ويكيبيديا

    "greek and turkish" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اليونانية والتركية
        
    • اليونانيين والأتراك
        
    • اليونانيين والقبارصة الأتراك
        
    • اليوناني والتركي
        
    • اليونان والأتراك
        
    • التركي والقبرصي اليوناني
        
    • التركية واليونانية
        
    • يونانيين
        
    • واليونانية والتركية
        
    Translations of media articles from Greek and Turkish newspapers UN ترجمة مقالات إعلامية من الصحف اليونانية والتركية
    Translations of media articles from Greek and Turkish newspapers UN ترجمة لمقالات منشورة في وسائط الإعلام من الصحف اليونانية والتركية
    Translations of media articles from Greek and Turkish newspapers Briefings UN ترجمة مقالات إعلامية من الصحف اليونانية والتركية
    Enforced disappearance as a phenomenon affected both communities living on the island, Greek and Turkish Cypriots alike. UN ومست ظاهرة الاختفاء القسري كلتا الطائفتين المقيمتين في الجزيرة، أي القبارصة اليونانيين والأتراك على السواء.
    We will continue to work to strengthen cooperation and trust between Greek and Turkish Cypriots. UN وسنواصل العمل على تعزيز التعاون والثقة بين القبارصة اليونانيين والأتراك.
    The policy is aimed at promoting a culture of peaceful cohabitation, mutual respect and cooperation between Greek and Turkish Cypriots. UN وتهدف السياسة إلى تعزيز ثقافة التعايش السلمي والاحترام والتعاون المتبادلين بين القبارصة اليونانيين والقبارصة الأتراك.
    Media monitoring summaries translated from Greek and Turkish Briefings UN موجز راصد لوسائط الإعلام مترجم من اللغتين اليونانية والتركية
    Unification will undoubtedly bring greater security and prosperity to both the Greek and Turkish Cypriot communities on the island. UN ذلك أن الوحدة ستحقق بلا أدنى شك مزيدا من الأمن والازدهار لكلتا الطائفتين القبرصيتين، اليونانية والتركية على الجزيرة.
    " `(ii) The adjustment of Greek and Turkish forces and armaments to agreed levels; UN ' 2` تعديل القوات والأسلحة اليونانية والتركية إلى المستويات المتفق عليها؛
    Media articles translated from Greek and Turkish into English UN مقال منشور في وسائط الإعلام مترجم من اللغتين اليونانية والتركية إلى اللغة الإنكليزية
    Media articles translated from Greek and Turkish into English UN مقال منشور في وسائط الإعلام مترجم من اللغتين اليونانية والتركية إلى اللغة الإنكليزية
    Translations of media articles from Greek and Turkish newspapers UN ترجمة لمقالات منشورة في وسائط الإعلام من الصحف اليونانية والتركية
    The world would like to see both the Greek and Turkish Cypriots resolve their problem of more than two decades. UN ويود العالم أن يرى الطائفتين القبرصيتين اليونانية والتركية وهما يحلان مشكلة مضى عليها عقدان من الزمن.
    His delegation attached special importance to the efforts being deployed by the Secretary-General and hoped that his action would allow soon for both the Greek and Turkish communities of the island to enjoy their rights fully. UN ويولي الوفد اليوناني أهمية قصوى للجهود التي يبذلها اﻷمين العام ويأمل أن يتيح عمله عاجلا للطائفتين اليونانية والتركية في الجزيرة التمتع بكامل حقوقهما.
    The majority of children of primary school age attend bilingual minority education programmes, under which both Greek and Turkish are used as languages of instruction, but also constitute separate language subjects in the curriculum. UN ويلتحق أغلب الأطفال في سن التعليم الابتدائي ببرامج التعليم الثنائي اللغة للأقليات، التي تُستخدم فيها اليونانية والتركية على السواء كلغتي تدريس، كما تُشكِّل اللغتان موضوعين مستقلين في المقرر الدراسي.
    In 1974, Famagusta was a city with a population of both Greek and Turkish Cypriots. UN في عام 1974، كانت فاماغوستا مدينة سكانها من القبارصة اليونانيين والأتراك على السواء.
    About 3,000 Greek and Turkish Cypriots attended the annual United Nations Day celebrations. UN وحضر زهاء 000 3 من القبارصة اليونانيين والأتراك الاحتفالات السنوية بيوم الأمم المتحدة.
    The Committee on Missing Persons had identified over 598 Greek and Turkish Cypriot missing persons. UN وقد حددت اللجنة المعنية بالمفقودين هوية أكثر من 598 من القبارصة اليونانيين والأتراك المفقودين.
    By participating in these negotiations the parties will acknowledge that the Greek and Turkish Cypriot sides are two sovereign and equal States, each with its own functioning democratic institutions and jurisdiction, reflecting the political equality and will of their respective peoples. UN يُقر الطرفان، بمشاركتهما في هذه المفاوضات، بأن الجانبين القبرصيين اليوناني والتركي هما دولتان متساويتان وذواتا سيادتين ولكل منهما مؤسساتها الديمقراطية العاملة وولايتها القضائية التي تعكس المساواة واﻹرادة السياسيتين لشعبها.
    Highlighting the supportive role the international community will continue to play in helping the Greek and Turkish Cypriot leaders to exploit fully the current opportunity, UN وإذ يسلط الضوء على الدور الداعم الذي سيواصل المجتمع الدولي أداءه لمساعدة الزعيمين القبرصي التركي والقبرصي اليوناني على اغتنام الفرصة السانحة حاليا،
    (ii) the adjustment of Greek and Turkish forces and armaments to agreed equal levels; UN `2 ' تعديل القوات والأسلحة التركية واليونانية إلى المستويات المتساوية المتفق عليها؛
    5. In the course of the reporting period, I also had the opportunity to meet with both Greek and Turkish officials. UN 5 - وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، أتيحت لي فرصة الاجتماع بمسؤولين يونانيين وأتراك.
    Radio spots have also been produced in Serbian, Greek and Turkish. UN كما أنتج المكتب برامج إذاعية باللغات الصربية واليونانية والتركية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد