ويكيبيديا

    "gross and systematic human rights violations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الانتهاكات الجسيمة والمنهجية لحقوق الإنسان
        
    • انتهاكات جسيمة ومنهجية لحقوق الإنسان
        
    • الانتهاكات الجسيمة والمنتظمة لحقوق الإنسان
        
    • الانتهاكات المنهجية والجسيمة للحقوق الإنسانية
        
    Recognizing the importance of promoting the memory of victims of gross and systematic human rights violations and the importance of the right to truth and justice, UN وإذ يدرك أهمية الترويج لذكرى ضحايا الانتهاكات الجسيمة والمنهجية لحقوق الإنسان وأهمية الحق في الحقيقة والعدالة،
    Recognizing the importance of promoting the memory of victims of gross and systematic human rights violations and the importance of the right to truth and justice, UN وإذ يدرك أهمية الترويج لذكرى ضحايا الانتهاكات الجسيمة والمنهجية لحقوق الإنسان وأهمية الحق في الحقيقة والعدالة،
    Recognizing the importance of promoting the memory of victims of gross and systematic human rights violations and the importance of the right to truth and justice, UN وإذ تدرك أهمية الترويج لذكرى ضحايا الانتهاكات الجسيمة والمنهجية لحقوق الإنسان وأهمية الحق في معرفة الحقيقة وإقامة العدالة،
    Condemning Israeli military operations in Lebanon, which constitute gross and systematic human rights violations of the Lebanese people, UN وإذ يدين العمليات العسكرية الإسرائيلية في لبنان التي تشكل انتهاكات جسيمة ومنهجية لحقوق الإنسان في أوساط الشعب اللبناني،
    We have supported this General Assembly decision to exercise its power to suspend the rights of any member of the Council that commits gross and systematic human rights violations. UN وقد أيدنا هذا القرار الذي أصدرته الجمعية العامة ومارست به سلطتها في تعليق حقوق أي عضو من أعضاء المجلس يرتكب انتهاكات جسيمة ومنهجية لحقوق الإنسان.
    Investigations of gross and systematic human rights violations should be conducted in an independent, impartial and credible manner, without delay. UN وينبغي إجراء تحقيقات في الانتهاكات الجسيمة والمنتظمة لحقوق الإنسان بطريقة مستقلة ونزيهة وموثوقة، بدون تأخير.
    Recognizing the importance of promoting the memory of victims of gross and systematic human rights violations and the importance of the right to truth and justice, UN وإذ تدرك أهمية الترويج لذكرى ضحايا الانتهاكات الجسيمة والمنهجية لحقوق الإنسان وأهمية الحق في معرفة الحقيقة وإقامة العدالة،
    Recognizing the importance of promoting the memory of victims of gross and systematic human rights violations and the importance of the right to truth and justice, UN وإذ تدرك أهمية الترويج لذكرى ضحايا الانتهاكات الجسيمة والمنهجية لحقوق الإنسان وأهمية الحق في معرفة الحقيقة وإقامة العدالة،
    Regarding the issue of justice and accountability, the Special Rapporteur notes that while it is foremost the responsibility of the Government of Myanmar to address the problem of gross and systematic human rights violations by all parties, that responsibility falls to the international community if the Government fails to assume it. UN وفيما يتعلق بمسألة العدالة والمساءلة، يلاحظ المقرر الخاص أنه بينما تتحمل حكومة ميانمار المسؤولية في المقام الأول عن التصدي لمشكلة الانتهاكات الجسيمة والمنهجية لحقوق الإنسان التي ترتكبها جميع الأطراف، فإن هذه المسؤولية تقع على عاتق المجتمع الدولي ما لم تضطلع بها الحكومة.
    It is our very strong belief that the gross and systematic human rights violations recently committed by the Libyan regime warranted its suspension from the Human Rights Council in accordance with the General Assembly's own resolution 60/251. UN ونعتقد اعتقادا قويا للغاية أن الانتهاكات الجسيمة والمنهجية لحقوق الإنسان التي ارتكبها مؤخرا النظام الليبي تبرر تعليق عضويته في مجلس حقوق الإنسان وفقا للقرار 60/251 الصادر عن الجمعية العامة نفسها.
    Accordingly, the Special Rapporteur has previously recommended that the international community consider establishing an international commission of inquiry into gross and systematic human rights violations that could amount to crimes against humanity and/or war crimes. UN وبناء على ذلك، سبق أن أوصي المقرر الخاص بأن ينظر المجتمع الدولي في إنشاء لجنة للتحقيق في الانتهاكات الجسيمة والمنهجية لحقوق الإنسان التي يمكن أن ترقى إلى مستوى الجرائم ضد الإنسانية و/أو جرائم الحرب.
    41. Reparations seek to redress harm caused by gross and systematic human rights violations by providing a range of material and symbolic benefits to victims and their families. UN 41 - وتتوخى التعويضات جبر الضرر الناتج عن الانتهاكات الجسيمة والمنهجية لحقوق الإنسان عن طريق تقديم طائفة من الفوائد المادية والرمزية إلى الضحايا وأسرهم.
    6. Those tragic events have redoubled the determination of the Special Rapporteur to do everything possible within his mandate to ensure that democracy in Iraq is firmly entrenched in a culture of human rights and that those who have been responsible for gross and systematic human rights violations for decades are brought to justice. UN 6 - وضاعفت تلك الأحداث المأساوية من إصرار الممثل الخاص على أن يبذل كل ما في إمكانه في حدود ولايته لضمان ترسيخ الديمقراطية بثبات في ثقافة حقوق الإنسان في العراق، وتقديم المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة والمنهجية لحقوق الإنسان إلى العدالة.
    66. In addition to the United Nations, numerous credible sources have reported similarly on gross and systematic human rights violations. UN 66 - وبالإضافة إلى الأمم المتحدة، أفاد، بالمثل، العديد من المصادر الموثوق بها، عن ارتكاب انتهاكات جسيمة ومنهجية لحقوق الإنسان.
    Mr. Ulibarri (Costa Rica) (spoke in Spanish): For the first time since the establishment of the Human Rights Council, the General Assembly has decided to suspend one of its members for gross and systematic human rights violations. UN السيد أوليباري (كوستاريكا) (تكلم بالإسبانية): للمرة الأولى منذ إنشاء مجلس حقوق الإنسان، تقرر الجمعية العامة تعليق عضوية أحد أعضائها لارتكابه انتهاكات جسيمة ومنهجية لحقوق الإنسان.
    The Special Rapporteur recognizes that Paraguay has come a long way in overcoming the legacy of the military dictatorship under General Stroessner, and welcomes the efforts of the Truth and Justice Commission to guarantee victims' right to know the truth about gross and systematic human rights violations committed by the former regime and its attempts to bring those responsible to justice. UN ويعترف المقرر الخاص بأن باراغواي قطعت شوطاً كبيراً في التغلب على ميراث الحكم الاستبدادي العسكري بقيادة الجنرال ستروسنر، ويرحب بجهود لجنة الحقيقة والعدالة لضمان حق الضحايا في معرفة الحقيقة بشأن ما ارتكبه النظام السابق من انتهاكات جسيمة ومنهجية لحقوق الإنسان كما يرحب بالمحاولات التي بذلتها اللجنة لتقديم المسؤولين إلى العدالة.
    67. It is foremost the responsibility of the Government of Myanmar to address the problem of gross and systematic human rights violations by all parties, and to end impunity. UN 67 - وتقع المسؤولية، في المحل الأول، على عاتق حكومة ميانمار لمعالجة مشكلة الانتهاكات الجسيمة والمنتظمة لحقوق الإنسان من جانب جميع الأطراف، ووضع حد للإفلات من العقاب.
    Accordingly, the Special Rapporteur previously recommended that the international community should consider establishing an international commission of inquiry into gross and systematic human rights violations that could amount to crimes against humanity and/or war crimes if the Government of Myanmar fails or is unable to assume this obligation. UN وتبعاً لذلك، أوصى المقرر الخاص من قبل بأن ينظر المجتمع الدولي في إنشاء لجنة دولية للتحقيق في الانتهاكات الجسيمة والمنتظمة لحقوق الإنسان التي يمكن أن تشكل جرائم ضد الإنسانية و/أو جرائم حرب إذا لم تف حكومة ميانمار بهذا الالتزام أو كانت غير قادرة على الوفاء به.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد