Here, I would refer in particular to the decision taken by the European Union in 2005 under the Luxembourg presidency to attain the objective of 0.7 per cent of gross national income for official development assistance (ODA) by 2015. | UN | وأشير هنا بصورة خاصة إلى القرار الذي اتخذه الاتحاد الأوروبي في عام 2005 تحت رئاسة لكسمبرغ لبلوغ هدف 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية بحلول العام 2015. |
Before the 2005 World Summit, the European Union also set a new intermediate collective target of 0.56 per cent of gross national income for official development assistance by 2010. | UN | وكان الاتحاد قد حدد أيضا قبل اجتماع القمة العالمي لعام 2005، رقما جماعيا وسيطا جديدا قدره 0.56 في المائة من الدخل القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية يتعين بلوغه بحلول عام 2010. |
We also welcome ongoing efforts at the global level to reach the target of 0.7 per cent of gross national income for official development assistance (ODA) by 2015 and to improve the quality, predictability and effectiveness of ODA. | UN | ونرحب أيضا بالجهود المبذولة حاليا على الصعيد العالمي لتحقيق الرقم المستهدف البالغ 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية بحلول عام 2015، ولتحسين نوعية المساعدة الإنمائية الرسمية، وإمكانية التنبؤ بها، وفعاليتها. |
In this respect, I underscore the importance of the international community honouring its commitment to provide 0.7 per cent of gross national income for official development assistance. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أشدد على أهمية وفاء المجتمع الدولي بتعهداته بتخصيص 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية. |
I am proud to tell you that Sweden will reach its national goal of 1 per cent of gross national income for official development assistance in 2006. | UN | وأشعر بالاعتزاز إذ أقول لكم إن السويد ستصل إلى هدفها الوطني المتمثـل فـي تخصيص نسبة 1 في المائة من دخلها القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية في عام 2006. |
As such, we welcome the recommitment to the Monterrey and Johannesburg outcomes and the renewed emphasis upon the achievement of the target of 0.7 per cent of gross national income for official development assistance. | UN | وهكذا، نرحب بإعادة الالتزام بنتائج مونتيري وجوهانسبرغ والتشديد من جديد على تحقيق هدف 7ر0 في المائة من الدخل القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية. |
My delegation welcomes the announcement by the United Kingdom and Germany of a timetable to reach the target of 0.7 per cent of gross national income for official development assistance. | UN | ويرحب وفدي بأن المملكة المتحدة وألمانيا قد أعلنتا جدولا زمنيا للوصول إلى هدف تخصيص 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية. |
To that end, it has established a precise timetable of commitments to reach the targets of 0.33 per cent of gross national income for official development assistance by 2006 and 0.5 per cent by 2008. | UN | ولبلوغ تلك الغاية، وضعت جدولا زمنيا محددا للالتزامات القاضية حتى تبلغ هدف تخصيص 0.33 في المائة من الدخل القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية بحلول عام 2006، وهدف 0.5 في المائة بحلول عام 2008. |
Let me remind the Assembly that the target of 0.7 per cent of the gross national income for official development assistance was set by our Assembly more than 40 years ago and that, as we speak, only five countries have reached it. | UN | اسمحوا لي بأن أذكِّر الجمعية العامة بأن الهدف 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية وضعته جمعيتنا قبل أكثر من 40 عاما وبأنه، إذ نتكلم، لم يبلغ هذا الهدف سوى خمسة بلدان. |
Developed countries that have not already done so should establish timetables to achieve the 0.7 per cent target of gross national income for official development assistance by no later than 2015, starting with significant increases no later than 2006 and reaching 0.5 per cent by 2009. | UN | وينبغي للبلدان المتقدمة النمو التي لم تحدد بعد جداول زمنية لبلوغ الهدف المتمثل في تخصيص 7, في المائة من الدخل القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية أن تفعل ذلك في موعد غايته عام 2015، على تبدأ بإحداث زيادات كبيرة في موعد غايته عام 2006 وأن تحقق نسبة 5, في المائة بحلول عام 2009. |
He also called on all developed countries that have not already done so to establish timetables to achieve the target of 0.7 per cent of gross national income for official development assistance (ODA) by no later than 2015, starting with significant increases no later than 2006 and reaching at least 0.5 per cent by 2009. | UN | ودعا أيضا جميع البلدان المتقدمة التي لم تضع بعد جداول زمنية لبلوغ غاية تخصيص نسبة 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية إلى العمل على تحقيق ذلك في موعد لا يتجاوز عام 2015، بدءا بتحقيق زيادات ملموسة في موعد لا يتجاوز عام 2006، وبلوغ نسبة 0.5 في المائة على الأقل بحلول عام 2009. |
122. We urge the developed countries to fulfil their commitment to provide 0.7 per cent of gross national income for official development assistance for developing countries as well as to achieve the target of 0.15 to 0.20 per cent of gross national income for official development assistance to the least developed countries and to increase the target to 1 per cent of gross national income by 2030. | UN | ١٢٢ - ونحث البلدان المتقدمة النمو على الوفاء بالتزامها بتخصيص 0.7 في المائة دخلها القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية لصالح البلدان النامية، فضلا عن هدف تخصيص ما بين 0.15 و 0.20 في المائة من الدخل القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية لصالح أقل البلدان نمواً، وزيادة النسبة المستهدفة إلى 1 في المائة من الدخل القومي الإجمالي بحلول عام 2030. |
The Rio Group agrees with the Secretary-General -- and has stated -- that there is an urgent need for developed countries that have not yet done so to establish timetables for achieving the goal of 0.7 per cent of gross national income for official development assistance and to ensure that such assistance will promptly reach countries that are falling further behind in attaining the Millennium Development Goals. | UN | وتتفق مجموعة ريو مع الأمين العام - وقد ذكرت ذلك - على أن هناك ضرورة ملحة لأن تقوم البلدان المتقدمة النمو التي لم تضع بعد جداول زمنية لتحقيق هدف تخصيص 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية بوضع هذه الجداول وضمان الوصول السريع لهذه المساعدة إلى البلدان التي يتزايد تخلفها في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Developed countries should implement the Monterrey Consensus, fulfil the commitment to allocate 0.7 per cent of their gross national income for official development assistance and take further action to reduce and cancel the debt of developing countries. | UN | وعلى البلدان المتقدمة النمو أن تنفذ توافق آراء مونتيري والوفاء بالالتزام المتمثل في تخصيص نسبة 0.7 في المائة من دخلها القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية والقيام بمزيد من العمل لتخفيض ديون البلدان النامية وشطبها. |
In that regard, we will adopt a timetable for our member States to achieve the target of 0.7 per cent of their gross national income for official development assistance by 2015, with an intermediate collective target of 0.39 per cent of gross national income by 2006, which, we are pleased to say, the European Union has since surpassed. | UN | وفي ذلك الشأن، سنعتمد إطارا زمنيا تحقق فيه الدول الأعضاء في الاتحاد النسبة المستهدفة 0.7 في المائة من دخلها القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية بحلول عام 2015، على أن يكون هناك رقم مستهدف وسيط بنسبة 0.39 في المائة من الدخل القومي الإجمالي يتعين بلوغه بحلول عام 2006، ويسرنا أن نذكر أن الاتحاد الأوروبي قد تجاوز هذا الرقم منذ ذلك الحين. |
We also urge those developed countries to achieve the target of 0.15 to 0.20 per cent of gross national income for official development assistance to the least developed countries. | UN | ونحث تلك البلدان أيضاً على بلوغ هدف 0.15 إلى 0.20 في المائة من إجمالي الناتج المحلي للمساعدة الإنمائية الرسمية لأقل البلدان نمواً. |