ويكيبيديا

    "growth and productivity" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • النمو والإنتاجية
        
    • نمو وإنتاجية
        
    • النمو والانتاجية
        
    It can also help to leverage other resources in our partner countries that will ultimately improve growth and productivity. UN ويمكن أن تساعد أيضا على الاستفادة من الموارد الأخرى في البلدان الشريكة لنا مما يحسن في نهاية المطاف النمو والإنتاجية.
    The view was expressed that implementation of the recommendation would improve studies of growth and productivity. UN وأُعرب عن رأي مفاده أن تنفيذ التوصية سيحسن مستوى الدراسات التي تتناول النمو والإنتاجية.
    ICTs can have a direct impact on raising living standards and improving the quality of life of the poor, and have an indirect impact on poverty alleviation by fostering growth and productivity. UN ويمكن أن يكون لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات تأثير مباشر على رفع مستويات المعيشة وتحسين نوعية حياة الفقراء، كما أنها تسهم بشكل غير مباشر في التخفيف من حدة الفقر، عن طريق تعزيز النمو والإنتاجية.
    Such investment not only fosters growth and productivity of ISS but also of sectors that use infrastructure-related services as inputs in their production process. UN وهذا الاستثمار في قطاعات خدمات الهياكل الأساسية لا يعزز نموها وإنتاجيتها فحسب بل أيضاً نمو وإنتاجية القطاعات التي تستخدم الخدمات المتصلة بالهياكل الأساسية كمدخلات في عملية إنتاجها.
    Fostering growth and productivity is central to UNIDO's highly focused sectoral, regional and country-specific programmes. UN ويعدّ تعزيز النمو والانتاجية عنصرا محوريا في برامج اليونيدو القطاعية والاقليمية والقطرية العالية التركيز.
    Research was expanded on the economic impact of ICT, in particular its effect on growth and productivity at both the macro and company level. UN وتم توسيع نطاق البحث ليشمل الأثر الاقتصادي الناجم عن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وبخاصة أثرها على النمو والإنتاجية على المستوى الكلي وعلى صعيد الشركات.
    Measuring the economic impact of ICTs on growth and productivity has been a subject of intense investigation during the last decade. UN 4- وقد كان قياس الأثر الاقتصادي لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات على النمو والإنتاجية موضعَ بحث متعمق على مدى العقد الماضي.
    growth and productivity in agriculture have been slowing, and the " green revolution " that boosted agricultural yields in the 1970s has bypassed millions. UN فما فتئ النمو والإنتاجية في القطاع الزراعي يتباطآن، وتخلّت ' ' الثورة الخضراء`` التي عززت المحاصيل الزراعية في السبعينات عن الملايين.
    Its 2008 update provides a broader explanation of drivers of growth and productivity by virtue of its enlarged scope in respect of produced and non-produced assets. UN ولذا، فإن نسخته المستكملة لعام 2008 تقدم تفسيرا أوسع لمحركات النمو والإنتاجية من خلال نطاقها الموسع للأصول المنتَجة وغير المنتَجة.
    (i) Providing planners and policymakers with development and macroeconomic indicators, including on growth and productivity performance and projections for comparative analysis; UN (ط) تزويد المخططين وصانعي السياسات بمؤشرات إنمائية واقتصادية كلية، بما في ذلك أداء النمو والإنتاجية وإسقاطات تتعلق بالتحليل المقارن؛
    45. The importance of spreading knowledge, information skills, technology and technical change in promoting growth and productivity is further emphasized in the discussion relating to the " sources of growth " or " growth accounting " . UN 45- وثمة تشديد آخر على أهمية نشر المعرفة والمهارات ذات الصلة بالمعلومات والتكنولوجيا والتغيير التقني في تعزيز النمو والإنتاجية في المناقشة المتعلقة " بمصادر النمو " أو " محاسبة النمو " .
    On recommendation 23, the Department of Trade and Industry has the overall aim of increasing " competitiveness and scientific excellence in order to generate higher levels of sustainable growth and productivity in a modern economy " . UN وبخصوص التصوية 23، تعمل وزارة التجارة والصناعة على تحقيق هدف شامل هو " زيادة القدرة على المنافسة والامتياز العلمي لأجل تحقيق مستويات أعلى من النمو والإنتاجية المستدامين في اقتصاد حديث " .
    Promoting inclusive development - through the development of innovation designed specifically for less advantaged social groups - is beginning to emerge as an objective of science, technology and innovation policies, in addition to their traditional goals such as enhancing growth and productivity. UN فالنهوض بالتنمية الشاملة للجميع - عن طريق النهوض بالابتكار المُصمَّم بصورة محددة من أجل الفئات الاجتماعية الأقل حظوظاً - قد بدأ في الظهور بوصفه هدفاً من أهداف السياسات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار، بالإضافة إلى الأهداف التقليدية لهذه السياسات مثل تدعيم النمو والإنتاجية.
    (i) Recurrent publications: Analysis of Performances and Assessment of growth and productivity (2); Annual Indices of Production (2); Economic Trends and Impacts (2); Global Forecasts and Predictions (2); Survey of Economic and Social Developments in the ESCWA Region (2); UN ' 1` المنشورات المتكررة: تحليل الأداء وتقييم النمو والإنتاجية (2)؛ المؤشرات السنوية للإنتاج (2)؛ الاتجاهات والآثار الاقتصادية (2)؛ التوقعات والتنبؤات العالمية (2)؛ دراسة التنمية الاقتصادية والاجتماعية في منطقة الإسكوا (2)؛
    With few exceptions, the governments of the major industrial countries have adopted active fiscal policies, in the case of the United States and the United Kingdom aggressively, stressing both countercyclical intervention in the short and medium term, and public investment to foster growth and productivity in the long run. UN فقد انتهجت حكومات البلدان الصناعية الرئيسية، باستثناءات قليلة، سياسات مالية نشطة، وفي حالتي الولايات المتحدة والمملكة المتحدة نشطة للغاية، () تشدد على التدخل لمقاومة التقلبات الدورية في الأجلين القصير والمتوسط. وكذلك الاستثمار العام من أجل تعزيز النمو والإنتاجية في الأجل الطويل.
    Agricultural development in Africa requires, inter alia, policies that address the overall constraints to increasing and sustaining agricultural growth and productivity and that strengthen forward and backward linkages between agriculture and other sectors at the national, regional and global levels (UNECA and AUC, 2009 and 2011). UN وتتطلب التنمية الزراعية في أفريقيا، من جملة أمور أخرى، وضع سياسات من شأنها معالجة العراقيل الشاملة بهدف زيادة النمو والإنتاجية الزراعية والحفاظ عليهما، وتعزيز الصلات بين المدخلات والمخرجات الزراعية وتلك التابعة للقطاعات الأخرى على المستويات الوطنية والإقليمية والعالمية (لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأفريقيا، ومفوضية الاتحاد الأفريقي، 2009 و 2011 ).
    Large reductions in the growth and productivity of plants and aquatic organisms, and hence significant changes to the global carbon cycle, also have been avoided. UN كذلك تم تفادي حدوث انخفاض كبير في نمو وإنتاجية النباتات والكائنات الحية المائية، وبالتالي تفادي حدوث تغيرات كبيرة في دورة الكربون العالمية.
    Large reductions in the growth and productivity of plants and aquatic organisms, and hence significant changes to the global carbon cycle, also have been avoided. UN كذلك تم تفادي حدوث انخفاضات كبيرة في نمو وإنتاجية النباتات والكائنات الحية المائية، وبالتالي تفادي حدوث تغيرات كبيرة في دورة الكربون العالمية أيضاً.
    The restrictive economic environment since 1967 has subjected Palestinian labour force development to many constraints upon growth and productivity. UN وقد أخضعت البيئة الاقتصادية التقييدية منذ عام ٧٦٩١ تنمية القوى العاملة الفلسطينية إلى العديد من القيود المفروضة على النمو والانتاجية.
    Fostering growth and productivity is central to UNIDO's highly focused sectoral, regional and country-specific programmes. UN ويشكّل تعزيز النمو والانتاجية عنصرا محوريا في برامج اليونيدو القطاعية والاقليمية والقطرية ذات مجال التركيز المحدد تحديدا دقيقا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد