ويكيبيديا

    "group recalled" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • واستذكر الفريق
        
    • وذكّر الفريق
        
    • وذكر الفريق
        
    • وأشار الفريق
        
    • استذكر الفريق
        
    • وذكَّر الفريق
        
    The Working Group recalled that, at its forty-fifth session, many delegations expressed the opinion that a general confidentiality provision should not be included. UN واستذكر الفريق العامل أن وفودا عديدة أعربت، في دورته الخامسة والأربعين، عن رأي يقضي بعدم إدراج حكم عام بشأن السرية.
    That proposal was not adopted and the Working Group recalled that it was intended that satisfaction of either of these conditions would permit a request for security. UN ولم يعتمد ذلك الاقتراح واستذكر الفريق العامل أن المقصود هو أن استيفاء أي من الشرطين يسمح بطلب الضمان.
    The Working Group recalled that a number of delegations had expressed the view that this power should be reserved for State courts. UN واستذكر الفريق العامل أن عددا من الوفود كان قد أعرب عن رأي مؤداه أنه ينبغي أن تكون هذه السلطة مقتصرة على محاكم الدولة.
    The Working Group recalled the preference for criminal justice and extradition proceedings as instruments to hold perpetrators of terrorist acts. UN وذكّر الفريق العامل بتفضيل العدالة الجنائية وإجراءات التسليم باعتبارهما وسائل يتم من خلالهما إخضاع مرتكبي الأعمال الإرهابية للمساءلة.
    The Group recalled that least developed countries were considered to be low-income developing countries suffering from a low level of human resource development and economic vulnerability, two structural handicaps to economic growth. UN وذكر الفريق بأن أقل البلدان نموا تعتبر بلدانا نامية منخفضة الدخل تعاني انخفاضا في تنمية الموارد البشرية وضعفا اقتصاديا، وهما عائقان هيكليان يحولان دون النمو الاقتصادي.
    The Group recalled that it seeks funding, as all of its activities depend on extrabudgetary resources. UN وأشار الفريق إلى أنه يلتمس التمويل، إذ تعتمد كل أنشطته على الموارد الخارجة عن الميزانية.
    The Working Group recalled the revisions it had made with respect to paragraph 122B and agreed that the two paragraphs should be aligned. UN واستذكر الفريق العامل ما أدخله من تنقيحات بشأن الفقرة 122 باء، واتفق على أنه ينبغي التوفيق بين الفقرتين.
    The Working Group recalled that that title was suggested for use in the earlier drafts but was considered to be inaccurate and not sufficiently technologically neutral. UN واستذكر الفريق العامل أنَّ هذا العنوان كان قد اقترح استخدامه في مشاريع النصوص السابقة ولكن رُئي أنه غير دقيق وليس محايداً بما فيه الكفاية من الناحية التكنولوجية.
    The Working Group recalled its earlier consideration of the issue and that it was agreed not to fix any definite maximum in the Model Law, on the understanding that it would be impossible to set the one for all types of procurement. UN واستذكر الفريق العامل مداولاته السابقة بشأن هذه المسألة، وأنه كان قد اتفق على عدم تحديد أيِّ مدة قصوى معيَّنَة في القانون النموذجي، على أساس أنه يتعذّر تحديد مدة مناسبة واحدة لجميع أنواع الاشتراء.
    The Working Group recalled its earlier consideration of avoidance of collusion and the need to preserve confidentiality of commercially sensitive information. UN واستذكر الفريق العامل أنه سبق له أن نظر في مسألة تفادي التواطؤ وفي الحاجة إلى الحفاظ على سرية المعلومات الحساسة تجارياً.
    The Working Group recalled its previous deliberations on the same subject and noted the difficulties of regulating mandatory publication of this type of information, such as timing of original publication and amendments. UN واستذكر الفريق العامل مداولاته السابقة حول الموضوع نفسه ولاحظ الصعوبات التي ينطوي عليها تنظيم النشر الإلزامي لهذا النوع من المعلومات، مثل توقيت النشر الأصلي والتعديلات.
    The Working Group recalled its previous deliberations of a similar suggestion and its decision to retain the provisions on publication of forthcoming procurement opportunities as being important for strategic planning and transparency. UN واستذكر الفريق العامل مداولاته السابقة حول اقتراح مماثل وقراره بالإبقاء على أحكام نشر فرص الاشتراء المقبلة بالنظر إلى ضرورتها للتخطيط الاستراتيجي والشفافية.
    The Working Group recalled its preliminary decision at the previous session to add a definition of " material change " to article 2. UN واستذكر الفريق العامل القرار المبدئي الذي اتخذه في الدورة السابقة بإضافة تعريف لمفهوم " التغيير الجوهري " إلى المادة 2.
    The Working Group recalled that it considered a draft article 21 that would appear in chapter I and would deal with the confidentiality provisions applicable to all procurement methods. UN واستذكر الفريق العامل أنه نظر في مشروع المادة 21 المتوخى أن تدرج في الفصل الأول وتتناول أحكام السرية المنطبقة على جميع طرائق الاشتراء.
    The Working Group recalled that, for that reason, the reference to the word " ad hoc " in the title of the UNCITRAL Arbitration Rules had been deleted at the time the Rules were drafted. UN واستذكر الفريق العامل أن كلمة " الظرفية " في عنوان قواعد الأونسيترال للتحكيم قد حذفت لذلك السبب وقت صياغة القواعد.
    The Working Group recalled that the draft convention had previously defined " maritime performing party " to include employees and that paragraph 4 of draft article 20 was drafted in order to exempt employees from liability. UN واستذكر الفريق العامل أن مشروع الاتفاقية عرَّف من قبلُ " الطرف المنفذ البحري " بأنه يشمل المستخدَمين وأن الفقرة 4 من مشروع المادة 20 صيغت على نحو يعفي المستخدَمين من المسؤولية.
    64. The Working Group recalled that one aim of the draft provisions contained in the working paper was to enable enacting States to select one of the three alternatives. UN 64- واستذكر الفريق العامل أن من أهداف مشاريع الأحكام الواردة في ورقة العمل تمكين الدول المشترعة من اختيار أحد البدائل الثلاثة.
    The Working Group recalled its deliberations at earlier sessions regarding the concept of " uniqueness " . UN واستذكر الفريق العامل مداولاته في الدورات السابقة حول مفهوم " التفرد " .
    The Working Group recalled its understanding that such a convention would make the rules on transparency applicable only to investment treaties between such States Parties that were also parties to the convention. UN وذكّر الفريق العامل بفهمه أن وجود اتفاقية من هذا النحو من شأنه أن يجعل قواعد الشفافية لا تُطبَّق إلا على المعاهدات الاستثمارية المبرمة بين الدول الأطراف التي هي أطراف أيضاً في الاتفاقية.
    19. The Advisory Group recalled its previous guideline according to which the number of externally funded Fellows should not exceed the number of Fellows funded by the United Nations Voluntary Fund. UN 19- وذكر الفريق الاستشاري بمبدئه التوجيهي السابق وهو ألا يزيد عدد الزملاء الممولين من الخارج عن عدد الزملاء الممولين من صندوق الأمم المتحدة للتبرعات.
    The Group recalled that certain diplomats had visited the Nakasongola factory, and that, hence, there was no reason for the Group to be denied the visit, which they have thus far sought three times. UN وأشار الفريق إلى أن بعض الدبلوماسيين قد زار مصنع نكاسونغولا، ومن ثم فليس هناك ما يدعو إلى منع فريق الخبراء من زيارة المصنع وهي الزيارة التي طلبها ثلاث مرات حتى الآن.
    10. The Working Group recalled that the text contained in draft article 2 corresponded to that contained in A/CN.9/WG.III/WP.56. UN 10- استذكر الفريق العامل أن النص الوارد في مشروع المادة 2 يقابل النص الوارد في الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.56.
    (g) The Working Group recalled the decisions by the Commission at its forty-ninth session, in 1997, to complete the first reading of the topic by the end of the current quinquennium. UN (ز) وذكَّر الفريق العامل بما قررته اللجنة، في دورتها التاسعة والأربعين المعقودة في عام 1997، من استكمال القراءة الأولى للموضوع في موعد أقصاه نهاية فترة السنوات الخمس الحالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد