ويكيبيديا

    "group further" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المجموعة كذلك
        
    • الفريق كذلك
        
    • الفريق أيضاً
        
    • المجموعة أيضا
        
    • المجموعة أيضاً
        
    • وواصل الفريق
        
    The Group further notes the decision of the IAEA Board of Governors in 2006 to modify the standard SQP text and change the eligibility for an SQP. UN وتشير المجموعة كذلك إلى قرار مجلس محافظي الوكالة في عام 2006 بتعديل النص الموحد لبروتوكولات الكميات الصغيرة وتغيير معايير التأهل لأي من هذه البروتوكولات.
    The Group further believes that the mere possession of nuclear weapons is inconsistent with the principles of international humanitarian law. UN وتعتقد المجموعة كذلك أن مجرد حيازة الأسلحة النووية يتعارض مع مبادئ القانون الإنساني الدولي.
    The Group further calls upon the nuclear-weapon States to fulfil their obligations towards the achievement of the objectives of the treaties to establish nuclear-weapon-free zones and their protocols. UN وتهيب المجموعة كذلك بجميع الدول الحائزة للأسلحة النووية بأن تفي بالتزاماتها نحو تحقيق أهداف المعاهدات المتعلقة بإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية، والبروتوكولات الملحقة بها.
    The Group further considers that due diligence entails the following steps. UN ويعتبر الفريق كذلك أن الحرص الواجب يتطلب اتخاذ الخطوات التالية.
    The Group further recommended that UNIDO's new field presence be expanded in a carefully planned, phased-in approach. UN وأوصى الفريق كذلك بأن يُوسّع نطاق تمثيل اليونيدو الميداني الجديد بناء على نهج تدريجي ومخطط له بعناية.
    The Group further noted that the internal rate of return is used to set a threshold that potential mineral development projects must surpass before they receive serious consideration and investment. UN ولاحظ الفريق كذلك أن المعدل الداخلي للعائدات يستخدم لوضع عتبة يتعين على المشاريع المحتملة لتنمية المعادن أن تتجاوزها قبل أن تُبحث ويُنظر في الاستثمار فيها بشكل جدي.
    The Group further stated that the effective implementation of existing conventions should not prevent the Working Group from addressing the gaps identified. UN وقال الفريق أيضاً إن التنفيذ الفعال للاتفاقيات القائمة ينبغي ألا يمنع الفريق العامل من تدارك الثغرات المحددة.
    The Group further believes that the mere possession of nuclear weapons is inconsistent with the principles of international humanitarian law. UN وتعتقد المجموعة كذلك أن مجرد حيازة الأسلحة النووية يتعارض مع مبادئ القانون الإنساني الدولي.
    The Group further believes that the mere possession of nuclear weapons is inconsistent with the principles of international humanitarian law. UN وتعتقد المجموعة كذلك أن مجرد حيازة الأسلحة النووية يتعارض مع مبادئ القانون الإنساني الدولي.
    The Group further reaffirms its recognition that the legal regime applicable to outer space does not in and of itself guarantee the prevention of an arms race in outer space. UN وتعيد المجموعة كذلك تأكيد اعترافها بأن النظام القانوني الساري على الفضاء الخارجي لا يكفل في حد ذاته وبمفرده منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    The Group further expresses concern that the domestic commitments to nuclear weapon modernization in exchange for ratification of this Treaty undermines the minimal reductions agreed upon in it. UN وتعرب المجموعة كذلك عن قلقها لأن الالتزامات الداخلية بتحديث الأسلحة النووية مقابل التصديق على هذه المعاهدة تقوض التخفيضات الدنيا المتفق عليها فيها.
    The Group further highlights that these activities, as well as bilateral and other multilateral cooperation, would contribute to achieving the objectives set forth in article IV of the Treaty. UN وتشدد المجموعة كذلك على أن هذه الأنشطة تسهم أيضا، إلى جانب التعاون الثنائي وغيره من أشكال التعاون المتعدد الأطراف، في تحقيق الأهداف المنصوص عليها في المادة الرابعة من المعاهدة.
    The Group further welcomes the efforts aimed at establishing nuclear-weapon-free zones in all regions of the world and, in this regard, strongly supports the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN وترحب المجموعة كذلك بالجهود الرامية إلى إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في جميع المناطق الإقليمية في العالم، وهي في هذا الصدد تؤيد بقوة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    The Group further noted that the internal rate of return is used to set a threshold that potential mineral development projects must surpass before they receive serious consideration and investment. UN ولاحظ الفريق كذلك أن المعدل الداخلي للعائدات يستخدم لوضع عتبة يتعين على المشاريع المحتملة لتنمية المعادن أن تتجاوزها قبل أن تُبحث ويُنظر في الاستثمار فيها بشكل جدي.
    The Working Group further expressed its concern about the harassment of organizations of indigenous people and the death threats that they received. UN وأعرب الفريق كذلك عن قلقه لما تتعرض له منظمات السكان الأصليين من مضايقة وتهديدات بالقتل.
    The Group further considered the need for consistency between the different Chambers when taking judicial notice. UN ونظر الفريق كذلك في الحاجة إلى التناغم بين مختلف الدوائر عند تلقي الإخطار القضائي.
    The Group further determined that 39 names had been added to the headquarters unit, to bring the total to 173 on the April list. UN وخلص الفريق كذلك إلى 39 اسما قد أُضيفت إلى وحدة المقر، ليصل بذلك مجموع الأسماء في قائمة نيسان/أبريل إلى 173 اسما.
    The Group further agreed that a State party whose name was drawn to perform more than one review in the same year would be asked whether it was in a position to do so before considering the result of the draw to be final. UN واتَّفق الفريق كذلك على أن تُسأل الدولة الطرف التي يُسحب اسمها بالقرعة لإجراء أكثر من استعراض في السنة نفسها ما إذا كان بوسعها القيام بذلك، قبل اعتبار نتيجة سحب القرعة نهائية.
    The Group further recommended that, under its supervision, the Secretariat: UN 34- وأوصى الفريق كذلك بأن تقوم الأمانة، تحت إشرافه، بما يلي:
    3. The Working Group further notes that the Government of the Syrian Arab Republic has informed the Group that the above-named person was released. UN 3- ويلاحظ الفريق أيضاً أن حكومة الجمهورية العربية السورية قد أعلمت الفريق العامل بالإفراج عن الشخص المسمى أعلاه.
    The Group further emphasized the importance of training programmes to build national capacities and was pleased to note that training was currently an important part of the overall technical assistance programme. UN وتنوه المجموعة أيضا بأهمية برامج التدريب في بناء القدرات الوطنية، وقد سرها أن تلاحظ دخول التدريب اﻵن كعنصر هام في البرنامج الشامل للمساعدة التقنية.
    The analysing Group further noted that, as stated by Nicaragua in its request, Nicaragua would be able to complete implementation by the end of 2009. UN ولاحظت المجموعة أيضاً أن نيكاراغوا ستكون، على نحو ما ذكرت في طلبها، قادرة على إتمام التنفيذ بنهاية عام 2009.
    The Working Group further discussed the benefits of an interoperable GNSS space service volume. UN وواصل الفريق العامل مناقشة فوائد توفر مجال خدمة فضائي قابل للتشغيل التبادلي بين النظم العالمية لسواتل الملاحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد