:: greater involvement of women in national issues, particularly through access to education and better representation in decision-making bodies | UN | :: زيادة مشاركة المرأة في القضايا الوطنية، لا سيما من خلال الحصول على التعليم وتحسين التمثيل في هيئات صنع القرارات |
Recognizing the role of women and young people in advancing the culture of peace and, in particular, the importance of greater involvement of women in the prevention and resolution of conflicts and in activities promoting a culture of peace, including in post-conflict situations, | UN | وإذ تعترف بدور المرأة والشباب في تعزيز ثقافة السلام، ولا سيما بأهمية زيادة مشاركة المرأة في منع نشوب النزاعات وحلها وفي الأنشطة التي تعزز ثقافة السلام، بما في ذلك في حالات ما بعد النزاع، |
By conducting activities related to raising awareness and informing about and promoting the gender equality concept, the Provincial Secretariat for EEGE advocates greater involvement of women in decision-making processes. | UN | وبقيام هذه الأمانة بالأنشطة المتعلقة بإذكاء الوعي والتثقيف بمفهوم المساواة بين الجنسين وتعزيزه، فإنها تُشجّع على زيادة مشاركة المرأة في عمليات صنع القرار. |
We have also ensured greater involvement of women in environmental programmes. | UN | ونحن نكفل أيضا مشاركة أكبر للمرأة في البرامج البيئية. |
The specific purpose of the popular participation programme was to secure greater involvement of women in the popular participation process and in the drafting of municipal plans. | UN | والغرض المحدد من برنامج المشاركة الشعبية هو ضمان توسيع مشاركة المرأة في عملية المشاركة الشعبية وفي صياغة خطط البلديات. |
Following the ICPD guidelines, Togo has encouraged greater involvement of women in the government decision-making process. | UN | وتوغو، إذ تتبع المبادئ التوجيهية للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية، شجعت على زيادة مشاركة المرأة في عملية صنع القرار الحكومية. |
The current level of women's participation is largely attributed to cultural overtones, and there are significant efforts to educate and promote the greater involvement of women in the political arena. | UN | والمستوى الحالي لمشاركة المرأة يعزى، إلى حد بعيد إلى أنماط ثقافية، وتبذل حاليا جهود ملحوظة للتثقيف والترويج بشأن زيادة مشاركة المرأة على الساحة السياسية. |
55. greater involvement of women in the labour market and in business and politics was associated with less corruption and better governance. | UN | 55 - وقال إن زيادة مشاركة المرأة في النشاط الاقتصادي وفي السياسة تقترن بقلة الفساد وتحسن الإدارة. |
Furthermore, the need and the trend for a greater involvement of women in the political processes is similar to, and has the same determinants and characteristics as that of all transition countries in Central and Eastern Europe. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الحاجة إلى زيادة مشاركة المرأة في العملية السياسية والاتجاه إلى ذلك يماثل ما يحدث في كل البلدان التي تمر بفترة انتقال في وسط أوربا وشرقها،كما ينطوي على نفس المحددات والسمات الموجودة بها. |
(j) Promoting greater involvement of women in prevention and resolution of conflicts and, in particular, in activities promoting a culture of peace in post-conflict situations; | UN | )ي( تشجيع زيادة مشاركة المرأة في منع النزاعات وحلها ولا سيما في اﻷنشطة الرامية إلى إشاعة ثقافة سلام في حالات ما بعد انتهاء النزاع؛ |
(j) Promote greater involvement of women in prevention and resolution of conflicts and, in particular, in activities promoting a culture of peace in post-conflict situations; | UN | )ي( تشجيع زيادة مشاركة المرأة في منع اندلاع الصراعات وحلها، ولا سيما في اﻷنشطة الرامية إلى إشاعة ثقافة سلام في حالات ما بعد انتهاء الصراع؛ |
62. With a view to raising awareness and supporting the greater involvement of women in politics, a pilot project, `Mentor Day with a Female Politician', was carried out in 2011. | UN | 62 - وبهدف زيادة الوعي ودعم زيادة مشاركة المرأة في الحياة السياسية، نُفّذ في عام 2011 مشروع تجريبي بعنوان " يوم توجيهي مع امرأة سياسية " . |
(d) Ensure that women's priorities are included in public investment programmes for economic infrastructure, such as water and sanitation, electrification and energy conservation, transport and road construction; promote greater involvement of women beneficiaries at the project planning and implementation stages to ensure access to jobs and contracts. | UN | )د( ضمان ادراج أولويات المرأة في برامج الاستثمار العام المتعلقة بالهياكل اﻷساسية الاقتصادية، مثل المياه والصرف الصحي، والكهربة وحفظ الطاقة، والنقل وإنشاء الطرق؛ وتشجيع زيادة مشاركة المرأة المستفيدة في مراحل تخطيط المشاريع وتنفيذها لكفالة توفير سبل الحصول على الوظائف والعقود. |
(d) Ensure that women's priorities are included in public investment programmes for economic infrastructure, such as water and sanitation, electrification and energy conservation, transport and road construction; promote greater involvement of women beneficiaries at the project planning and implementation stages to ensure access to jobs and contracts. | UN | )د( ضمان ادراج أولويات المرأة في برامج الاستثمار العام المتعلقة بالهياكل اﻷساسية الاقتصادية، مثل المياه والصرف الصحي، والكهربة وحفظ الطاقة، والنقل وإنشاء الطرق؛ وتشجيع زيادة مشاركة المرأة المستفيدة في مراحل تخطيط المشاريع وتنفيذها لكفالة توفير سبل الحصول على الوظائف والعقود. |
" 9. Requests Governments to ensure that women's priorities are included in public investment programmes for economic infrastructure, such as water and sanitation supply, electrification and energy conservation, transport and road construction and to promote greater involvement of women beneficiaries at the project-planning and implementation stages to ensure their access to jobs and contracts; | UN | " ٩ - تطلب إلى الحكومات أن تكفل إدراج أولويات المرأة في برامج الاستثمار العام فيما يتعلق بالبنية اﻷساسية الاقتصادية، مثل توفير المياه والصرف الصحي، وإدخال الكهرباء وحفظ الطاقة، والنقل وإنشاء الطرق، وكذلك تشجيع زيادة مشاركة المرأة المستفيدة في مرحلتي تخطيط وتنفيذ المشاريع من أجل كفالة حصولها على الوظائف والعقود؛ |
In May 2002, Equality Now again requested an Arria Formula meeting at the UN Security Council, which was convened by the Norwegian Permanent Representative, in which leading Israeli and Palestinian women peace and human rights activists called for greater involvement of women in the peace process in implementation of Security Council Resolution 1325. | UN | طلبت المساواة الآن في أيار/مايو 2002 مرة ثانية عقد اجتماع بصيغة آريا في مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، وقد دعا إلى عقده الممثل الدائم للنرويج ودعت فيه أبرز الناشطات الإسرائيليات والفلسطينيات العاملات في حقل السلام وحقوق الإنسان إلى زيادة مشاركة المرأة في العملية السلمية تنفيذا لقرار مجلس الأمن 1325. |
However, with the promotion of aquaculture in the country, the greater involvement of women can be envisaged. | UN | غير أنه مع تشجيع تربية اﻷسماك في البلد، فإنه يمكن تصور مشاركة أكبر للمرأة. |
21. The Secretary-General had sent a video message to the International Meeting in which he had called on Palestinian and Israeli youth to build a future of peace and urged greater involvement of women in the peace process. | UN | 21 - ووجه الأمين العام رسالة إلى الاجتماع الدولي مسجلة على شريط فيديو دعا فيها الشبان الفلسطينيين والإسرائيليين إلى بناء مستقبل يسوده السلام وحث على مشاركة أكبر للمرأة في عملية السلام. |
62. All decision-making processes regarding mining require the greater involvement of women, since they are often the most affected by mining activities. | UN | 62 - تتطلب جميع عمليات اتخاذ القرارات المتعلقة بالتعدين مشاركة أكبر للمرأة لأنها كثيرا ما تكون الأكثر تضررا من أنشطة التعدين. |
22. The Secretary-General continued to encourage greater involvement of women in mine action. South Sudan, for instance, was a vivid example of an area where female deminers had made a successful contribution. | UN | 22 - واختتم بقوله إن الأمين العام ما زال يشجّع على توسيع مشاركة المرأة في الإجراءات المتعلقة بالألغام، وأن جنوب السودان على سبيل المثال يشكل مثلاً حيوياً على منطقة شاركت فيها النساء من القائمات بتطهير الألغام بمساهمة ناجحة. |