ويكيبيديا

    "growing problem" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المشكلة المتنامية
        
    • المشكلة المتزايدة
        
    • المشكلة المتفاقمة
        
    • المشكلة المتعاظمة
        
    • لتفاقم مشكلة
        
    • مشكلة متزايدة
        
    • تزايد مشكلة
        
    • مشكلة متنامية
        
    • لتنامي مشكلة
        
    • تفاقم مشكلة
        
    • تنامي مشكلة
        
    • مشكلة متعاظمة
        
    • المتفاقمة مشكلة
        
    • المشاكل المتنامية
        
    • مشكلة متفاقمة
        
    Government has been aware of this growing problem and has since embarked on a programme to develop legislation against trafficking in persons. UN والحكومة على علم بهذه المشكلة المتنامية وقد شرعت منذ ذلك الحين في برنامج لوضع تشريع لمناهضة الاتجار بالأشخاص.
    We join NGOs and Civil Society in calling on all governments to address this growing problem. UN ونحن نضم صوتنا إلى المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في دعوة كل الحكومات إلى معالجة هذه المشكلة المتنامية.
    However, with realistic goals and a balanced, coordinated approach, there is hope that we will bring this growing problem under control. UN ولكنه من خلال أهداف واقعية واتباع نهج متوازن ومنسق هناك أمل بأن نتمكن من السيطرة على هذه المشكلة المتزايدة.
    The humanitarian system must evolve further to address this growing problem. UN ويجب أن يتطور أكثر النظام الإنساني للتصدي لهذه المشكلة المتفاقمة.
    Eleven countries reported having engaged in activities since the International Conference on Population and Development to prevent this growing problem. UN كما أبلغ أحد عشر بلدا باشتراكها في أنشطة لمنع هذه المشكلة المتعاظمة منذ انعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Due the growing problem of drought, and its visible impact on soil productivity, especially in the agricultural sector, much more attention is being paid to drought, and some countries report their interest in establishing national and local observatories as a first step towards early warning systems. UN ونظراً لتفاقم مشكلة الجفاف، وأثرها الواضح على إنتاجية التربة، ولا سيما في القطاع الزراعي، يولى اهتمام متزايد لهذه المشكلة، وهناك بعض البلدان التي أبلغت عن اهتمامها بإنشاء مراصد وطنية ومحلية كخطوة أولى نحو وضع نُظم للإنذار المبكر.
    Incitement to commit terrorist acts is a growing problem. UN يمثل التحريض على ارتكاب أعمال إرهابية مشكلة متزايدة.
    Several representatives expressed the concern of their Governments over the growing problem of illicit cannabis cultivation and trafficking in the region and the continuing lack of resources to eliminate illicit cultivation through alternative development. UN وأعرب عدة ممثلين عن قلق حكوماتهم ازاء تزايد مشكلة زراعة القنب والاتجار به بطرق غير مشروعة في المنطقة واستمرار تراجع الموارد المخصصة للقضاء على الزراعة غير المشروعة من خلال التنمية البديلة.
    Changes in patterns of consumption imply that drug addiction, associated in the past with socially marginalized groups, has now also become a growing problem within the better-off segments of societies, especially among the young. UN والتغيرات التي طرأت على أنماط استهلاكها تعني أن إدمان المخدرات الذي كان مرتبطا في الماضي بالجماعات المهمشة اجتماعية، أصبح اﻵن أيضا مشكلة متنامية داخل قطاعات المجتمع الميسورة وخاصة بين الشباب.
    The growing problem posed by new psychoactive substances was also emphasized; UN كما جرى التأكيد على المشكلة المتنامية التي تثيرها المؤثِّرات النفسانية الجديدة؛
    Such legislation better allows for addressing the growing problem of sex tourism. UN إذ تتيح مثل هذه التشريعات إمكانية أفضل لمعالجة المشكلة المتنامية للسياحة بدافع الجنس.
    The growing problem in the field of violence against women in Latin American countries is the low awareness of the subtle forms of violence that remain hidden in the domestic sphere. UN تتمثل المشكلة المتنامية في مجال العنف ضد المرأة في بلدان أمريكا اللاتينية في تدني الوعي بأشكال العنف الخفية التي لا تزال تتوارى في جنبات البيوت.
    One such item to be considered would be the growing problem of anti-personnel land-mines and the use of conventional weapons in general. UN ومن البنود التي ينبغي النظر فيها بند المشكلة المتزايدة من جراء اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد واستخدام اﻷسلحة التقليدية بصفة عامة.
    Further, it noted the importance of the Register of Conventional Arms and the need to foster its development, while at the same time assessing the growing problem of the proliferation of illicit small arms throughout the world. UN وعلاوة على ذلك، أشار المجلس إلى أهمية سجل اﻷسلحة التقليدية وضرورة تعزيز تطويره والقيام في الوقت ذاته بتقييم المشكلة المتزايدة لانتشار اﻷسلحة الصغيرة غير المشروعة في أرجاء العالم.
    The plan focuses on measures to address the growing problem of illicit drug trafficking, organized crime and drug abuse in West Africa. UN وتركز الخطة على اتخاذ تدابير لمعالجة المشكلة المتزايدة المتمثلة في الاتجار غير المشروع بالمخدرات والجريمة المنظمة وتعاطي المخدرات في غرب أفريقيا.
    The world must pay adequate attention to this growing problem. UN وعلى العالم أن يولي أهمية كافية لهذه المشكلة المتفاقمة.
    In 1974, the World Health Organization (WHO) adopted a resolution to address the growing problem of road traffic collisions and their health consequences. UN وقد اعتمدت منظمة الصحة العالمية في سنة 1974 قرارا لمعالجة المشكلة المتفاقمة للاصطدامات الناجمة عن حركة المرور على الطرق وعواقبها الصحية.
    My delegation would now like to turn to the growing problem of piracy and armed robbery against ships. UN ويود وفدي أن يتحول باهتمامه إلى المشكلة المتعاظمة المتمثلة في ممارسة القرصنة واللصوصية المسلحة ضد السفن.
    In West Africa, UNOWA has played a prominent role in supporting efforts to implement the Economic Community of West African States Regional Action Plan to Address the growing problem of Illicit Drug Trafficking, Organized Crime and Drug Abuse in West Africa. UN وفي غرب أفريقيا، أدى مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا دورا بارزا في دعم الجهود الرامية إلى تنفيذ خطة العمل الإقليمية للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا من أجل التصدي لتفاقم مشكلة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والجريمة المنظمة وتعاطي المخدرات في غرب أفريقيا.
    Another growing problem is the use of false documents by illegal immigrants. UN وثمة مشكلة متزايدة أخرى هي استعمال المهاجرين غير الشرعيين وثائق مزورة.
    19. The growing problem of the abuse and violence inflicted on women was a world-wide one and constituted a challenge to the international community. UN ١٩ - وأضافت قائلة إن تزايد مشكلة الاعتداء على المرأة وممارسة العنف ضدها مشكلة عالمية تشكل تحديا للمجتمع الدولي.
    Access to sustainable fuelwood supplies is a growing problem in many developing countries, and it needs to be addressed in a comprehensive manner. UN وقد بات الحصول على إمدادات مستدامة من خشب الوقود مشكلة متنامية في كثير من البلدان النامية يلزم معالجتها بطريقة شاملة.
    In view of the growing problem of social exclusion, the source of most conflicts in the post-cold-war world, he deplored the drastic reduction in budgets for social programmes in the United Nations, while those for peacekeeping operations were being increased. UN وأضاف أنه نظرا لتنامي مشكلة العزل اﻹجماعي وهو مصدر معظم الصراعات التي نشأت في فترة ما بعد الحرب العالمية الباردة، أبدى أسفه لعمليات الخفض الحادة في الميزانيات المخصصة للبرنامـج اﻹجتماعي فـي اﻷمم المتحدة، في الوقت الذي يجري فيـه زيـادة ميزانيات عمليات حفظ السلام.
    With regard to drug trafficking, South-East Asia was affected above all by the growing problem of amphetamine-type stimulants. UN وفي مضمار الاتجار بالمخدرات، تعاني جنوب شرق آسيا أكثر ما تعاني من تفاقم مشكلة المنشطات الأمفيتامينية.
    The growing problem of social exclusion was highlighted by the research of the GAC agency in September 2006. UN وقد سلطت الدراسة التي أنجزتها مؤسسة GAC في أيلول/سبتمبر 2006 الضوء على تنامي مشكلة الإقصاء الاجتماعي.
    There was a view of false reporting as a growing problem that threatened international peace and progress. UN وذهب أحد الحضور إلى أن التقارير الإعلامية المزيَّفة تمثل مشكلة متعاظمة تهدد السلم والتقدم في العالم.
    The Government had also started to pay very serious attention to the growing problem of sex exploitation and of trafficking in women and girls. UN وشرعت أيضا الحكومة في إيلاء اهتمام كبير للمشكلة المتفاقمة مشكلة الاستغلال الجنسي والاتجار بالنساء والفتيات.
    We hope that in view of the growing problem of drug abuse and illicit drug traffic in Central and Eastern Europe, multidisciplinary programmes applied to our region will be vigorously pursued. UN ونأمل أن تدفعنا المشاكل المتنامية الناجمة عن إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها في وسط وشرق أوروبا إلى السعي بقوة إلى إقامة برامج متعددة التخصصات في هذه المنطقة.
    Since a large percentage of those requests are denied, illegal immigration is a growing problem in these countries. UN ونظرا الى أن نسبة كبيرة من تلك الطلبات تقابل بالرفض، غدت الهجرة غير القانونية مشكلة متفاقمة في تلك البلدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد