ويكيبيديا

    "greater willingness" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • استعداد أكبر
        
    • تزايد الاستعداد
        
    • زيادة استعداد
        
    • قدرا أكبر من الاستعداد
        
    • زيادة الاستعداد
        
    • استعدادا أكبر
        
    • استعداداً أكبر
        
    • وجود قدر أكبر من الاستعداد
        
    • رغبة متزايدة
        
    Being subject to perjury penalties, they have a greater willingness to disclose other cartels. UN ونظراً إلى احتمال تعرضهم لعقوبة الحنث باليمين، يتكون لديهم استعداد أكبر للكشف عن التكتلات الاحتكارية الأخرى.
    Highlighting the effectiveness of particular activities within an agreement may result in a greater willingness on the part of donors to fund such activities. UN 6 - قد يسفر إبراز فعالية أنشطة معينة في إطار اتفاق ما عن استعداد أكبر من قبل الجهات المانحة لتمويل تلك الأنشطة.
    Noting also the greater willingness to overcome the difficulties encountered in previous years, UN وإذ تلاحظ أيضا تزايد الاستعداد لتذليل الصعوبات التي صودفت في السنوات السابقة،
    Noting also the greater willingness to overcome the difficulties encountered in previous years, UN وإذ تلاحظ أيضا تزايد الاستعداد لتذليل الصعوبات التي صودفت في السنوات السابقة،
    Changes in national legislations, political changes that result in a greater willingness of Governments to implement international obligations, the opening of new markets, conflict situations and relations between the countries in conflict can all affect the ease with which traffickers can operate. UN فالتغيرات الحاصلة في القوانين الوطنية، والتغيرات السياسية التي تؤدي إلى زيادة استعداد الحكومات لتنفيذ الالتزامات الدولية، وفتح أسواق جديدة، وحالات النزاع والعلاقات القائمة بين البلدان المتنازعة يمكن أن تؤثر كلها على السهولة التي يمكن للتجار العمل بها.
    The parties demonstrated a greater willingness to participate. UN وأظهر الجانبان قدرا أكبر من الاستعداد للمشاركة.
    The new framework aims for both greater flexibility in dealing with the external debt crisis of developing countries and greater willingness to reduce the debt of countries that are at risk of, or display signs of, insolvency. UN ويرمي الإطار الجديد إلى زيادة المرونة في التعامل مع أزمة الديون الخارجية للبلدان النامية وكذا إلى زيادة الاستعداد لتخفيض ديون البلدان التي تواجه خطر الإعسار أو التي تبدو عليها علامات الإعسار.
    It will require, above all, a greater willingness to intervene to prevent gross violations of human rights. UN ويستدعي، قبل كل شيء، استعدادا أكبر للتدخل لمنع الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان.
    That approach generates a greater willingness to participate and maximizes financial and human resources. UN ويولد هذا النهج استعداداً أكبر للمشاركة وهو يحقق أقصى فائدة ممكنة من الموارد المالية والبشرية.
    However, compared to United States law, the treatment of horizontal restraints and joint ventures under European Union law appears to be conducted on a more discretionary and flexible basis, with greater willingness to take into account efficiency and industrial policy considerations. UN بيد أن معاملة القيود اﻷفقية والمشاريع المشتركة في قانون الاتحاد اﻷوروبي، مقابل معاملتها في قانون الولايات المتحدة، تبدو قائمة على طابع تقديري ومرن، مع وجود قدر أكبر من الاستعداد لمراعاة الكفاءة واعتبارات السياسات الصناعية.
    Today there is greater willingness and capacity to make common cause on a number of issues. UN إذ يوجد اليوم استعداد أكبر وقدرة أعظم لحشد الجهود بشأن عدد من القضايا.
    The reasons for the increase in the number of considered cases may also be attributed to the greater willingness of victims to seek assistance and in the better knowledge and sensitivity of staff of institutions responsible for assisting victims of family violence. UN وقد تعزى أسباب الزيادة في عدد الحالات المنظور فيها أيضا إلى وجود استعداد أكبر لدى الضحايا لالتماس المساعدة، وإلى تحسن معرفة ووعي موظفي المؤسسات المسؤولة عن مساعدة ضحايا العنف العائلي.
    In comparison with the past, however, there was much greater willingness to engage in appropriate information exchange where all sides had carefully weighed the consequences of the form and nature of that cooperation. UN لكن بالمقارنة مع الماضي، كان هناك استعداد أكبر لدى جميع الأطراف تبادل ما يكفي من المعلومات وهي تدرك كل الإدراك الآثار المترتبة على شكل هذا التعاون وطبيعته.
    It was suggested, for example, that the movement of assets in the group context might be governed by economic considerations that would lead to the adoption of a more flexible approach and to a greater willingness to permit those transfers. UN وذُكر، على سبيل المثال، أن حركة الموجودات في سياق المجموعة قد تحكمها اعتبارات اقتصادية من شأنها أن تفضي إلى اعتماد نهج أكثر مرونة وإلى استعداد أكبر للسماح لعمليات التحويل تلك.
    During the reporting period, the Turkish Forces demonstrated a greater willingness to engage civilians close to their ceasefire line, in full implementation of their rules of engagement. UN وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، بدا لدى القوات التركية استعداد أكبر للاشتباك مع المدنيين القريبين من خط وقف إطلاق النار التابع لها عامدة في ذلك إلى التنفيذ التام لقواعد الاشتباك المقررة لديها.
    Noting also the greater willingness to overcome the difficulties encountered in previous years, UN وإذ تلاحظ أيضا تزايد الاستعداد لتذليل الصعوبات التي صودفت في السنوات السابقة،
    Noting also the greater willingness to overcome the difficulties encountered in previous years, UN وإذ تلاحظ أيضا تزايد الاستعداد لتذليل الصعوبات التي صودفت في السنوات السابقة،
    Noting also the greater willingness to overcome the difficulties encountered in previous years, UN وإذ تلاحظ أيضا تزايد الاستعداد لتذليل الصعوبات التي صودفت في السنوات السابقة،
    A second and positive trend is the somewhat greater willingness of the Council to engage in broader thematic debates that expand the Security Council's capacity to deal with modern challenges to peace and security. UN وهنــاك اتجـاه إيجابـي آخـر هو زيادة استعداد المجلس، بعض الشيء، ﻹجراء مناقشات مواضيعية أوسع نطاقا تؤدي إلى توسيع قدرة مجلس اﻷمن على التصدي للتحديات المعاصرة التي يواجهها السلم واﻷمن.
    greater willingness of Member States to contribute police to peacekeeping operations, as demonstrated by the increase in police-contributing countries from 79 to 85 UN :: زيادة استعداد الدول الأعضاء للمساهمة بقوات الشرطة في عمليات حفظ السلام، كما يتجلى ذلك ازدياد عدد البلدان المساهمة بأفراد الشرطة من 79 إلى 85
    We have witnessed a greater willingness on the part of all parties to address the issues by means of open dialogue. UN وقد شهدنا رغبة متزايدة من جانب جميع اﻷطراف في معالجة هذه المسائل بالحوار المفتوح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد