The process causes the contamination of groundwater aquifers and the release of dangerous gases. | UN | وتتسبب العملية في تلوث مستودعات المياه الجوفية وانبعاث غازات خطيرة. |
" Measures be taken to utilize groundwater aquifers in the form of collective and integrated systems, where possible and useful, taking into account the regulation and use of surface-water resources. | UN | " تتخذ التدابير اللازمة لاستغلال مستودعات المياه الجوفية في شكل نظم كلية ومتكاملة حيثما كان ذلك مناسبا ونافعا، مع أخذ تنظيم موارد المياه السطحية واستخدامها في الاعتبار. |
(g) Addressing freshwater and coast linkages and the role of coastal groundwater aquifers. | UN | (ز) معالجة الروابط بين المياه العذبة والسواحل ودور مستودعات المياه الجوفية الساحلية. |
The purpose of the programme would be to determine whether any leaking oil from damaged well casings is affecting or may affect groundwater aquifers. | UN | والغرض من البرنامج هو تحديد ما إذا كان أي نفط متسرب مما تضرر من أنابيب تغليق وأنابيب النفط يؤثر على مكامن المياه الجوفية أو يمكن أن يؤثر عليها. |
Increased quantities of untreated or partially treated domestic wastes and industrial effluents are posing a threat not only to groundwater aquifers but also to coastal zones. | UN | وتشكل الكميات المتزايدة للنفايات المنزلية غير المعالجة أو المعالجة جزئيا والنفايات الصناعية السائلة تهديدا ليس على طبقات المياه الجوفية فحسب، بل على المناطق الساحلية أيضا. |
Further, excessive use of nitrogenous fertilizers enhances the concentration of nitrates in the local groundwater aquifers, and in drain water thus restricting its use. | UN | وكذلك، ادى الاستخدام المفرط للأسمدة الأزوتية إلى زيادة تركيز النترات في خزانات المياه الجوفية الأرضية المحلية، وفي مياه الصرف وبالتالي تقييد استخدامها. |
37. Integrated water resources management in the Economic Commission for Europe (ECE) region, with more than 150 major transboundary rivers, over 100 transboundary groundwater aquifers and about 30 international lakes, requires joint actions among the countries that share basins, including the establishment of joint bodies, such as river commissions. | UN | 37 - تقتضي الإدارة المتكاملة للموارد المائية في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا، التي تضمّ أكثر من 150 نهراً رئيسياً عابراً للحدود، وأكثر من 100 مستودع للمياه الجوفية العابرة للحدود، ونحو 30 بحيرة دولية، اتخاذ إجراءات مشتركة فيما بين البلدان التي تتقاسم الأحواض، بما في ذلك إنشاء هيئات مشتركة، مثل اللجان النهرية. |
preliminary survey of shared groundwater aquifers under pressure from cross-border pumping or from cross-border pollution; | UN | دراسة استقصائية أولية لمستودعات المياه الجوفية المشتركة التي تتعرض للضغوط من جراء الضخ عبر الحدود أو التلوث عبر هذه الحدود؛ |
The Panel finds that the project is an appropriate attempt to determine whether pollutants from the oil fires had any adverse effects on the groundwater aquifers in Iran. | UN | 109- ويخلص الفريق إلى أن مسعى إيران لتحديد ما إذا كان للملوثات المترتبة على حرائق النفط أي أثر سلبي على مستودعات المياه الجوفية في إيران هو مسعى في محله. |
Groundwater assessment, e.g., in urban areas in Africa, aims at filling fundamental information gaps relating to the quantity and quality of urban groundwater aquifers. | UN | 50- تهدف تقييمات المياه الجوفية، مثلاً في المناطق الحضرية في أفريقيا، إلى ملء الفجوات الأساسية في المعلومات المتصلة بكمية ونوعية مستودعات المياه الجوفية الحضرية. |
(c) Support the development and implementation of international/intergovernmental agreements on environmentally sustainable management and use of internationally shared water systems (rivers, lakes, groundwater aquifers) and small island developing States; | UN | )ج( دعم وضع وتنفيذ اتفاقات دولية وحكومية دولية تتعلق باﻹدارة والاستخدام المستدامين لنظم المياه المتقاسمة دوليا )اﻷنهار، البحيرات، مستودعات المياه الجوفية( وبالدول الجزرية الصغيرة النامية؛ |
This will provide an opportunity to exploit the groundwater aquifers to their physical limits, to protect spring and groundwater from over-draught and salinity, as well as to ensure proper sharing of the resources. " | UN | وسيتيح ذلك فرصة لاستغلال مستودعات المياه الجوفية بقدر ما تسمح به حدودها الطبيعية، وحماية مياه الينابيع والمياه الجوفية من الجفاف المفرط والملوحة، فضلا عن تأمين تقاسم الموارد على النحو السليم " )٤٨(. |
30. About 300 major river basins, and many groundwater aquifers, cross national boundaries (United Nations, 1997b). | UN | 30 - ويعبر حوالي 300 من أحواض الأنهار الرئيسية، وكثير من مستودعات المياه الجوفية الحدود الوطنية (الأمم المتحدة، 1997 ب). |
Southern Africa, being one of many water-stressed regions, could thus see a further decrease in stream flow and in the ability of groundwater aquifers to " recharge " . | UN | ويعني ذلك أن منطقة الجنوب الأفريقي، وهي واحدة من مناطق عديدة تكابد مشقات بسبب المياه، قد تشهد مزيدا من انخفاض تدفقات النهيرات وتراجع قدرة مستودعات المياه الجوفية على " تعويض الفاقد " (). |
Groundwater levels are declining at a rate of between two and four metres per year in many parts of the Ganges-Brahmaputra-Meghna and Indus basins, as a consequence of intense pumping, which threatens soil and water quality and results in saltwater intrusion into groundwater aquifers. | UN | 42- تشهد مستويات المياه الجوفية تناقصاً بمعدل يتراوح بين مترين إلى أربعة أمتار كل عام في الكثير من أجزاء أحواض أنهر الغانغز - براهمابترا - مقهنا والهندوس، نتيجة الضخ المكثف الذي يهدد جودة التربة والمياه، ويفضي إلى اقتحام المياه المالحة في مستودعات المياه الجوفية. |
17. About 300 major river basins, and many groundwater aquifers cross national boundaries. | UN | ١٧ - وهناك حوالي ٣٠٠ حوض من أحواض اﻷنهار الرئيسية وكثير من مكامن المياه الجوفية تعبر الحدود الوطنية. |
48. Many groundwater aquifers are recharged on a regular basis by rain and melting snows. | UN | ٤٨ - ويُعاد ملء الكثير من مكامن المياه الجوفية بصورة منتظمة بفعل اﻷمطار وذوبان الثلوج. |
They have little if any scope for increasing the amount of water supplied to human uses through conventional means without inflicting damage on aquatic ecosystems, or seriously depleting groundwater aquifers. | UN | واﻹمكانيات لدى هذه البلدان صغيرة، إن وجدت، لزيادة كميات المياه المخصصة للاستعمالات البشرية بالوسائل التقليدية دون إلحاق أضرار بالنظم اﻹيكولوجية المائية، أو استنزاف مكامن المياه الجوفية بصورة خطيرة. |
68. There is no formal agreement on the use/mining of groundwater aquifers. | UN | 68 - توجد اتفاقات رسمية بشأن استخدام طبقات المياه الجوفية والتعدين فيها. |
(b) Develop water management plans in transboundary, national and/or local contexts, preferably on the basis of catchment areas or groundwater aquifers. | UN | (ب) وضع خطط لإدارة المياه في السياقات العابرة للحدود والوطنية و/أو المحلية، ويفضل أن يكون ذلك على أساس مناطق المستجمعات المائية أو طبقات المياه الجوفية. |
It contributes to water pollution mainly as a non-point polluter: residues of agricultural production percolate to groundwater aquifers and streams in a manner that is extremely difficult to trace, quantify or regulate. | UN | وتسهم الزراعة في التلوث المائي أساساً بكونها مصدراً غير ثابت للتلوث: فمخلفات الإنتاج الزراعي ترتشح إلى خزانات المياه الجوفية ومجاري المياه بطريقة يتعذر تماماً تعقبّها أو تحديد كميتها أو تنظيمها(). |
50. Integrated water resources management in the Economic Commission for Europe region, with more than 150 major transboundary rivers, over 100 transboundary groundwater aquifers and about 30 international lakes, requires joint action among the countries that share basins, including the establishment of joint bodies such as river commissions. | UN | 50 - تتطلب الإدارة المتكاملة للموارد المائية في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا، التي يمر بها أكثر من 150 نهراً رئيسياً عابراً للحدود ويوجد فيها أكثر من 100 مستودع للمياه الجوفية العابرة للحدود ونحو 30 بحيرة دولية، اتخاذ إجراءات مشتركة فيما بين البلدان التي تتقاسم الأحواض، بما في ذلك إنشاء هيئات مشتركة، مثل اللجان النهرية. |
20. Inefficient water use in irrigated agriculture and unsustainable exploitation of groundwater aquifers have further depleted the freshwater bodies and groundwater resources in many drylands. | UN | 20 - وساهم استخدام المياه بشكل غير كفء في الزراعة المروية والاستغلال غير المستدام لمستودعات المياه الجوفية في زيادة نضوب مجاري المياه العذبة وموارد المياه الجوفية في كثير من الأراضي الجافة. |
Those factors strongly affect the efficiency of rainwater received and significantly influence the surface runoff into streams and wadis and the recharge of groundwater aquifers. | UN | وهذه العوامل تؤثر بشدة في فعالية مياه الأمطار الهاطلة وتؤثر تأثيراً كبيراً على الجريان السطحي إلى الجداول والوديان وتغذية الطبقات الحاملة للمياه الجوفية. |