The various contributions of the members of UNMIT are greatly appreciated. | UN | ومختلف الإسهامات من أعضاء بعثة الأمم المتحدة موضع تقدير كبير. |
Our steady support has been greatly appreciated during the Secretary-General's visit to South Kalimantan and Bali in 2011. | UN | وكان الدعم المطرد الذي نقدمه موضع تقدير كبير خلال زيارة الأمين العام لكاليمانتان الجنوبية وبالي في عام 2011. |
In Cuba, the application of nuclear technologies in vital areas of the economy is greatly appreciated. | UN | وفي كوبا يحظى تطبيق التكنولوجيات النووية في مجالات حيوية من الاقتصاد بتقدير كبير. |
Initiatives and capacity building programmes carried out by the FAO and the OIE were greatly appreciated. | UN | وتحظى المبادرات وبرامج بناء القدرات التي تنفذها منظمة الأغذية والزراعة والمنظمة العالمية لصحة الحيوان بتقدير كبير. |
Any assistance in that effort would be greatly appreciated. | UN | واي مساعدة في هذا الجهد سيُقدّر تقديرا كبيرا. |
The camp in war-torn Iraq and the camp in the Tamil area of Sri Lanka were greatly appreciated. | UN | وحظي المخيم في العراق الذي مزقته الحرب والمخيم في منطقة التاميل في سري لانكا بتقدير بالغ. |
10. The Government greatly appreciated the assistance received from international organizations. | UN | 10 - واختتمت كلامها قائلة إن الحكومة تقدر كثيرا المساعدة التي تتلقاها من المنظمات الدولية. |
His country also greatly appreciated the establishment of UNIDO's Trust Funds for technical cooperation activities in the areas of food security and renewable energy. | UN | وقال إنَّ بلده يقدر كثيرا أيضا إنشاء اليونيدو للصندوقين الاستئمانيين لأنشطة التعاون التقني في مجالي الأمن الغذائي والطاقة المتجددة. |
It's an ongoing investigation, so anything that you can tell us about this woman or young man in the photo would be greatly appreciated. | Open Subtitles | ان التحقيق جارى، لذا فان أي شيء يمكن أن تخبرينا به عن هذه المرأة أو الشاب في الصورة سيكون موضع تقدير كبير. |
The software for those estimates was greatly appreciated by the education ministries. | UN | وقد كانت البرمجيات المستخدمة في هذه التقديرات موضع تقدير كبير من وزارات التعليم. |
Any data that can be provided to fill these gaps would be greatly appreciated. | UN | وستكون أي بيانات يمكن تقديمها لسد هذه الفجوات موضع تقدير كبير. |
Every four or five years, it published its findings, which were greatly appreciated by the scientific community. | UN | وتنشر اللجنة كل أربع أو خمس سنوات النتائج التي تتوصل إليها والتي تكون موضع تقدير كبير بين الأوساط العلمية. |
The efforts of the United Nations in helping develop and promote international humanitarian law, and in particular the steps taken to afford better protection to civilians in armed conflicts, are greatly appreciated by the ICRC. | UN | إن الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة في تطوير القانون الإنساني الدولي وتعزيزه، لا سيما الخطوات المتخذة لتوفير حماية أفضل للمدنيين في الصراعات المسلحة، تحظى بتقدير كبير من لجنة الصليب الأحمر الدولية. |
The assistance of experts in this area would also be greatly appreciated. | UN | وستحظى مساعدة الخبراء في هذا المجال أيضاً بتقدير كبير. |
UNCTAD's work on infrastructural services was greatly appreciated. | UN | وقد حظي عمل الأونكتاد بشأن خدمات البنية التحتية بتقدير كبير. |
This aid has been greatly appreciated by the Government. | UN | وتلقى هذه المعونة تقديرا كبيرا من جانب الحكومة. |
We greatly appreciated the constructive way the Group of Governmental Experts was chaired, allowing for indepth discussions of the challenges posed by illicit brokering. | UN | وقدرنا تقديرا كبيرا الطريقة البناءة لرئاسة فريق الخبراء الحكوميين، مما مكن من إجراء مناقشات متعمقة بشأن التحديات التي تمثلها السمسرة غير المشروعة. |
Input was subsequently provided by the States Parties and greatly appreciated by the analysing group. | UN | وقدمت هاتان الدولتان الإيضاحات اللازمة التي حظيت بتقدير بالغ من فريق التحليل. |
The Committee greatly appreciated the efforts by donor Governments, the Bretton Woods institutions and other intergovernmental and non-governmental organizations to assist the Palestinian people in reconstruction and development. | UN | وأضاف أن اللجنة تقدر كثيرا جهود الحكومات المانحة، ومؤسسات بريتون وودز، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية اﻷخرى من أجل مساعدة الشعب الفلسطيني في التعمير والتنمية. |
His delegation greatly appreciated the work of UNCITRAL in training and technical assistance, in particular the seminar held in Kiev in 1993 under the auspices of the Commission. | UN | ٦٥ - ومضى يقول إن وفده يقدر كثيرا عمل اﻷونسيترال في مجال التدريب والمساعدة التقنية، خاصة الحلقة الدراسية المعقودة في كييف في عام ١٩٩٣ تحت رعاية اللجنة. |
Pakistan greatly appreciated the Kuwaiti contribution to the sustainable development agenda at the international level. | UN | وتقدر باكستان بالغ التقدير المساهمة الكويتية في جدول أعمال التنمية المستدامة على الصعيد الدولي. |
All help was greatly appreciated, especially at a time when States' budgets were under enormous pressure. | UN | وقال إن جميع المساعدات تلقى تقديراً كبيراً وخاصة عندما تقع تكون ميزانيات الدول واقعة تحت ضغوط هائلة. |
Let me further emphasize that the important work of the defence teams is greatly appreciated as a cornerstone in our judicial proceedings. | UN | وأود كذلك أن أؤكد التقدير الكبير للعمل الهام الذي تؤديه هيئات الدفاع بصفته ركنا أساسيا في إجراءاتنا القضائية. |
Tunisia greatly appreciated the achievements made since unification. | UN | وأعربت تونس عن تقديرها الكبير للإنجازات المحققة منذ التوحيد. |
The participation and engagement of representatives of civil society during the discussions was greatly appreciated. | UN | ولقيت مشاركة وانخراط ممثلي المجتمع المدني تقديرا بالغا. |
Their support and their dedication are greatly appreciated by all Ivorians. | UN | إن دعمها وتفانيها يقدرهما أبناء كوت ديفوار جميعا تقديرا عظيما. |
17. The representative of the International Chamber of Commerce said his organization greatly appreciated this opportunity to contribute to UNCTAD’S work in the area of competition policy. | UN | ٧١- وقال ممثل غرفة التجارة الدولية إن منظمته تقدر كثيراً هذه الفرصة لﻹسهام في عمل اﻷونكتاد في مجال سياسة المنافسة. |
Her country greatly appreciated the activities of the United Nations and its agencies and was counting on their collaboration. | UN | ٥٣ - وأوكرانيا تقدر كل التقدير تلك اﻷنشطة التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة ووكالاتها، وهي تعتمد على تعاونها. |
It also greatly appreciated the efforts made by UNIDO to improve the contribution of its technical cooperation programmes to the attainment of the Millennium Development Goals (MDGs). | UN | كما تنظر ببالغ التقدير إلى الجهود التي تبذلها اليونيدو في سبيل تحسين مساهمة برامجها للتعاون التقني في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |