The Working Group recommends that States establish an effective complaint procedure to assure that abuses do not go unpunished. | UN | ويوصي الفريق العامل الدول بوضع إجراءات فعالة للتعامل مع الشكاوى لضمان عدم إفلات مرتكبي الانتهاكات من العقاب. |
The Group recommends that the Voluntary Initiative for Network Exchange already under way -- which encourages such rotation -- be expanded. | UN | ويوصي الفريق بتوسيع المبادرة الطوعية للتبادل بين الشبكات التي تنفذ بالفعل حاليا، والتي تشجع هذا التبادل. |
The Working Group recommends that the Government considers signing and ratifying the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | ويوصي الفريق العامل الحكومة بأن تنظر في التوقيع والتصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
The Group recommends that the General Assembly review the wage principles applicable for locally recruited United Nations staff. | UN | يوصي الفريق بأن تستعرض الجمعية العامة المبادئ المتعلقة بالأجور والمنطبقة على موظفي الأمم المتحدة المعينين محليا. |
Finally, once the court is established, the Group recommends that the judges exercise active case management to move the cases through quickly. | UN | وأخيرا يوصي الفريق القضاة، بعد إنشاء المحكمة، بإدارة القضايا بفعالية بغية التعجيل بحسمها. |
The Friends of the Chair ad hoc expert group recommends that: | UN | يوصي فريق الخبراء المخصص من أصدقاء رئيس اللجنة بما يلي: |
The Working Group recommends that the Government considers signing and ratifying the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | ويوصي الفريق العامل الحكومة بأن تنظر في التوقيع والتصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
The Working Group recommends that the Conference should consider the establishment and maintenance of a roster of experts. | UN | ويوصي الفريق بأن ينظر المؤتمر في وضع قائمة بأسماء الخبراء والمحافظة عليها. |
The Group recommends that UNOCI maintain a continuous presence of surveillance at all airport facilities. | UN | ويوصي الفريق بأن تحتفظ عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بوجود مستمر لعملية للمراقبة على جميع مرافق المطارات. |
The Group recommends that such notifications include the following information: | UN | ويوصي الفريق بأن تتضمن هذه الإخطارات المعلومات التالية: |
The Group recommends that such notifications include the following information: | UN | ويوصي الفريق بأن تتضمن هذه الإخطارات المعلومات التالية: |
The Group recommends that the Committee fully implement its mandate, including by: | UN | ويوصي الفريق بأن تقوم اللجنة بتنفيذ ولايتها على أوفى وجه، بما في ذلك: |
The Partnership Advisory Group recommends that the partnership area describe more clearly in its business plan these linkages and how it will strengthen them; | UN | ويوصي الفريق الاستشاري مجال الشراكة بأن يصف هذه الروابط بصورة أوضح في خطة أعماله وكيفية تعزيزها؛ |
The Working Group recommends that the Commission on Human Rights take appropriate action in relation to these countries. | UN | ويوصي الفريق العامل لجنة حقوق اﻹنسان باتخاذ اﻹجراء المناسب فيما يتعلق بهذه البلدان. |
For this reason, the Working Group recommends that each country establish a national ICT strategy. | UN | ولهذا السبب، يوصي الفريق العامل بأن يضع كل بلد استراتيجية وطنية بشأن تكنولوجيات المعلومات والاتصال. |
The Working Group recommends that the special procedures should be supported in instances where difficulty is being experienced in securing governmental responses to urgent appeals. | UN | وهو يوصي الفريق العامل بدعم الإجراءات الخاصة في الحالات التي يتعذر فيها الحصول على استجابات الحكومات للنداءات العاجلة. |
The Working Group recommends that the special procedures should be supported in instances where difficulty is being experienced in securing governmental responses to urgent appeals. | UN | وهو يوصي الفريق العامل بدعم الإجراءات الخاصة في الحالات التي يتعذر فيها الحصول على استجابات الحكومات للنداءات العاجلة. |
In these circumstances, the Group recommends that the other person should also be investigated and, where applicable, held criminally accountable for that conduct. | UN | وفي مثل هذه الظروف، يوصي الفريق بأن يتم التحقيق مع الشخص الآخر وإخضاعه للمساءلة الجنائية عن ذلك السلوك، متى اقتضى الأمر. |
After analysing the advantages and disadvantages of an international convention, the Group recommends that an international convention be adopted. | UN | وبعد إجراء تحليل لمزايا وعيوب العمل باتفاقية دولية، يوصي الفريق باعتماد اتفاقية دولية. |
31. To reinforce the importance of the United Nations zero tolerance policy on sexual exploitation and abuse, the Group recommends that: | UN | 31 - ولتعزيز أهمية عدم تسامح الأمم المتحدة المطلق في مكافحة الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي، يوصي الفريق بما يلي: |
The Monitoring Group recommends that investigations into this incident should be pursued further. | UN | ولذا يوصي فريق الرصد بأنه ينبغي إجراء مزيد من التحقيق في هذا الحادث. |
Though the United Nations Evaluation Group recommends that evaluation managers report directly to the heads of respective departments, only half of the stand-alone evaluation units have such a structure. | UN | ورغم أن الفريق يوصي المديرين بتقديم التقارير مباشرة إلى رؤساء مختلف الإدارات، فإنه لا يتوافر هذا الهيكل إلا في نصف وحدات التقييم المستقلة. |