ويكيبيديا

    "grounds of age" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أساس السن
        
    • أساس العمر
        
    • بسبب السن
        
    • بسبب العمر
        
    • لأسباب السن
        
    Discrimination on the grounds of age is similarly permissible. UN وبالمثل، فإن التمييز على أساس السن مسموح به.
    Equal pay was provided for in employment legislation, which expressly prohibited discrimination on grounds of age, sex, race or creed. UN وينص التشريع على المساواة بين الرجل والمرأة في الأجر، إذ يحرم صراحة التمييز على أساس السن أو الجنس أو العرق أو العقيدة.
    No one should be excluded from society because of discrimination on the grounds of age, handicap or any other ground. UN وينبغي عدم استبعاد أي فرد من المجتمع بسبب ممارسة التمييز على أساس السن أو اﻹعاقة أو ﻷي سبب آخر.
    The new grounds of age and disability and chronic illness will of course also be included in the project. UN كما يشتمل المشروع بالطبع على الأسس الجديدة للتمييز على أساس العمر أو الإعاقة أو الإصابة بالأمراض المزمنة.
    It is therefore a valid argument that if there was discrimination on the grounds of age, it would attract the applicability of article 26. UN وعليه، فإن الحجة القائلة إنه متى تبين وجود تمييز على أساس العمر انطبقت المادة 26 هي حجةٌ صحيحة.
    Discrimination on the grounds of age is not permitted, unless it is objectively justified. UN ولا يُسمح بالتمييز على أساس السن إلا إذا استند إلى مبرر موضوعي.
    The General Equal Treatment Act already prohibits discrimination on the grounds of age. UN فالقانون العام للمساواة في المعاملة يحظر بالفعل التمييز على أساس السن.
    Article 2 of the Convention on the Rights of the Child recognizes the right of children to be free from discrimination, including on the grounds of age and sex. UN وتعترف المادة 2 من اتفاقية حقوق الطفل بحق الطفل في التحرر من التمييز، بما في ذلك التمييز القائم على أساس السن والجنس.
    European civil society organizations have been questioning increasingly national provisions that allow differences in treatment on the grounds of age, and existing exclusions from the general prohibition of discrimination in employment on the basis of age. UN ومافتئت منظمات المجتمع المدني الأوروبية تثير تساؤلات بشأن تكاثر الأحكام الوطنية التي تتيح الاختلافات في المعاملة على أساس السن، والاستثناءات القائمة من الحظر العام على التمييز في مجال العمالة على أساس السن.
    The Committee notes that while it may not yet be possible to conclude that discrimination on the grounds of age is comprehensively prohibited by the Covenant, the range of matters in relation to which such discrimination can be accepted is very limited. UN وتلاحظ اللجنة أنه وإن لم يتيسر حتى الآن استنتاج أن التمييز على أساس السن محظور تماما بموجب العهد، فإن مجموعة المسائل التي يمكن قبول التمييز بصددها محدودة جداً.
    The Committee notes that while it may not yet be possible to conclude that discrimination on the grounds of age is comprehensively prohibited by the Covenant, the range of matters in relation to which such discrimination can be accepted is very limited. UN وتلاحظ اللجنة أنه رغم أنه ليس من الممكن حتى الآن استنتاج أن التمييز على أساس السن محظور تماما بموجب العهد، فإن مجموعة المسائل التي يمكن قبول التمييز بصددها محدودة جداً.
    160. As has already been mentioned, article 14 of the 1978 Constitution establishes the principle of non-discrimination on grounds of age, sex, race or any other status. UN 160- كما ذكر آنفاً، تكرس المادة 14 من دستور عام 1978 مبدأ عدم التمييز على أساس السن أو الجنس أو العرق أو أي وضع آخر.
    The Committee notes that while it may not yet be possible to conclude that discrimination on the grounds of age is comprehensively prohibited by the Covenant, the range of matters in relation to which such discrimination can be accepted is very limited. UN وتلاحظ اللجنة أنه رغم أنه ليس من الممكن حتى الآن استنتاج أن التمييز على أساس السن محظور تماما بموجب العهد، فإن مجموعة المسائل التي يمكن قبول التمييز بصددها محدودة جداً.
    The Committee is also concerned that the Sexual Discrimination Ordinance has significant exemptions and that it is limited in its application to discrimination based on gender and marriage and does not prohibit discrimination on grounds of age, family responsibility or sexual preference. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضا ﻷن قانون منع التمييز بين الجنسين يتضمن استثناءات لا يستهان بها وﻷن تطبيقه يقتصر على التمييز على أساس نوع الجنس والحالة الزوجية ولا يحظر التمييز على أساس السن أو المسؤولية اﻷسرية أو الميل الجنسي.
    202. In the Netherlands, increasing attention is being drawn to discrimination on the grounds of age. UN ٢٠٢- ويتزايد الاهتمام في هولندا بالتمييز على أساس السن.
    The Committee notes that while it may not yet be possible to conclude that discrimination on the grounds of age is comprehensively prohibited by the Covenant, the range of matters in relation to which such discrimination can be accepted is very limited. UN وتلاحظ اللجنة أنه لئن كان من غير الممكن حاليا الخلوص إلى أن التمييز على أساس السن ممنوع تماما بموجب العهد، فإن مجموعة المسائل التي يمكن قبول التمييز فيما يتعلق بها، محدودة جداً.
    Campaigns against discrimination on grounds of age in the world of work have been conducted. UN ولا تزال هناك حملات تُشَن ضد التمييز على أساس العمر.
    The Government has also consulted on potential measures to expand protection against discrimination on the grounds of age to the provision of goods and services. UN كما أجرت الحكومة مشاورات بشأن احتمال اتخاذ تدابير لتوسيع نطاق الحماية من التمييز على أساس العمر لتشمل توفير السلع والخدمات.
    Further, some health issues will demand disaggregation on particular grounds; for example, in the context of sexual and reproductive health, disaggregation on the grounds of age is crucial because of the importance of adolescent sexual and reproductive health. UN وإضافة إلى ذلك، سوف تتطلب بعض القضايا الصحية تصنيف البيانات على أسس محددة؛ فعلى سبيل المثال، يكون التصنيف على أساس العمر جوهرياً في سياق الصحة الجنسية والإنجابية نظراً لأهمية الصحة الجنسية والإنجابية بالنسبة للمراهقين.
    Subject matter: Denial of appointment as civil servant on grounds of age UN الموضوع: رفض التعيين في الخدمة المدنية بسبب السن.
    52. The Tripartite Alliance for Fair Employment Practices ensures that workers are hired on the basis of merit and are not discriminated against on the grounds of age, gender or other non-work-related factors. UN 52- ويسهر " التحالف الثلاثي لممارسات العمالة المنصفة " على أن يُستأجر العمال على أساس الجدارة وأنهم لا يتعرضون للتمييز بسبب العمر أو نوع الجنس أو غيرهما من العوامل التي لا علاقة لها بالعمل.
    If a worker is entitled both to a retirement pension on grounds of age or length of service and an invalidity pension due to circumstances unconnected with work, he will be awarded the one or the other at his choice. UN وإذا كان العامل يستحق معاش تقاعد لأسباب السن أو طول الخدمة ومعاشاً عن العجز الناشئ عن ظروف لا تتصل بالعمل فإنه يحصل على أحد هذين الاستحقاقين بناءً على اختياره.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد