ويكيبيديا

    "greek territory" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأراضي اليونانية
        
    • أراضي اليونان
        
    During the 2003-2006 period, 43 ΚΕΕ were established and operate in all Regions of the Greek territory. UN وخلال الفترة 2003-2006، جرى إنشاء وتشغيل 43 مركزا لتعليم الكبار في جميع مناطق الأراضي اليونانية.
    Article 5 extends the principle of non-discrimination to all persons within Greek territory. UN وتوسع المادة 5 نطاق مبدأ عدم التمييز ليشمل جميع الأشخاص داخل الأراضي اليونانية.
    This is being examined also within Greece's broader policy and programmes on the restoration and use of Islamic monuments in the Greek territory during the Ottoman era. UN وقد كان هذا موضع الدراسة أيضاً في إطار سياسة اليونان وبرامجها الأوسع المتعلقة بترميم واستخدام المعالم الإسلامية الموجودة على الأراضي اليونانية خلال الحقبة العثمانية.
    Furthermore, any person who is born on Greek territory acquires Greek citizenship provided that one of his/her parents is born in Greece and resides permanently in the country since his/her birth. UN وعلاوة على ذلك، يكتسب أي شخص يولد على الأراضي اليونانية الجنسية اليونانية شريطة أن يكون أحد والديه مولوداً في اليونان وأن يكون مقيماً في البلد بصفة دائمة منذ ولادته.
    He arrived the same day in Greece, where the Greek authorities asked him to leave Greek territory within two hours and refused his application for political asylum. UN وبعد وصوله في نفس اليوم إلى اليونان، طلبت منه سلطات هذا البلد مغادرة أراضي اليونان في غضون ساعتين ورفضت طلب اللجوء السياسي الذي تقدم به.
    The Government reported that the Constitution conferred certain rights, such as the full protection of freedom and the right to work, without discrimination on all persons within Greek territory. UN أفادت الحكومة بأن الدستور يمنح دون تمييز لجميع الأشخاص في الأراضي اليونانية حقوقا معينة، مثل الحماية الكاملة للحرية والحق في العمل.
    During the 2000-2006 period, 43 Schools of Second Chance have been established and operating in all the Regions of the Greek territory. UN وخلال الفترة 2000-2006، جرى إنشاء وتشغيل 43 مدرسة من مدارس الفرصة الثانية في جميع مناطق الأراضي اليونانية.
    Law on Entry and Stay of Aliens in Greek territory, Acquisition of Greek Citizenship by Naturalization and other Provisions, Law 2910/2001 UN قانون دخول الأجانب إلى الأراضي اليونانية وإقامتهم بها والحصول على الجنسية اليونانية عن طريق التجنيس وأحكام أخرى، القانون رقم 2910/2001
    In the period 2003-2006, 54 Parent Schools have been established and operate in all Regions of the Greek territory. UN وفي الفترة 2003-2006، أنشئت 54 مدرسة من مدارس الوالدين حيث تعمل في جميع مناطق الأراضي اليونانية().
    The same applies also to foreigners who have been given a work permit in accordance with the procedure provided for in the new Act No. 2910/2001 on Foreigners entry to and residence in the Greek territory. UN وينسحب ذلك أيضاً على الأجانب الذين مُنحوا إذن عمل وفقاً للإجراء الذي يقضي به القانون الجديد رقم 2910/2001 بشأن دخول الأجانب الأراضي اليونانية وإقامتهم فيها.
    Such provisions included article 2, on the protection of human dignity, and article 5, paragraph 2, which guaranteed full protection of life, honour and liberty to all persons living in Greek territory, irrespective of nationality, race, language, religion or political belief. UN وشملت هذه الأحكام المادة 2 المتعلقة بحماية الكرامة الإنسانية والفقرة 2 من المادة 4 التي كفلت الحماية التامة للحياة والشرف وحرية جميع الأشخاص الذين يعيشون في الأراضي اليونانية بصرف النظر عن الجنسية أو العرق أو اللغة أو الدين أو المعتقد السياسي.
    The Working Group noted with concern the policy of the Government of Greece of systematically detaining all irregular migrants detected entering Greek territory, including families and unaccompanied minors. UN وقد لاحظ الفريق العامل بقلق السياسة التي تنتهجها الحكومة اليونانية والمتمثلة في الاحتجاز المنهجي لجميع المهاجرين غير الشرعيين الذين يجري رصدهم وهم يدخلون الأراضي اليونانية ومن هؤلاء المهاجرين أُسر وقُصّر غير مصحوبين بأهلهم.
    Moreover, according to article 5, paragraph 2, " All persons living within the Greek territory shall enjoy full protection of their life, honour and freedom, irrespective of nationality, race or language and of religious or political beliefs. UN 31- وعلاوة على ذلك، واستناداً إلى الفقرة 2 من المادة 5، " يتمتع جميع الأشخاص الذين يعيشون داخل الأراضي اليونانية بالحماية الكاملة لأرواحهم وشرفهم وحريتهم، أيّاً كانت جنسيتهم أو عرقهم أو لغتهم أو معتقداتهم الدينية أو السياسية.
    All persons living within the Greek territory enjoy full protection of their life, honour and liberty irrespective of nationality, race or language and of religious or political beliefs. " UN ويتمتع جميع الأشخاص الذين يعيشون داخل الأراضي اليونانية بالحماية الكاملة لحياتهم وشرفهم وحريتهم، أياً كانت جنسيتهم أو عرقهم أو لغتهم أو معتقداتهم الدينية أو السياسية " .
    Foreigners lawfully residing in the Greek territory are covered by the respective social insurance organizations and enjoy the same social insurance rights as Greek citizens, while the provisions pertaining to social protection are equally applicable to foreigners, as well as to Greek citizens. UN 261- كون الأجانب الذين يعيشون بصورة قانونية على الأراضي اليونانية مشمولين بالتأمين الذي تقدمه مؤسسات الضمان الاجتماعي ويتمتعون بنفس حقوق الضمان الاجتماعي التي يتمتع بها المواطنون اليونانيون، وفي الوقت نفسه تطبق أحكام الحماية الاجتماعية على الأجانب والمواطنين اليونانيين على قدم المساواة.
    Whether extension of stay of the said individual in the Greek territory is deemed necessary, to facilitate the investigation in progress or the penal procedure UN (أ) ما إذا كان تمديد فترة إقامة الفرد المعني على الأراضي اليونانية ضروريا لتسهيل عملية التحقيق الجارية أو الإجراءات الجنائية
    Law 3386/2005 (G.G. A'212/23-8-2005) " Entrance, residence and social integration of third country nationals within the Greek territory " (art. 1 (c) and arts. 46 - 52) UN القانون رقم 3386/2005 (G.G. A ' 212/23-8-2005) " دخول رعايا البلدان الثالثة إلى الأراضي اليونانية وإقامتهم فيها وإدماجهم في المجتمع " (المادة 1(ج) والمواد من 46 إلى 52)
    31. Article 5 (2) of the Constitution of Greece provides that all persons within the Greek territory shall enjoy full protection of their life, honour and liberty irrespective of nationality, race or language or of religious or political beliefs. UN 31 - وتنص المادة 5 (2) من الدستور اليوناني على أن يتمتع جميع الأشخاص داخل الأراضي اليونانية بحماية حياتهم، وشرفهم وحريتهم حماية تامة بغض النظر عن جنسيتهم أو عرقهم أو لغتهم أو معتقداتهم الدينية أو السياسية.
    The same applies in the case of foreigners who are holders of a work permit that was granted to them according to the procedure outlined in Law No. 2910/2001 on " Entry and stay of foreigners into the Greek territory, Acquisition of the Greek citizenship by naturalization and other provisions. " UN 45- وينسحب ما سبق على حالة الأجانب الذين يحملون تصاريح عمل مُنحت إليهم وفقاً للإجراءات الواردة في القانون رقم 2910/2001 بشأن " دخول الأجانب الأراضي اليونانية وإقامتهم فيها، وحصولهم على الجنسية اليونانية بالتجنُّس، وغيرها من الأحكام " .
    Therefore, the Law No. 2910/2001 " Entry and Stay of Foreigners into the Greek territory, Acquisition of the Greek Nationality by Naturalization and other provisions " (Government Gazette, A Bulletin, Issue No. 91/2.5.2001) was voted by the Parliament. UN وتبعا لذلك، اعتمد البرلمان القانون رقم 2910/2001 " دخول الأجانب الأراضي اليونانية وإقامتهم فيها، والحصول على الجنسية اليونانية بالتجنس وغيرها من أحكام " (الجريدة الرسمية، النشرة ألف، العدد 91/2-5-2001).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد