ويكيبيديا

    "group countries" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بلدان مجموعة
        
    • بلدان فريق
        
    • بلدان المجموعة
        
    • تجمع البلدان
        
    • وبلدان الفريق
        
    The Rio Group countries also believe that migrants are among the most vulnerable populations in the context of the current crisis. UN كما تعتقد بلدان مجموعة ريو أن المهاجرين هم من أكثر الفئات الضعيفة من السكان في سياق الأزمة الراهنة.
    The efforts of the Rio Group countries to eliminate poverty had been thwarted by periodic financial crises which had given rise to negative transfers of financial resources in the case of many Latin American countries. UN وأضاف أن الجهود التي تبذلها بلدان مجموعة ريو من أجل القضاء على الفقر قد أحبطتها الأزمات المالية الدورية التي نشأت عنها تحويلات سلبية للموارد المالية في حالة عديد من بلدان أمريكا اللاتينية.
    The Rio Group countries would participate actively in the working group established for that purpose. UN وستشترك بلدان مجموعة ريو بنشاط في الفريق العامل الذي أنشئ لهذا الغرض.
    Rio Group countries would be actively participating in activities commemorating the International Year of Biodiversity. UN وستشترك بلدان فريق ريو بنشاط في أنشطة الاحتفال بالسنة الدولية للتنوع البيولوجي.
    Activities related to rural and renewable energy will gather strength, especially in the Andean Group countries. UN وسوف تزداد قوة الأنشطة المتصلة بالطاقة الريفية والمتجددة، لا سيما في بلدان المجموعة الآندية.
    Rio Group countries have concerns about funding arrangements for countries of Latin America and the Caribbean. UN تساور بلدان مجموعة ريو شواغل بشأن ترتيبات التمويل لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    The Rio Group countries negotiated the commitment that we will undertake later as a group. UN وقد تفاوضت بلدان مجموعة ريو على الالتزام الذي سنتعهد به جميعا في وقت لاحق.
    The Rio Group countries deem the situation of our youth to be a priority and a challenge. UN تعتبر بلدان مجموعة ريو أن أوضاع الشباب ذات أولوية وتحد.
    The Rio Group countries are pooling our efforts to reach the Millennium Development Goals, because we believe those Goals also address young people. UN تجمع بلدان مجموعة ريو جهودنا بغية تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية لأننا نؤمن بأن هذه الأهداف تخاطب الشباب أيضا.
    As I indicated in the beginning of my statement, the Rio Group countries attach very high priority to our youth. UN وكما ذكرت في بداية بياني، تعير بلدان مجموعة ريو أولوية قصوى لشبابنا.
    For that purpose, Mr. Chairman, you can count on the full cooperation of my country and of all the other Rio Group countries. UN ولهذا يمكنكم، سيدي الرئيس، أن تعتمدوا على التعاون التام من جانب بلدي ومن جانب بلدان مجموعة ريو الأخرى جميعا.
    Economic and social development were at the forefront of the concerns of the Rio Group countries and should be reflected in the activities of the Organization. UN فالتنمية الاقتصادية والاجتماعية تأتي في طليعة القضايا التي تؤرق بلدان مجموعة ريو وينبغي أن تنعكس في أنشطة المنظمة.
    The Rio Group countries are committed to working towards converting the region into the world's first to be free of anti-personnel mines. UN فإن بلدان مجموعة ريو ملتزمة بالعمل من أجل تحويل المنطقة إلى أول منطقة في العالم تلوث خالية من اﻷلغام المضادة لﻷفراد.
    In particular, the published summaries of the decisions taken by the International Court of Justice in all the official languages of the United Nations were often the only way teachers, researchers and students in Rio Group countries could have access to that case law, which was produced only in English and French. UN وذكرت، على وجه الخصوص، أن الملخصات المنشورة للقرارات المتخذة من محكمة العدل الدولية بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة كثيرا ما تكون هي السبيل الوحيد الذي يمكن للأساتذة والباحثين والطلبة في بلدان مجموعة ريو أن يسلكوه للاطلاع على ذلك الاجتهاد القضائي، الذي لم يُعَد سوى باللغتين الإنكليزية والفرنسية.
    As sponsors of the Draft resolution on the rights of children, the Rio Group countries noted that international recognition of the rights of children involved a substantive change in the traditional adult-child hierarchy. UN ولاحظت بلدان مجموعة ريو، بصفتها من مقدمي مشروع القرار بشأن حقوق الطفل، أن الاعتراف الدولي بحقوق الطفل ينطوي على تغيير مضموني في العلاقة الهرمية التقليدية بين الكبار والأطفال.
    In the meantime, their environment continued to be threatened by widespread poverty, demographic pressure, urbanization, natural disasters and the manufacture of certain exports designed to integrate the Rio Group countries in the globalization process. UN وذكر أن بيئة تلك البلدان ظلَّت في الوقت نفسه مهدَّدة بانتشار الفقر والضغط الديموغرافي والتوسُّع الحضري والكوارث الطبيعية وتصنيع صادرات معيَّنة بهدف دمج بلدان مجموعة ريو في عملية العولمة.
    The Rio Group countries were prepared to participate in the negotiation of what they hoped would be a consensus resolution giving impetus to the preparatory process of that important event. UN واختتم حديثه قائلا إن بلدان مجموعة ريو مستعدة للمشاركة في التفاوض بشأن ما يأملون أن يكون قرارا بتوافق الآراء يعطي زخما للعملية التحضيرية لهذا الحدث الهام.
    Contact Group countries will make available to the Tribunal substantiated relevant information in their possession; UN وستقدم بلدان فريق الاتصال إلى المحكمة ما لديها من معلومات مؤكدة ذات صلة؛
    It is vitally important that the members of the international community, in particular the contact Group countries, continue their common approach to the solution of the crisis. UN ومما له أهمية حيوية أن يواصل أعضاء المجتمع الدولي، ولا سيما بلدان فريق الاتصال، نهجهم المشترك لحل اﻷزمة.
    Statements were made by representatives of 11 Parties, including one speaking on behalf of the European Union and its 27 member States and one on behalf of seven Umbrella Group countries. UN وأدلى ببيانات ممثلو 11 طرفاً، بينهم متكلم باسم الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء ال27 ومتكلم باسم سبعة من بلدان المجموعة الجامعة.
    :: Classifications that Group countries affected by specific development problems. UN :: التصنيفات التي تجمع البلدان المتأثرة بمشكلات إنمائية محدَّدة.
    46. I also note the commitment of the Government of Uganda and the Core Group countries to finalize the national peace, recovery and development plan for northern Uganda. UN 46 - كما ألاحظ التزام حكومة أوغندا وبلدان الفريق الأساسي بوضع الخطة الوطنية للسلام والإنعاش والتنمية لشمال أوغندا في صيغتها النهائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد