We firmly believe that the continuing existence of nuclear weapons poses the greatest danger to mankind and to the survival of human civilization. | UN | ولدينا اعتقاد راسخ بأن استمرار وجود الأسلحة النووية يشكل أكبر خطر على البشرية وعلى بقاء الحضارة الإنسانية. |
Member States agreed at SSOD I that nuclear weapons posed the greatest danger to mankind and to the survival of human civilization. | UN | والدول الأعضاء قد اتفقت في الدورة الاستثنائية الأولى على أن الأسلحة النووية تشكل أكبر خطر على البشرية وبقاء الحضارة الإنسانية. |
The Nigerian delegation believes that nuclear weapons pose the greatest danger to mankind. | UN | ويعتقد الوفد النيجيري أن الأسلحة النووية تشكل أكبر خطر على البشرية. |
25. The States Parties reaffirm that nuclear weapons pose the greatest danger to mankind and to the survival of the civilization. | UN | 25 - وتعيد الدول الأطراف التأكيد على أن الأسلحة النووية تشكل أكبر خطر على البشرية وعلى بقاء المدنية. |
At SSOD-I Member States agreed that nuclear weapons posed the greatest danger to mankind and to the survival of human civilization. | UN | لقد اتفقت الدول الأعضاء في الدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنـزع السلاح على أن الأسلحة النووية تشكل أكبر خطر على البشرية وبقاء حضارتها. |
The tenth special session further agreed that nuclear weapons pose the greatest danger to mankind and to the survival of civilization and that effective measures of nuclear disarmament and the prevention of nuclear war have the highest priority. | UN | وتم الاتفاق كذلك في الدورة الاستثنائية العاشرة على أن الأسلحة النووية تشكل أكبر خطر على البشرية وعلى بقاء الحضارة وأنه يتعين إعطاء أولوية عليا لاتخاذ تدابير فعالة لنزع السلاح النووي ومنع نشوب حرب نووية. |
“Nuclear weapons pose the greatest danger to mankind and to the survival of civilization. | UN | " إن اﻷسلحــة النوويــة تشكل أكبر خطر على البشرية وعلى بقاء الحضارة. |
28. The States parties reaffirm that nuclear weapons pose the greatest danger to mankind and to the survival of civilization. | UN | 28 - وتعيد الدول الأطراف التأكيد على أن الأسلحة النووية تشكل أكبر خطر على البشرية وعلى بقاء الحضارة الإنسانية. |
This year marks the twenty-fifth anniversary of the tenth special session of the General Assembly, the first devoted to disarmament, when Member States agreed that nuclear weapons posed the greatest danger to mankind and to the survival of civilization. | UN | يوافق هذا العام الذكرى السنوية الخامسة والعشرين لانعقاد الدورة الاستثنائية العاشرة للجمعية العامة، الأولى المكرسة لنزع السلاح، حينما اتفقت الدول الأعضاء على أن الأسلحة النووية تشكل أكبر خطر على البشرية وعلى بقاء الحضارة. |
The tenth special session of the General Assembly agreed that nuclear weapons pose the greatest danger to mankind and to the survival of civilization and that effective measures of nuclear disarmament and the prevention of nuclear war have the highest priority. | UN | وفي الدورة الاستثنائية العاشرة، اتفقت الجمعية العامة على أن الأسلحة النووية تشكل أكبر خطر على البشرية وعلى بقاء الحضارة وأنه يتعين إعطاء أولوية عليا لاتخاذ تدابير فعالة لنزع السلاح النووي ومنع نشوب حرب نووية. |
Paragraph 47 of the Final Document noted that " [n]uclear weapons pose the greatest danger to mankind and to the survival of civilization " . | UN | ولاحظت الفقرة ٤٧ من الوثيقة الختامية أن " اﻷسلحة النووية تشكﱢل أكبر خطر على البشرية وعلى بقاء الحضارة " . |
II. Observations 6. The year 2003 marks the twenty-fifth anniversary of the tenth special session of the General Assembly, the first devoted to disarmament, when Member States agreed that nuclear weapons posed the greatest danger to mankind and to the survival of civilization. | UN | 6 - يصادف عام 2003 الذكرى السنوية الـخامسة والعشرين للدورة الاستثنائية العاشرة للجمعية العامة، وهي الأولى التي تكرس لنزع السلاح، والتي وافقت فيها الدول الأطراف على أن الأسلحة النووية تشكل أكبر خطر على البشرية وعلى بقاء الحضارة. |