساءلة في المنظمة؛ وزيادة الكفاءة.
    25.11 Expected accomplishments would include greater compliance with General Assembly directives, established regulations, rules, policies and procedures; enhancement of transparency and accountability within the Organization; and increased efficiency. UN 25-11 تشمل الإنجازات المتوقعة زيادة الامتثال لتوجيهات الجمعية العامة وللأنظمة والقواعد والسياسات والإجراءات المقررة؛ وتعزيز الشفافية والمساءلة في المنظمة؛ وزيادة الكفاءة.
    By fully integrating the MLF into the Montreal Protocol, Parties have also been able to utilize the MLF as a tool to facilitate greater compliance with the Protocol's commitments. UN وبإدراجها للصندوق متعدد الأطراف إدراجاً كاملاً في بروتوكول مونتريال، تمكّنت الأطراف من استخدام الصندوق كأداة لتيسير المزيد من الامتثال للالتزامات التي ينص عليها البروتوكول.
    By fully integrating the MLF into the Montreal Protocol, Parties have been able to utilize the MLF as a tool to facilitate greater compliance with the Protocol's commitments. UN 85 - وقد تمكنت الأطراف، بإدراجها للصندوق المتعدد الأطراف إدراجاً كاملاً في بروتوكول مونتريال، من استخدام الصندوق كأداة لتيسير المزيد من الامتثال للالتزامات التي ينص عليها البروتوكول.
    That was why they were of equal importance as means of contributing to greater compliance with international law. UN وهذا هو السبب في أنها كانت جميعها على نفس القدر من الأهمية باعتبارها وسيلة للمساهمة في المزيد من الامتثال للقانون الدولي.
    Better protection of the Organization's assets and resources and greater compliance with the regulations and rules of the Organization. UN حماية أصول المنظمة ومواردها حماية أفضل وتحقيق قدر أكبر من الامتثال للأنظمة والقواعد التي تعمل بها المنظمة
    This has allowed the Office of Internal Oversight Services to make better progress towards protecting the Organization's resources and achieving greater compliance with the Organization's rules and regulations. UN ومكن هذا مكتب خدمات الرقابة الداخلية من تحقيق مزيد من التقدم فيما يتصل بحماية موارد المنظمة وتحقيق قدر أكبر من الامتثال لقواعد المنظمة وأنظمتها.
    29.4 (a) Better protection of the Organization's assets and resources and greater compliance with the Organization's rules and regulations. UN 29-4 (أ) حماية أصول المنظمة ومواردها حماية أفضل وتحقيق قدر أكبر من الامتثال للأنظمة والقواعد التي تعمل بها المنظمة.
    The procedure had raised awareness of the Charter among the public, helped clarify and develop case law under the Charter, and ensured greater compliance with the Charter among States parties. UN فقد أدى إلى توعية الجمهور بالميثاق، وساعد على توضيح وتطوير سوابق قضائية في إطار الميثاق، وضمن زيادة امتثال الدول الأطراف لأحكام الميثاق.
    In that regard, it would welcome a less compressed calendar of meetings, a more predictable output from author bodies and greater compliance with the prescribed word limit for Fifth Committee documents. UN وسترحب في هذا الصدد بجدول اجتماعات مضغوط بقدر أقل، ومخرجات يمكن التنبؤ بها بقدر أكبر من الهيئات المعدة للتقارير، وزيادة الامتثال للحدود المقررة لعدد كلمات وثائق اللجنة الخامسة.
    The Special Rapporteur proposes some entry points and strategies to ensure greater compliance with international standards. UN ويقترح المقرر الخاص بعض المداخل والاستراتيجيات لضمان مزيد من الامتثال للمعايير الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد