ويكيبيديا

    "group or organization" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • جماعة أو منظمة
        
    • الجماعة أو المنظمة
        
    • مجموعة أو منظمة
        
    • الجماعات أو المنظمات
        
    • المجموعات أو المنظمات
        
    Submissions for the global competition would be made directly to the organizing committee by any individual, group or organization. UN وتقدم عروض الاشتراك في المسابقة العالمية مباشرة الى اللجنة التنظيمية من أي فرد أو جماعة أو منظمة.
    Any person who creates, founds, organizes or directs any association, body, group or organization categorized as terrorist is liable to rigorous imprisonment; UN يعاقب أي شخص يُنشئ جمعية أو هيئة أو جماعة أو منظمة إرهابية أو يمولها أو ينظمها أو يديرها بالسجن الجنائي؛
    They provide that no person in New Zealand or New Zealand citizen outside New Zealand may recruit another person as a member of a group or organization knowing that the group or organization is a specified entity. UN وتنص على أنه لا يجوز لأي شخص في نيوزيلندا أو لأي مواطن نيوزيلندي خارج نيوزيلندا أن يجند شخصا آخر في جماعة أو منظمة وهو يعلم أن تلك الجماعة أو المنظمة كيان محدد في الجدول.
    Clause 10E provides that a person commits an offence who participates in a group or organization, knowing that the group or organization is: UN وينص البند 10 هاء على أنه يرتكب جريمة كل شخص يشارك في جماعة إرهابية، وهو يعلم أن تلك الجماعة أو المنظمة:
    The Jaime Guzmán E. Foundation is not affiliated to any group or organization. UN المنظمات التي تنتسب إليها المؤسسة لا تنتسب مؤسسة جايم غوزمان لأي مجموعة أو منظمة.
    (a) By an individual, group or organization claiming to have suffered from a violation of any of the rights in the Convention or claiming to be directly affected by the failure of a State Party to comply with its obligations under the Convention; or UN )أ( من يدعي من اﻷفراد أو الجماعات أو المنظمات أنه قد عانى من انتهاك ﻷي حق من الحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية أو يدعي أنه تضرر بصورة مباشرة من عدم تقيد دولة طرف بالتزاماتها بموجب الاتفاقية؛ أو
    Clause 10D provides that a person commits an offence who recruits another person as a member of a group or organization, knowing that the group or organization is: UN فالبند 10 دال ينص على أنه يرتكب جريمة كل شخص يجند شخصا آخر في جماعة أو منظمة وهو يعلم أن تلك الجماعة أو المنظمة:
    Firstly, the responsibility of a group or organization must be consequent on the previous commission by a natural person of a crime falling within the jurisdiction of the Court. UN أولا ، يجب أن تكون مسؤولية جماعة أو منظمة لاحقة لارتكاب شخص طبيعي جريمة تقع في اختصاص المحكمة .
    Instead, the unblocking of Mr. Idris's accounts by the United States effectively removes any suggestion that Mr. Idris has at any time maintained a relationship with Osama bin Laden or any terrorist group or organization. UN من جانب آخر، فإن فك أرصدة السيد/إدريس من قبل الولايات المتحدة يثبت بطريقة لا لبس فيها أنه لم تكن له علاقة في أي وقت بأسامة بن لادن أو أي جماعة أو منظمة إرهابية.
    Article 76 of the Penal Code establishes the offence of peacetime recruitment of volunteers or mercenaries on Algerian territory for a foreign power or entity, while article 87 bis 6 provides that it is an offence for any Algerian national to be active in or a member of a subversive or terrorist association, group or organization abroad, even if its activities are not directed against Algeria. UN وتنص المادة 76 من قانون العقوبات على جريمة القيام في وقت السلم بتجنيد متطوعين أو مرتزقة لصالح دولة أجنبية في الأرض الجزائرية فيما تنص المادة 87 مكرراً 6 على تجريم كل مواطن جزائري ينشط أو ينخرط في الخارج في جمعية أو جماعة أو منظمة إرهابية أو تخريبية حتى وإن كانت أفعالها غير موجهة ضد الجزائر.
    Fourthly, the principle that it was for States parties to take the necessary steps to give effect to a Court decision to declare that a group or organization was criminal, was also similar to a provision of the Nuremberg Charter. UN ورابعا ، فإن المبدأ الذي ينص على أن الدول اﻷطراف يجب أن تتخذ الخطوات الضرورية لتنفيذ قرار صادر من المحكمة ليعلن أن جماعة أو منظمة تتصف بأنها إجرامية ، يعتبر أيضا مشابها لحكم في ميثاق نورمبرغ .
    A natural or legal person who intentionally provides financial support to a terrorist group or organization thus incurs criminal liability as an accomplice and is subject to seizure and confiscation of the assets in question in the course of criminal proceedings. UN ويمكن أن تترتب على القيام عن علم بتقديم مساعدة مالية إلى جماعة أو منظمة إرهابية المسؤولية الجنائية للشخص الطبيعي أو الاعتباري بموجب الاشتراك الجرمي ويتعرض لحجز أرصدته أو مصادرتها في إطار الإجراءات الجنائية.
    Article 2(1)(d) explicitly obliges States parties to bring to an end racial discrimination by any person, group or organization. UN فالمادة 2 (1) (د) تلزم الدول الأطراف صراحة بإنهاء التمييز التي يقوم به شخص أو جماعة أو منظمة.
    Heavy deterrent penalties are envisaged for any Algerian national who agitates for or enrols abroad in a terrorist or subversive association, group or organization, whatever its structure or designation, even if its operations are not directed against Algeria. UN وهناك كذلك عقوبات مشددة رادعة، منصوص عليها بحق كل مواطن جزائري يحرك، أو يلتحق، في الخارج بجمعية أو جماعة أو منظمة إرهابية أو تخريبية، أيا ما كان شكلها أو إسمها، حتى وإن لم تكن أنشطتها موجهة ضد الجزائر.
    On 10 April 2004, a retrial began before the 13th superior military court on charges of joining and leading an illegal group or organization and criminal conspiracy, to which the complainant pleaded not guilty. UN وفي 10 نيسان/أبريل 2004، بدأت إعادة محاكمته أمام الدائرة الثالثة عشرة في المحكمة العسكرية العليا بتهم الانضمام إلى جماعة أو منظمة غير مشروعة وقيادتها، والتآمر الإجرامي.
    “At the trial of any individual member of any group or organization the Tribunal may declare (in connection with any act of which the individual may be convicted) that the group or organization of which the individual was a member was a criminal organization.” UN " لدى محاكمة أي فرد عضو في أي جماعة أو منظمة، يجوز للمحكمة أن تعلن )فيما يتعلق بأي فعل قد يدان الفرد بارتكابه( أن الجماعة أو المنظمة التي يكون هذا الفرد عضواً فيها هي جماعة أو منظمة إجرامية " .
    “In cases where a group or organization is declared criminal by the Tribunal, the competent national authority of any Signatory shall have the right to bring individuals to trial for membership therein before national, military or occupation courts. UN " في الحالات التي تعلن فيها المحكمة أن جماعة أو منظمة ما هي جماعة أو منظمة إجرامية، يحق للسلطة الوطنية المختصة ﻷي دولة موقعة أن تحيل اﻷفراد إلى المحاكمة، بسبب عضويتهم في تلك المنظمة أو الجماعة، أمام محاكم وطنية أو عسكرية أو محاكم الاحتلال.
    Additionally, a tuition credit (certificate) of $50 per week for each week worked under this programme is provided to the student; (ii) a community—service component which enables post—secondary students to volunteer their services to any non—profit community—based group or organization. UN وفضلاً عن ذلك، تقدم شهادة اعتماد للرسوم المدرسية قدرها ٠٥ دولاراً في اﻷسبوع مقابل كل أسبوع يعمل فيه الطالب عملاً بهذا البرنامج؛ `٢` يتمثل الجزء الثاني من البرنامج في الخدمات المجتمعية، ويسمح لطلبة ما بعد الثانوي بتقديم مساعدات مجانية ﻷي مجموعة أو منظمة مجتمعية لا تهدف للربح.
    According to the Committee, the list of human rights to which the principle applies under the Convention is not closed, and extends to any field of human rights regulated by the public authorities in the State party to address racial discrimination by any persons, group or organization. UN وأشارت اللجنة، إلى أن قائمة حقوق الإنسان التي ينطبق عليها هذا المبدأ بموجب الاتفاقية هي قائمة مفتوحة تشمل جميع ميادين حقوق الإنسان التي تنظمها السلطات العامة في الدولة الطرف لمعالجة التمييز العنصري الذي يصدر عن أي شخص أو مجموعة أو منظمة.
    (b) By an individual, group or organization with a sufficient/established interest in the matter on behalf of an individual or group of individuals claiming that a State Party has violated any of the rights set forth in the Convention. UN )ب( من اﻷفراد أو الجماعات أو المنظمات التي لها مصلحة كافية/مصلحة ثابتة في المسألة بالنيابة عن فرد أو مجموعة من اﻷفراد يدّعون أن دولة من الدول اﻷطراف انتهكت أي حق من الحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية.
    4. A term of imprisonment of 8 to 15 years is imposed in respect of the formation of a terrorist group or terrorist organization or the leadership of or membership in such a group or organization, or the provision of material, organizational or other assistance for the formation or operation of a terrorist group or terrorist organization; UN 4 - ويحكم بالسجن لمدة تتراوح بين 8 و 15 سنة فيما يتعلق بتكوين جماعات أو منظمات إرهابية، أو قيادة هذه المجموعات أو المنظمات أو الاشتراك في عضويتها، أو مدها بالمساعدة المادية أو التنظيمية أو غير ذلك من أشكال المساعدة الأخرى، بغية تكوين أو إدارة جماعات أو منظمات إرهابية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد