ويكيبيديا

    "group looked forward to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المجموعة تتطلع إلى
        
    • المجموعة تتطلع قدما إلى
        
    • مجموعته تتطلع إلى
        
    • الفريق يتطلع إلى
        
    The Group looked forward to significant progress in deployment as a result. UN وقالت إن المجموعة تتطلع إلى أن يفضي ذلك إلى إحراز تقدم كبير في عملية الانتشار.
    The Group looked forward to the implementation of specific programmes and projects relating to the needs of the LDCs in pursuance of General Conference resolution GC.12/Res.2. UN وأضاف أن المجموعة تتطلع إلى تنفيذ برامج ومشاريع محددة تتعلق باحتياجات أقل البلدان نموا، وفقا لقرار المؤتمر العام
    The Group looked forward to Mr. Yumkella's continued support for the Latin American and Caribbean region. UN وقال إن المجموعة تتطلع إلى مواصلة السيد يومكيلا دعمه لمنطقة أمريكا اللاتينية والكاريبـي.
    The Group looked forward to discussing the various draft resolutions that would be submitted under the item, while seeking to retain a focus on poverty eradication as a prerequisite for sustained economic growth and sustainable development in developing countries. UN وقالت إن المجموعة تتطلع قدما إلى مناقشة مختلف مشاريع القرارات التي ستقدم في إطار هذا البند، وتسعى، في الوقت ذاته، إلى الاحتفاظ بتركيز على هدف القضاء على الفقر بوصفه شرطا أساسيا لازما للنمو الاقتصادي المتواصل والتنمية المستدامة في البلدان النامية.
    Finally, his Group looked forward to solving the issue of financing of experts. UN وأخيراً قال إن مجموعته تتطلع إلى حل مسألة تمويل الخبراء.
    The Group looked forward to the results of the Secretary-General's comprehensive analysis of the evolution of the support account. UN وقال إن المجموعة تتطلع إلى نتائج تحليل الأمين العام الشامل لتطور حساب الدعم.
    The Group looked forward to the Secretary-General's long-awaited reports on the accountability frameworks. UN وإن المجموعة تتطلع إلى تقرير الأمين العام الذي طال انتظاره عن أطر المساءلة.
    Finally, the Group looked forward to more detailed information on the mission in subsequent performance reports. UN واختتمت كلامها بقولها إن المجموعة تتطلع إلى معلومات أكثر تفصيلا عن البعثة في تقارير الأداء اللاحقة.
    The Group looked forward to holding a comprehensive discussion in informal consultations on several of the comments, observations and recommendations that IAAC had made. UN وقال إن المجموعة تتطلع إلى إجراء مناقشة شاملة في المشاورات غير الرسمية بشأن مختلف التعليقات والملاحظات والتوصيات التي قدمتها اللجنة.
    The Group looked forward to examining the proposed budget for the Mission, and expected the related reports to be made available to the Member States in due course. UN وواصل حديثه قائلا إن المجموعة تتطلع إلى النظر في الميزانية المقترحة للبعثة وتتوقع أن تتاح للدول الأعضاء التقارير المتصلة بهذه المسألة في الوقت المناسب.
    The Group looked forward to the delivery of further projects relating to agribusiness, trade and job creation in the Asian region. UN 29- وقال إنَّ المجموعة تتطلع إلى تنفيذ مشاريع أخرى تتعلق بالصناعات الزراعية والتجارة وتوفير فرص العمل في المنطقة الآسيوية.
    The Group looked forward to the adoption of the " Strategic Guidance Document " by consensus. UN كما أنَّ المجموعة تتطلع إلى اعتماد " وثيقة الإرشادات الاستراتيجية " بتوافق الآراء.
    The Group looked forward to fruitful discussion of the issue, and recalled that policy formulation remained the exclusive domain of the General Assembly. UN وأنهى كلمته بالقول إن المجموعة تتطلع إلى إجراء مناقشة مثمرة بشأن هذه المسألة، مشيرا إلى أن صياغة السياسات تقع حصرا على عاتق الجمعية العامة.
    The Group looked forward to the report on broad banding/reward for contribution. The recommended guidelines on language incentives needed clarification. UN ثم قال إن المجموعة تتطلع إلى صدور التقرير بشأن توسيع نطاقات الأجر/ربط المكافأة بالأداء.
    Moreover, the work of the Office of the Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women and of UNIFEM was commendable, and the Group looked forward to working closely with them. UN وأضافت أن أعمال مكتب المستشارة الخاصة لقضايا الجنسين والنهوض بالمرأة وأعمال صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة تستحق التقدير وأن المجموعة تتطلع إلى العمل معهما بشكل وثيق.
    22. The Group looked forward to the report of the working group to be established by the Commission on Science and Technology for Development, which would review inputs and improvements to the Internet Governance Forum. UN 22 - وأضاف قائلاً إن المجموعة تتطلع إلى تقرير الفريق العامل المقرّر أن تنشئه اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، وهو الذي سوف يستعرض المدخلات والتحسينات على منتدى إدارة الإنترنت.
    The Group looked forward to seeing those missions achieve their ultimate goals and objectives, leading to lasting peace, security and stability in the region. UN وأضافت قائلة إن المجموعة تتطلع إلى أن ترى هذه البعثات وهي تُحقق أسمى أهدافها وغاياتها، بما يفضي إلى تحقيق السلام والأمن والاستقرار بشكل دائم في المنطقة.
    The Group looked forward to expeditious action by the Board, and expected measures to be drawn up to mitigate the adverse consequences for beneficiaries living in Ecuador. UN وأوضحت أن المجموعة تتطلع إلى اتخاذ المجلس لإجراء عاجل، وتتوقع وضع تدابير لتخفيف العواقب الضارة للمستفيدين الذين يعيشون في إكوادور.
    31. The Group looked forward to the entry into force of the African nuclear-weapon-free zone treaty (Pelindaba Treaty), welcomed Mongolia's nuclear-weapon-free status and encouraged States in South Asia and the Middle East to establish those regions as nuclear-weapon-free zones. Recent initiatives to further enhance cooperation between the zones were also welcome. UN 31 - وأضاف أن المجموعة تتطلع قدما إلى بدء سريان معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا (معاهدة بليندابا)، وترحب بمركز منغوليا دولة خالية من الأسلحة النووية، وتشجع الدول في جنوب آسيا والشرق الأوسط على إنشاء هذه المناطق مناطق خالية من الأسلحة النووية وترحب ساموا أيضا بالمبادرات التي تم بها القيام مؤخرا لزيادة تعزيز التعاون بين هذه المناطق.
    31. The Group looked forward to the entry into force of the African nuclear-weapon-free zone treaty (Pelindaba Treaty), welcomed Mongolia's nuclear-weapon-free status and encouraged States in South Asia and the Middle East to establish those regions as nuclear-weapon-free zones. Recent initiatives to further enhance cooperation between the zones were also welcome. UN 31 - وأضاف أن المجموعة تتطلع قدما إلى بدء سريان معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا (معاهدة بليندابا)، وترحب بمركز منغوليا دولة خالية من الأسلحة النووية، وتشجع الدول في جنوب آسيا والشرق الأوسط على إنشاء هذه المناطق مناطق خالية من الأسلحة النووية وترحب ساموا أيضا بالمبادرات التي تم بها القيام مؤخرا لزيادة تعزيز التعاون بين هذه المناطق.
    His Group looked forward to the implementation of the decision, especially paragraph 4. UN وقال إن مجموعته تتطلع إلى تنفيذ القرار، وبخاصة الفقرة 4 منه.
    13. The Group looked forward to seeing the results of the Office of Human Resources Management's evaluation of the Organization's recruitment system, as that exercise had led to the postponement of the 2009 national competitive examination. UN 13 - واستطرد قائلا إن الفريق يتطلع إلى رؤية نتائج التقييم الذي يجريه مكتب إدارة الموارد البشرية لنظام استقدام الموظفين الذي تتبعه المنظمة، لأن تلك العملية قد أدت إلى تأجيل امتحان التوظيف التنافسي الوطني لعام 2009.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد