ويكيبيديا

    "green economies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاقتصادات الخضراء
        
    • الاقتصاد الأخضر
        
    • اقتصاد أخضر
        
    • الاقتصادات المراعية للبيئة
        
    • للاقتصادات الخضراء
        
    • والاقتصادات الخضراء
        
    His Government aimed to make Barbados one of the most advanced green economies in the region. UN وتهدف حكومته إلى جعل بربادوس واحدة من أكثر الاقتصادات الخضراء تقدماً في المنطقة.
    The share of green jobs in the forest sector should increase with the transition towards green economies. UN وينبغي زيادة حصة الوظائف الخضراء في قطاع الغابات في سياق التحول نحو الاقتصادات الخضراء.
    It is therefore important to know how countries can enhance the contribution of forests to green economies and how forests can at the same time benefit from increased green public spending in related fields. UN لذا من المهم معرفة كيف يمكن للبلدان تعزيز مساهمة الغابات في الاقتصادات الخضراء وكيف يمكن للغابات الاستفادة في الوقت نفسه من الإنفاق الأخضر المتزايد للقطاع العام في المجالات ذات الصلة.
    The potential of green economies to create jobs and reduce poverty can, however, be realized only through policies that protect and invest in those who will be negatively affected by the transition. UN ولكن إمكانات الاقتصاد الأخضر في تهيئة فرص للعمل والحد من الفقر، لا يمكن أن تتحقق إلا من خلال سياسات تحمي الأشخاص الذين سيتأثرون سلبا في المرحلة الانتقالية، والاستثمار فيهم.
    46. Encouraging the transition to green economies requires a broad range of financial, regulatory, institutional and technological measures. UN 46 - ويتطلب تشجيع التحول إلى اقتصاد أخضر اتخاذ طائفة واسعة من التدابير المالية والتنظيمية والمؤسسية والتكنولوجية.
    Moreover, he identified accurate corporate reporting on this topic as a critical factor in promoting green economies. UN واعتبر الإبلاغ الدقيق للشركات في هذا السياق عاملاً فائق الأهمية لتعزيز الاقتصادات الخضراء.
    With water and raw materials under increasing pressure, green economies could address the challenges facing them by encouraging restructuring, protecting the environment and improving social well-being. UN ولكنْ حيث تخضع المياه والمواد الخام لضغط متزايد، فبإمكان الاقتصادات الخضراء التصدي للتحديات التي تواجهها عن طريق التشجيع على إعادة هيكلة وحماية البيئة وتحسين الرفاه الاجتماعي.
    The importance of building the capacities of least developed countries, so that they could transition to green economies, was stressed. UN وقد جرى في سياق هذه المناقشات التشديد على أهمية بناء قدرات أقل البلدان نمواً حتى تتمكن من الانتقال إلى الاقتصادات الخضراء.
    But there will be major challenges in ensuring that green economies contribute to sustainable development and poverty reduction objectives, improving welfare and the quality of life for Africa's citizens. UN بيد أن هناك تحديات جساما ستعترض كفالة مساهمة الاقتصادات الخضراء في تحقيق أهداف التنمية المستدامة والحد من الفقر، بما يحسّن من رفاه مواطني أفريقيا ونوعية حياتهم.
    (2) How can efforts to pursue shifts towards green economies and poverty eradication further mobilize national resources for forests? UN ' 2` كيف يمكن للجهود المبذولة لمتابعة التحولات نحو الاقتصادات الخضراء والقضاء على الفقر أن تساعد على تعبئة موارد وطنية للغابات؟
    We acknowledge that a just transition to green economies within sustainable societies is in the context of sustainable development, elimination of extremes of wealth and poverty, climate justice and equitable investment in people's education, health and decent work and right livelihoods. UN إننا نعترف بأن عملية الانتقال العادل إلى الاقتصادات الخضراء ضمن المجتمعات المستدامة يتم في سياق التنمية المستدامة، والقضاء على التطرف في الغنى والفقر، وتحقيق العدالة المناخية، والاستثمار العادل في تعليم الناس وصحتهم، وتوفير العمل اللائق وسبل العيش الصحيحة لهم.
    Many women, especially in developing countries, need on-demand capacity development and access to critical information in order to become effective participants in the transition to green economies. D. Priority approaches and strategies UN ويحتاج كثير من النساء، ولا سيما في البلدان النامية، إلى تنمية القدرات القائمة على الطلب، وإلى الحصول على المعلومات المهمة من أجل أن تصبحن مشاركات بصورة فعالة في الانتقال الى الاقتصادات الخضراء.
    142. The United Nations Conference on Sustainable Development should provide the necessary groundwork to re-invigorate environmentally friendly economies and mark the start of a worldwide transition to green economies. UN 142 - وأردف قائلا إن مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة ينبغي أن يوفر الأساس اللازم لإعادة تنشيط الاقتصادات السليمة بيئيا وأن يشكل نقطة البداية للتحول نحو الاقتصادات الخضراء على النطاق العالمي.
    We will play our part to spearhead the transition to a green economy in Africa, inter alia, by supporting the necessary systemic and institutional transformations to ensure that green economies contribute to sustainable development and poverty reduction objectives, including improving welfare and the quality of life of Africa's citizens. UN سوف نضطلع بدورنا لقيادة عملية التحول إلى الاقتصاد الأخضر في أفريقيا بسبل منها دعم عمليات التحول المنهجي والمؤسسي الضرورية لضمان مساهمة الاقتصادات الخضراء في تحقيق أهداف التنمية المستدامة وتخفيف حدة الفقر، بما في ذلك تحسين رفاهية ونوعية حياة المواطنين في أفريقيا.
    16. Thus, small island developing States present an excellent opportunity for international cooperation to demonstrate advanced system-level integration and management strategies in support of green economies. UN 16 - وتتيح لذلك الدول الجزرية الصغيرة النامية فرصة ممتازة لكي يعطي التعاون الدولي أمثلة لاستراتيجيات التكامل والإدارة على مستوى النظم لدعم الاقتصادات الخضراء.
    We look forward to the seventeenth Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change, to be held in Durban, South Africa, later this year, to discuss a significant reduction of greenhouse gas emissions and the development of green economies. UN وإننا نتطلع إلى المؤتمر السابع عشر للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيُّر المناخ، المُزمع عقده في ديربان، جنوب أفريقيا، في وقت لاحق من هذه السنة، لمناقشة سبل اليقام بتخفيض كبير لانبعاثات غاز الدفيئة وتطوير الاقتصادات الخضراء.
    Even though a greening of the global economy, aimed at higher sustainability through the reduction of negative impacts on the environment and climate change, was already under way before the economic crisis, the crisis was seen as an incentive to some Governments to accelerate the process towards building green economies. UN ومع أن خضرنة الاقتصاد العالمي، الهادفة إلى تحقيق قدر أكبر من الاستدامة عن طريق الحد من الآثار السلبية على البيئة وتغير المناخ، كانت تطبَّق أصلا قبل حصول الأزمة الاقتصادية، فقد اعتُبرت هذه الأزمة حافزا لبعض الحكومات على تسريع عملية بناء الاقتصادات الخضراء.
    Sufficiently resourced national councils on sustainable development should be in place to drive the transition to green economies and develop a national sustainable green economy road map for each State Member of the United Nations by 2017. UN وينبغي إنشاء مجالس وطنية للتنمية المستدامة وتوفير موارد كافية لها كي تدفع عملية التحول إلى الاقتصاد الأخضر وتضع خرائط طريق وطنية لاقتصاد أخضر مستدام لجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بحلول عام 2017.
    12. Financing the critical investments in infrastructure and new production methods and capacities is an important challenge faced by developing countries aiming to build or transition to green economies on the path to sustainable development. UN 12 - يشكل تمويل الاستثمارات البالغة الأهمية المتعلقة بالهياكل الأساسية وإيجاد طرائق جديدة للإنتاج وبناء القدرات تحدياً هاماً في مواجهة البلدان النامية التي تهدف إلى بناء اقتصاد أخضر أو الانتقال إليه، في سبيلها إلى تحقيق التنمية المستدامة.
    :: Integrate and prioritize desertification, land degradation and drought issues within green economies in the context of sustainable development and poverty eradication on global, regional and national agendas in preparation for Rio+20 UN :: إدماج قضايا التصحر وتدهور الأراضي ومنحها أولوية ضمن الاقتصادات المراعية للبيئة في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر في جداول الأعمال العالمي والوطني والإقليمي تحضيرا لمؤتمر ريو+20
    These efforts are key to sustaining the transformation of the energy systems and to fuelling the green economies of the future. UN وتشكل تلك الجهود عنصرا مهما في استدامة تحويل نظم الطاقة وتوفير الوقود اللازم للاقتصادات الخضراء مستقبلا.
    There is a need for better communication regarding the role of forests in raising awareness about the interlinkages between forests and green economies. UN ومن الضروري تحسين التواصل فيما يتعلق بدور الغابات في التوعية حول الصلات بين الغابات والاقتصادات الخضراء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد