ويكيبيديا

    "group noted the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ولاحظ فريق
        
    • المجموعة أحاطت علما
        
    • المجموعة لاحظت
        
    • الفريق علما
        
    • وأشار فريق
        
    • ونوه فريق
        
    • أحاط الفريق
        
    • لاحظ الفريق
        
    • إنَّ المجموعة تلاحظ
        
    The analysing group noted the significant financial commitment being made by Colombia in support of its efforts to implement Article 5. UN ولاحظ فريق التحليل الالتزام المالي الكبير الذي تعهدت به كولومبيا دعماً لجهودها الرامية إلى تنفيذ المادة 5.
    The analysing group noted the significant original financial investment and additional financial commitment made by Denmark to complete implementation of article 5. UN ولاحظ فريق التحليل أهمية الاستثمار المالي الأولي والالتزام المالي الإضافي من قِبَل الدانمرك لاستكمال تنفيذ المادة 5.
    51. The group noted the proposed discontinuation of 2,111 outputs in 2008-2009, the majority of which related to economic and social affairs and regional cooperation for development. UN 51 - واستطرد قائلا إن المجموعة أحاطت علما باقتراح وقف 111 2 ناتجا في الفترة 2008-2009، يتصل معظمها بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية والتعاون الإقليمي من أجل التنمية.
    32. The group noted the Unit's concern that an increasing number of legislative organs did not consider and discuss its reports, and therefore failed to act on the recommendations addressed to them. UN 32 - ومضى قائلا، إن المجموعة لاحظت قلق الوحدة من أن عددا متزايدا من الهيئات التشريعية لم يقم بدراسة ومناقشة تقاريرها، وفشل بالتالي في العمل على تنفيذ التوصيات الموجهة إليه.
    The group noted the proposal to write off all of the external debt of the low-income countries and one third of the debt of the middle-income countries. UN وأحاط الفريق علما بالاقتراح الداعي الى شطب جميع الديون الخارجية للبلدان ذات الدخل المنخفض وثلث ديون البلدان ذات الدخل المتوسط.
    The analysing group noted the commitment of Venezuela to assume all costs related to implementation. UN وأشار فريق التحليل إلى التزام فنزويلا بتحمل جميع التكاليف المتصلة بالتنفيذ.
    The analysing group noted the importance of States Parties that find themselves in such circumstances taking such an approach. UN ونوه فريق التحليل بأهمية اتباع هذا النهج من قبل الدول الأطراف التي تجد أنفسها في ظروف من هذا القبيل.
    The analysing group noted the importance of Mozambique concluding an agreement with Zimbabwe in order for implementation to proceed as planned. UN ولاحظ فريق التحليل أهمية توصل موزامبيق إلى اتفاق مع زمبابوي لكي يسير التنفيذ على النحو المخطط له.
    The analysing group noted the commitment of Turkey to keep the States Parties informed of any changes to the time frames contained in its request. UN ولاحظ فريق التحليل التزام تركيا بإبلاغ الدول الأطراف بأي تغييرات في الأطر الزمنية الواردة في الطلب.
    The analysing group noted the importance of Afghanistan having expressed the key variables could affect the implementation of the plan contained in the request. UN ولاحظ فريق التحليل أهمية إعراب أفغانستان عن أن المتغيرات الأساسية قد تؤثر في تنفيذ الخطة الواردة في الطلب.
    The analysing group noted the importance of Afghanistan having been pro-active in devising ways and means to implement the Convention in security risk areas. UN ولاحظ فريق التحليل أهمية تصرف أفغانستان بصورة استباقية في ابتكار سبل ووسائل لتنفيذ الاتفاقية في مناطق ذات مخاطر أمنية.
    The analysing group noted the commitment of Sudan to promptly complete survey activities in the States of South Kordofan and Blue Nile and the importance of Sudan informing the States Parties of the outcomes of these surveys. UN ولاحظ فريق التحليل التزام السودان بإنجاز أنشطة المسح بشكل كامل وفوري في ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق وأهمية أن يُبلغ السودان الدول الأطراف بنتائج هذه المسوحات.
    The group noted the efforts made by the secretariat in promoting the practitioners' guide and in disseminating it for a wider audience. UN 12- ولاحظ فريق الخبراء الجهود المبذولة من قِبَل الأمانة في الترويج لدليل الممارسين وفي تعميم هذا الدليل على جمهور أوسع.
    57. Lastly, the group noted the report on the International Trade Centre UNCTAD/WTO (A/62/6 (Sect. 13)/Add.1) and expressed support for the activities planned for the period 2008-2009. UN 57 - واختتم كلمته قائلا إن المجموعة أحاطت علما بالتقرير المتعلق بمركز التجارة الدولية (A/62/6 (Sect.13)/Add.1) وأعرب عن دعمها للأنشطة المخططة لفترة السنتين 2008-2009.
    The group noted the oversight findings by risk category contained in the OIOS report and welcomed dialogue between OIOS, IAAC and the Secretariat in strengthening the management of risk. UN وقال إن المجموعة أحاطت علما بنتائج الرقابة حسب فئة الخطر المتضمنة في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وأعرب عن ترحيب المجموعة بالحوار الدائر بين مكتب خدمات الرقابة الداخلية واللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة والأمانة العامة بصدد تعزيز إدارة المخاطر.
    45. The group noted the Department's contingency plans for dealing with any disruption resulting from implementation of the capital master plan. UN 45 - ومضى إلى القول إن المجموعة أحاطت علما بخطط الطوارئ، التي لدى الإدارة، للتعامل مع أي تعطل في الخدمات ينشأ عن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    25. Third, the group noted the reduction of $1,234,100 that might arise if the Assembly were to endorse the recommendations of the Advisory Committee contained in paragraphs 8, 10, 11 and 12 of its report. UN 25 - وأضافت أن المجموعة لاحظت ثالثا التخفيض البالغ 100 234 1 دولار والذي يمكن أن ينجم لو أيدت الجمعية العامة توصيات اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرات 8 و 10 و 11 و 12 من تقريرها.
    The group noted the Commission's recommendations on improving language skills and would follow closely its efforts to improve its methods of work, which must not be allowed to affect the independence vital to the fulfilment of its mandate. UN وأضاف يقول إن المجموعة لاحظت توصيات اللجنة بشأن تحسين المهارات اللغوية، وستتابع عن كتُب جهودها الرامية إلى تحسين طرائق عملها، الأمر الذي يجب ألا يتطور إلى حد التأثير على استقلاليتها، علما بأن الاستقلالية حيوية لإنجاز اللجنة ولايتها.
    At all stages the group noted the physical condition of plant as seen, and obtained photographic and video records. UN وفي جميع المراحل، أحاط الفريق علما بطبيعة حالة المعامل حسبما شاهدها، وحصل على تسجيلات بالصور الفوتوغرافية وشرائط الفيديو.
    The analysing group noted the importance of the Democratic Republic of the Congo strengthening its national capacity to be able to efficiently implement its operational plan. UN وأشار فريق التحليل إلى أهمية أن تعزز جمهورية الكونغو الديمقراطية قدراتها الوطنية كي تستطيع تنفيذ خطة عملها بكفاءة.
    The analysing group noted the importance of States Parties that find themselves in such circumstances taking such an approach. UN ونوه فريق التحليل بأهمية اتباع هذا النهج من قبل الدول الأطراف التي تجد أنفسها في ظروف من هذا القبيل.
    The intergovernmental working group noted the positive discussions which took place on the basis of an agreed work plan. UN 76- أحاط الفريق العامل الحكومي الدولي علماً بالمناقشات الإيجابية التي جرت استناداً إلى خطة عمل متفق عليها.
    Furthermore, the group noted the importance of leveraging existing resources of the United Nations disarmament machinery for promoting the Standardized Instrument. UN وعلاوة على ذلك، لاحظ الفريق أهمية زيادة حجم الموارد المتاحة أمام آلية الأمم المتحدة لنزع السلاح في الترويج للأداة.
    The group noted the slight decrease in the number of Member States without voting rights and urged those Members that had not paid their assessed contributions, in full or in part, or their advances to the Working Capital Fund, to do so. UN 39- وقالت إنَّ المجموعة تلاحظ الانخفاض الطفيف في عدد الدول الأعضاء التي لا تتمتع بالحق في التصويت، وتحث الدول التي لم تسدد اشتراكاتها، كليا أو جزئيا، أو سلفاتها إلى صندوق رأس المال المتداول أن تفعل ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد