greater international cooperation was essential in order to combat the problem and build more comprehensive migration regimes. | UN | ومن الأساسي أن يتوفر تعاون دولي أكبر إذا أريد مكافحة المشكلة وبناء نظام هجرة أشمل. |
greater international cooperation is required to address the root causes of international migration, including poverty, the lack of employment opportunities, conflict, poor governance and environmental degradation. | UN | وثمة حاجة لتعاون دولي أكبر من أجل معالجة الأسباب الجذرية للهجرة الدولية، بما فيها الفقر، وانعدام فرص العمل، والنزاعات، وسوء الحكم وتدهور البيئة. |
Recent events in Haiti, Pakistan and Russia have demonstrated that greater international action is needed to provide relief to those affected by flooding and other natural disasters. | UN | فقد أظهرت الأحداث الأخيرة في هايتي وباكستان وروسيا أن هناك ضرورة لعمل دولي أكبر لتقديم الإغاثة إلى المتضررين من جراء الفيضانات والكوارث الطبيعية الأخرى. |
It should also be borne in mind that the sanctions have to be accompanied by greater international efforts to resolve this long-lasting conflict. | UN | كما ينبغي مراعاة أن الجزاءات ينبغي أن تكون مصحوبة بجهود دولية أكبر لحسم هذا الصراع الذي طال أجله. |
We welcome the greater international awareness of the need to address the debt problem. | UN | ونرحب بأن هناك وعيا دوليا أكبر بالحاجة إلى معالجة مشكلة الديون. |
Such outreach to all moderates can succeed only with much greater international support. | UN | ولا يمكن لهذا التوجه نحو جميع المعتدلين أن ينجح إلا بدعم دولي أكبر بكثير. |
In his previous report to the General Assembly, the Representative highlighted the need to establish a greater international presence in the country. | UN | وقد أبرز في تقريره السابق إلى الجمعية العامة الحاجة إلى وجود دولي أكبر في البلد. |
In his last report to the Commission, the Representative highlighted the need to establish a greater international presence in the country. | UN | وقد شدد الممثل في تقريره الأخير إلى اللجنة على ضرورة إقامة تواجد دولي أكبر في البلد. |
greater international support was also needed to support developing countries' adaptation efforts. | UN | كما يلزم تقديم دعم دولي أكبر لمساندة الجهود التي تبذلها البلدان النامية من أجل التكيف. |
Aware of the need for greater international cooperation to facilitate access to treatment for sickle-cell anaemia, | UN | وإذ تدرك ضرورة قيام تعاون دولي أكبر تيسيرا للحصول على علاج مرض الخلية المنجلية، |
However, greater international cooperation was needed to control the precursor chemicals. | UN | إلا أن هناك حاجة إلى تعاون دولي أكبر لمراقبة السلائف الكيميائية. |
It symbolizes your country's resolve to play a greater international role and build effective partnerships for the benefit of all. | UN | وهذا يرمز إلى تصميم بلدكم على القيام بدور دولي أكبر وبناء شراكات فعالة لمنفعة الجميع. |
Bangladesh considers it important to forge greater international cooperation in long-term conservation, management and sustainable use of marine living resources of the world's oceans and seas. | UN | وتعتبر بنغلاديش أنه من المهم إقامة تعاون دولي أكبر من أجل حفظ الموارد البحرية الحية في محيطات العالم وبحاره وإدارتها، واستخدامها المستدام على المدى الطويل. |
Such an instrument would also enable greater international cooperation through the adoption of common standards in marking, record-keeping and the exchange of information. | UN | وهذا الصك سيسمح كذلك بتعاون دولي أكبر من خلال اعتماد معايير مشتركة لوسم الأسلحة ووضع السجلات وتبادل المعلومات بشأنها. |
The work accomplished by the United Nations toward a greater international awareness of the problems of small island developing states has been generally successful. | UN | وقد اتسم العمل الذي أنجزته الأمم المتحدة صوب تكوين وعي دولي أكبر بمشاكل هذه الدول بالنجاح بوجه عام. |
greater international assistance in police training under the auspices of the European Union is under active preparation. | UN | ويجري حاليا بنشاط التحضير لتقديم مساعدة دولية أكبر في مجال تدريب الشرطة تحت رعاية الاتحادي الأوروبي. |
Still, we believe that the country needs greater international assistance in developing its law enforcement capacity and in providing opium-growing farmers with alternative means of livelihood. | UN | وما زلنا نعتقد أن البلد يحتاج إلى مساعدة دولية أكبر لزيادة قدرته في مجال إنفاذ القانون وتوفير سبل بديلة لكسب العيش لزارعي الأفيون. |
The question of how to achieve much greater international action in support of basic education for all children in Africa continues to pose a special challenge. | UN | كما لا يزال السؤال حول كيفية إنجاز اجراءات دولية أكبر لدعم التعليم اﻷساسي لجميع اﻷطفال في افريقيا يطرح تحديا خاصا. |
If the United Nations became more capable in the area of peacekeeping, it would also be more effective in all its activities and would attract greater international support. | UN | فإذا غدت الأمم المتحدة أقدر في مجال حفظ السلام، فستزداد فعالية كل أنشطتها أيضا وستجتذب دعما دوليا أكبر. |
Since we met a year ago the issue of disarmament and non-proliferation has attracted much greater international attention. | UN | منذ أن اجتمعنا قبل عام، جذبت مسألة نزع السلاح ومنع الانتشار اهتماما دوليا أكبر بكثير. |
greater international cooperation for development is necessary to consolidate democracy. | UN | والتعاون الدولي الأكبر من أجل التنمية ضروري لدعم الديمقراطية. |
Those reports contain information requested by the Subcommittee's Working Group of the Whole, including information on national and cooperative international space activities, including spinoffs, information on resources and capabilities of States in space activities for promoting cooperation, and information on activities that could be the subject of greater international cooperation. | UN | وهذه التقارير تتضمن المعلومات التي طلبها الفريق العامل الجامع التابع للجنة الفرعية، بما في ذلك المعلومات عن التعاون في مجال اﻷنشطة الفضائية على الصعيد الوطني والدولي، بما في ذلك الفوائد العرضية والمعلومات عن موارد وقدرات الدول في اﻷنشطة الفضائية لتشجيع التعاون، والمعلومات عن اﻷنشطة التي يمكن أن تكون محل تعاون دولي أعظم. |
greater international presence, especially in outlying areas, is required. | UN | ومن المطلوب أن يكون هناك وجود دولي متزايد خاصة في المناطق النائية. |
Some countries, willing to assume greater international responsibilities, would wish to be given a bigger role in the work of the Council and more influence in its decisions on international peace and security. | UN | فبعض الدول التي ترغب في تحمل مسؤوليات دولية أهم تود أن يكون لها دور أكثر أهمية في عمل المجلس وتأثيرا أكبر في قراراته المتعلقة بالسلم والأمن الدوليين. |
They have called for greater international coordination and consolidation of these official lists of suspected terrorists and terrorist organizations. | UN | ودعت إلى تنسيق وتوحيد دوليين أكبر لهذه القوائم الرسمية للإرهابيين المشتبه فيهم والمنظمات الإرهابية المشتبه فيها. |
There was a clear need for greater international cooperation and coordination to ensure a smooth adjustment of global macroeconomic imbalances. | UN | وهناك حاجة واضحة للتعاون والتنسيق الدوليين بقدر أكبر لضمان التصحيح السلس للاختلالات في الاقتصاد الكلي العالمي. |
7. International legal instruments should be enacted to facilitate greater international cooperation in the field of information. | UN | 7 - ومضت قائلة أنه يتعين سنّ صكوك قانونية دولية لتيسير التعاون الدولي بصورة أكبر في مجال المعلومات. |