ويكيبيديا

    "grids" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • شبكات
        
    • الشبكات
        
    • بشبكات
        
    • بالشبكات
        
    • الإحداثية
        
    • وشبكات
        
    • لشبكات
        
    • للشبكات
        
    • شبكاتها
        
    • لشبكة
        
    • الإحداثيتين
        
    • والشبكات الكهربائية
        
    • شبكتين
        
    The building of electricity grids, roads, schools and clinics were financed by various sources, mostly Government budget. UN وتمويل بناء شبكات الكهرباء والطرق والمدارس والمستوصفات جاء من موارد محتلفة، معظمها من الميزانية الحكومية.
    On either side of the net are grids to hold the nets open horizontally when they're dredging behind the boat. Open Subtitles على جانبي نهر السين هناك شبكات قضبان متصالبة لتبقي شباك الصيد مفتوحة أفقيا عندما يجرفها التيار خلف القارب
    I can't run this from here. I need a crisis suite. I need integrated grids and comms. Open Subtitles لا يُمكنني إدارة الأمر من هنا، أحتاج تمشيطَ أزمةٍ، أحتاج شبكات واتّصالات موحّدة، أحتاجها كلّها.
    Smart grids manage and control the delivery of electricity using ICT technologies to obtain and pass on local information. UN أما الشبكات الذكية فتدير وتضبط توزيع الكهرباء باستخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في الحصول على المعلومات المحلية وتوصيلها.
    It also offsets unreliable energy supplies from national grids. UN كما أنه يعوِّض عن إمدادات الطاقة غير الموثوقة المستمدة من الشبكات الوطنية.
    The generation of electric power and its distribution through power grids is not yet available to one third of the world's population. UN وتوليد الطاقة الكهربائية وتوزيعها عن طريق شبكات الطاقة لا يتوفر بعد لثلث سكان العالم.
    Almost all grids for natural gas and district heating are in place, although not all households are connected. UN وقد استوفيت كافة شبكات الغاز الطبيعي والتدفئة المركزية، وإن لم يوصل بها القطاع المنزلي برمته.
    :: Expand networks for energy carriers such as electric grids and oil and gas pipelines; UN :: توسيع نطاق شبكات نقل الطاقة مثل الشبكات الكهربائية وأنابيب النفط والغاز؛
    There were also calls for interconnecting national electricity grids to improve efficiency and promote greater use of renewable sources of energy. UN وكانت هناك أيضا دعوات للربط فيما بين شبكات الكهرباء الوطنية لتحسين الكفاءة وتشجيع زيادة استخدام مصادر الطاقة المتجددة.
    Energy agencies tend to focus on increasing fossil fuel supplies and expanding electrical distribution grids for industrial and urban expansion. UN وتميل وكالات الطاقة إلى التركيز على زيادة إمدادات الوقود الأحفوري وتوسيع شبكات توزيع الكهرباء لأغراض التوسع الصناعي والحضري.
    Study on the policies and mechanisms adopted to increase the share of renewable energies in the energy grids of the countries in the region UN دراسة عن السياسات والآليات المعتمدة لزيادة نصيب الطاقة المتجددة في شبكات الطاقة لبلدان المنطقة
    The size of the sampling grids used in prospecting work by the pioneer investors varied from 60 kilometres by 60 kilometres to 12.5 kilometres by 12.5 kilometres. UN ويتـراوح حجم شبكات أخذ العينات التي يستخدمها المستثمرون الرواد في أعمال الاستكشاف بين 60 كيلومترا في 60 كيلومترا و 12.5 كيلومترا في 12.5 كيلومترا.
    Yet another important body is the Palestinian Economic Council for Development and Reconstruction (PECDAR) whose remit includes infrastructure projects such as roads, electricity grids, water and sewerage networks, and public buildings. UN لكن الجهاز الهام الآخر هو المجلس الاقتصادي الفلسطيني للتنمية والتعمير الذي من بين مسؤولياته، مشاريع البنى التحتية مثل شق الطرق وإنشاء شبكات الكهرباء وشبكات المياه والمجارير والمباني العامة.
    Decentralized energy generation, combining the use of renewable energy sources integrated into smart energy grids, should be explored. UN ويجب استكشاف التوليد اللامركزي للطاقة الذي يجمع بين استخدام مصادر الطاقة المتجددة المدمجة في شبكات الطاقة الذكية.
    It also offsets unreliable energy supplies from national grids. UN كما أنه يعوِّض عن إمدادات الطاقة غير الموثوقة المستمدة من الشبكات الوطنية.
    Congestion of national grids also inhibits free trade. UN ويمنع ازدحام الشبكات الوطنية أيضاً التجارة الحرة.
    In Africa, for example, 45 of the five-degree square grids failed to report one station report per month in 1997. UN ففي أفريقيا مثلاً لم تنجح ٥٤ من الشبكات المربعة الخماسية الدرجات في توفير تقرير محطة واحد في الشهر في عام ٥٩٩١.
    First, they are optimally suited for individual units, not connected to national electricity grids, and hence ideal for remote areas. UN فهي أولاً تناسب على النحو الأمثل فرادى الوحدات، ولا تتصل بشبكات الكهرباء الوطنية، وبالتالي فهي مثالية للمناطق النائية.
    One pump will be used at each location to pump water to elevated tanks connected to existing grids. UN وستُستخدم مضخة واحدة في كل موقع لضخ المياه إلى خزانات مرتفعة متصلة بالشبكات القائمة.
    Sounds from speakers were heard from the spot, grids: 107240-130960. UN وسُمعت أصوات من مكبرات للصوت عند الإحداثية 107240-130960. الساعة 06/22
    At the same time, the existing power plants and grids proved to be completely inadequate to satisfy domestic demand. UN وفي الوقت ذاته، تبين أن مصانع وشبكات الكهرباء القائمة لا تكفي إطلاقا لتلبية الطلب المحلي.
    A new round of overhaul of the rural power grids across China was launched in 2010. UN وبوشرت في جميع أنحاء الصين في عام 2010 جولة جديدة من عمليات الصيانة لشبكات الطاقة الكهربائية الريفية.
    Sorting grids to enable the release of non-target catch are the other main adaptation of trawls. UN كما أن الفرز المتدرج للشبكات للتمكين من إطلاق المصيد غير المستهدف يُعد التعديل الرئيسي الأخر لهذا النوع من الشباك.
    2. To affirm the importance of ensuring that institutional and legal frameworks in Arab States conform to the requirements of Arab electricity grid projects as regards conditions and standard specifications, so that their grids can be interconnected with those of neighbouring States; and the importance of acting without delay to establish a coordinating monitoring centre for States for which interconnection is a reality; UN التأكيد على أهمية مواءمة الأطر المؤسسية والقانونية بالدول العربية مع ما تتطلبه مشروعات الربط الكهربائي العربي من اشتراطات ومواصفات قياسية، تمكنها من ربط شبكاتها الكهربائية مع شبكات الدول المجاورة، وكذلك الإسراع في إقامة مركز المراقبة التنسيقي للدول التي اكتمل ربطها.
    I submitted a lot of designs for the power grid and they used a lot of them, and I noticed that and those power grids were designed by me. Open Subtitles لقد قدمتُ الكثير من تصاميم لشبكة الكهرباء، وإنهم أستخدموا الكثير منها ولاحظتُ ذلك، وهذه شبكات الكهرباء صممت من قبلي.
    Israeli enemy forces projected a spotlight from their position W411 towards a LAF position for five minutes at the points with grids: 107680-131480, 107220-130940. UN سلّطت قوات العدو الإسرائيلي كاشفا ضوئيا من موقعها W411 باتجاه موقع للقوات المسلحة اللبنانية لمدة خمس دقائق عند الإحداثيتين 107680-131480 و 107220-130940.
    The infrastructure for basic services, such as roads, water, shelter and electric grids, must also become more durable and long-lasting, and its material intensity must be reduced. UN وينبغي أن تصبح البنية الأساسية للخدمات الأساسية، مثل الطرق والمياه والمأوى والشبكات الكهربائية أكثر دواماً وأطول بقاءً، ويجب خفض استنزاف المواد.
    The methodologies make the CDM accessible to countries with isolated grids, and allow claims of emission reductions from the connection of two grids, which could be situated in the same country or different countries. UN وتتيح هذه المنهجيات الوصول إلى الآلية أمام البلدان ذات الشبكات المعزولة، كما تفتح المجال أمام مطالبات خفض الانبعاثات عن طريق ربط شبكتين في بلد واحد أو في بلدين مختلفين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد