ويكيبيديا

    "greater representation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تمثيل أكبر
        
    • زيادة تمثيل
        
    • تمثيلا أكبر
        
    • زيادة التمثيل
        
    • تعزيز تمثيل
        
    • بتمثيل أكبر
        
    • بزيادة تمثيل
        
    • قدر أكبر من التمثيل
        
    • التمثيل الأكبر
        
    • لزيادة التمثيل
        
    Africa expects to have greater representation in a reformed Security Council. UN وتتوقع أفريقيا أن يكون لها تمثيل أكبر في مجلس الأمن الذي يتم إصلاحه.
    Today, there is greater representation of women in Government, in political life, business and civil society. UN اليوم، يوجد تمثيل أكبر للمرأة في الحكومة وفي الحياة السياسية والأعمال التجارية والمجتمع المدني.
    greater representation of beneficiary countries in the governing bodies of regional development banks compared to the global financial institutions has also fostered enhanced sense of ownership among recipient countries. UN وكذلك فإن زيادة تمثيل البلدان المستفيدة في مجالس إدارة المصارف الإنمائية الإقليمية بالمقارنة مع المؤسسات المالية العالمية أدى أيضاً إلى تعزيز الشعور بالملكية لدى البلدان المتلقية.
    Several delegations supported greater representation of female police officers. UN وأيدت وفود عديدة زيادة تمثيل المرأة في قوات الشرطة.
    Funding is also provided for projects to promote greater representation of women and equal participation in all social and political spheres. UN ويقدَّم التمويل أيضا إلى المشاريع التي تعزز تمثيلا أكبر للمرأة ومشاركتها على نحو متساو في جميع المجالات الاجتماعية والسياسية.
    Moreover, there should be greater representation of troop-contributing countries, taking into account their experience in peacekeeping. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن يكون هناك تمثيل أكبر للبلدان المساهمة بقوات، مع مراعاة خبرتهم في مجال حفظ السلام.
    Developing States must gain a greater representation in international decision-making, and especially in the Bretton Woods institutions. UN ويجب أن تحصل البلدان النامية على تمثيل أكبر حجماً في مؤسسات صنع القرار الدولية لا سيما مؤسسات بريتون وودز.
    The Bretton Woods institutions needed to be reformed to give greater representation to developing countries. UN وقال إن الأمر يستلزم إصلاح مؤسسات بريتون وودز لإظهار تمثيل أكبر للبلدان النامية.
    The current economic crisis offered an opportunity to reform the international financial institutions with a view to giving developing countries greater representation. UN وقال إن الأزمة الاقتصادية الراهنة تتيح فرصة لإصلاح المؤسسات المالية الدولية بهدف إتاحة تمثيل أكبر للبلدان النامية.
    At the same time, greater representation needs to be given to developing countries, including island States and small States. UN وفي الوقت نفسه، لا بد من إتاحة تمثيل أكبر للبلدان النامية، بما في ذلك الدول الجزرية والدول الصغيرة.
    The 191 Members of the Organization need greater representation in the Security Council. UN والدول الـ 191 الأعضاء في المنظمة تحتاج إلى تمثيل أكبر في مجلس الأمن.
    In pushing for greater representation in the parliament, it was important that names of women candidates should not be placed at the bottom of the list. UN وأضافت أنه من المهم عند السعي إلى زيادة تمثيل المرأة في البرلمان، ألا توضع أسماء المرشحات في ذيل القائمة.
    Costa Rica favours an increase in the membership of the Security Council to make possible the greater representation of developing countries in that organ. UN وكوستاريكا تؤيد زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن بحيث يمكن زيادة تمثيل البلدان النامية في هذا الجهاز.
    Staff members continue to highlight the need for greater representation of the Office in respect of an in-person presence, in particular in the field. UN ولا يزال بعض الموظفين يبرزون الحاجة إلى زيادة تمثيل المكتب عن طريق الاتصال الشخصي، لا سيما في الميدان.
    First, we need to correct the current imbalance in the composition of the Security Council and ensure greater representation on it for non-aligned States. UN أولا، ضرورة معالجة الاختلال المتمثل في التشكيل الحالي لمجلس اﻷمن وضرورة زيادة تمثيل دول حركة عدم الانحياز في المجلس.
    It also supported greater representation by women in the United Nations Secretariat, on the basis of equitable regional distribution. UN كما يؤيد وفد سوازيلند أيضا زيادة تمثيل المرأة في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة على أساس التوزيع الجغرافي العادل.
    35. The development and implementation of international financial regulation would also benefit from greater representation of and participation by developing countries in the regulatory reform process. UN 35 - ومن شأن زيادة تمثيل البلدان النامية ومشاركتها في عملية الإصلاح التنظيمي أن يعود بالفائدة على صعيد وضع إطار تنظيمي مالي دولي.
    The international financial architecture should be reformed in order to give greater representation and resources to developing countries. UN وينبغي إصلاح المنظومة المالية الدولية لتتيح تمثيلا أكبر فيها وتوفير المزيد من الموارد للبلدان النامية.
    It is an important task to ensure that the reform includes their greater representation and corrects the existing imbalance between developed and developing countries in the composition of the Security Council. UN لذلك يصبح من المهام ذات اﻷهمية جعل عملية إصلاح مجلـس اﻷمــن تتضمــن تمثيلا أكبر لهذه البلدان وتصحيحا للاختلال الحالي بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية في تكوين المجلس.
    It is hard to achieve greater representation and more legitimacy in the decisions taken by the Council without losing effectiveness. UN ومن الصعب التوصل إلى زيادة التمثيل وتعزيز الشرعية في القرارات التي يتخذها المجلس من دون التقليل من الفعالية.
    All speakers stressed the important role of women in providing early warning for potential conflict and spoke in favour of greater representation of women in parliament. UN وشدد جميع المتكلمين على الدور الهام الذي تضطلع به المرأة في توفير الإنذار المبكر للنزاعات المحتملة ودافعوا عن تعزيز تمثيل المرأة في البرلمان.
    And we believe that developing countries deserve greater representation on that body. UN ونؤمن بأن البلدان النامية جديرة بتمثيل أكبر في تلك الهيئة.
    These developments would, however, benefit from greater representation of developing countries in the regulatory reform process. UN إلا أن هذه التطورات ستعزز بزيادة تمثيل البلدان النامية في عملية الإصلاح التنظيمي.
    Those changes will lead to greater representation and institutional balance and will promote a social agenda. UN وستؤدي تلك التغييرات إلى قدر أكبر من التمثيل والتوازن المؤسسي، وستعزز جدول الأعمال الاجتماعي.
    Promoting greater representation for women and equal participation in all social and political activities. UN :: تعزيز التمثيل الأكبر للمرأة ومشاركتها على نحو متساو في جميع الأنشطة الاجتماعية والسياسية؛
    Direct interventions to advance gender equality include increasing primary school completion and secondary school access for girls, ensuring secure tenure of property to women, ensuring access to sexual and reproductive health services, promoting equal access to labour markets, providing the opportunity for greater representation in government decision-making bodies and protecting women from violence. UN ومن الأنشطة المباشرة الرامية إلى النهوض بالمساواة بين الجنسين زيادة معدلات إتمام الفتيات للتعليم الابتدائي وإمكانية التحاقهن بالتعليم الثانوي، وكفالة حق النساء في ضمان الملكية، وكفالة سبل الحصول على الخدمات الصحية الجنسية والإنجابية، وتعزيز التكافؤ في فرص الدخول إلى أسواق العمل، وتهيئة الفرص اللازمة لزيادة التمثيل في الهيئات الحكومية لصنع القرار، وحماية المرأة من العنف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد