ويكيبيديا

    "growth and reducing" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • النمو والحد
        
    • النمو وتخفيف
        
    • بالنمو والحد
        
    • النمو وخفض
        
    Economic policies have focused on boosting growth and reducing poverty UN السياسات الاقتصادية تركز على تعزيز النمو والحد من الفقر
    Fiscal policy recommendations for promoting growth and reducing poverty UN توصيات بشأن السياسة المالية العامة لتنشيط النمو والحد من الفقر
    Increasing growth and reducing volatility help reduce poverty, but they are not sufficient UN زيادة النمو والحد من التقلب يساعدان على الحد من الفقر، لكنهما لا يكفيان
    Trade is crucial to fostering growth and reducing poverty. UN فالتجارة حيوية لرعاية النمو وتخفيف حدة الفقر.
    29. The World Bank has been engaged in a process of elaborating the priorities for accelerating growth and reducing poverty in the countries of the region. UN ٢٩ - واشترك البنك الدولي في عملية تحديد اﻷولويات من أجل التعجيل بالنمو والحد من الفقر في بلدان المنطقة.
    Elsewhere, success has remained more limited in achieving growth and reducing inflation. UN أما فيما عدا ذلك من البلدان، فقد ظل النجاح المحرز في تحقيق النمو وخفض التضخم محدودا بقدر أكبر.
    Well-targeted social development interventions in the areas of education and health are also critical for promoting shared growth and reducing poverty. UN وتعتبر أنشطة التنمية الاجتماعية المحددة الأهداف في مجال التعليم والصحة حاسمة أيضا لتشجيع تقاسم النمو والحد من الفقر.
    It was therefore necessary to broaden and deepen integration as a prerequisite for sustaining growth and reducing poverty in countries with economies in transition. UN ولذلك فإن من الضروري توسيع نطاق الدمج وتكثيفه لدعم النمو والحد من الفقر في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    That holds promise for generating growth and reducing dependency on aid, but it also brings associated risks. UN يبشر ذلك بالخير لتحقيق النمو والحد من الاعتماد على المعونة، ولكنه يجلب أيضا المخاطر المرتبطة به.
    Underlining the need for the Government of Haiti and the Parliament to work together in devising a legislative and regulatory environment to generate economic activity and create jobs with a view to promoting growth and reducing poverty, UN وإذ يشدد على ضرورة أن تعمل الحكومة والبرلمان في هايتي معا من أجل تهيئة بيئة تشريعية وتنظيمية مؤاتية لحفز النشاط الاقتصادي وإيجاد فرص العمل بهدف تشجيع النمو والحد من الفقر،
    The representative of Uganda said that her country had made great progress over the last decade in sustaining growth and reducing poverty. UN 70- وقالت ممثلة أوغندا إن بلدها حقق تقدماً كبيراً على مدى العقد الماضي لمداومة النمو والحد من الفقر.
    What makes the crisis even more worrisome is the fact that it comes on the heels of the food and fuel crises, posing a serious threat to the hard-won gains of many developing countries in boosting growth and reducing poverty. UN وما يجعل الأزمة أكثر مدعاة للقلق أنها تأتي في أعقاب أزمتي الغذاء والوقود، وتشكل تهديدا خطيرا للمكاسب التي أحرزتها البلدان النامية بجهد جهيد في دعم النمو والحد من الفقر.
    Underlining the need for the Government and Parliament to work together in devising a legislative and regulatory environment to generate economic activity and job creation with a view to promoting growth and reducing poverty, UN وإذ يؤكد ضرورة أن تعمل الحكومة والبرلمان سوية من أجل تهيئة البيئة التشريعية والتنظيمية اللازمة لتوليد النشاط الاقتصادي وإيجاد فرص العمل بهدف تشجيع النمو والحد من الفقر،
    Underlining the need for the Government and Parliament to work together in devising a legislative and regulatory environment to generate economic activity and job creation with a view to promoting growth and reducing poverty, UN وإذ يؤكد ضرورة أن تعمل الحكومة والبرلمان سوية من أجل تهيئة البيئة التشريعية والتنظيمية اللازمة لتوليد النشاط الاقتصادي وإيجاد فرص العمل بهدف تشجيع النمو والحد من الفقر،
    Poverty Reduction Strategy Papers, where they were adopted, have not been successful enough in accelerating growth and reducing poverty and hunger; UN لم تحقق ورقات استراتيجية الحد من الفقر، حيثما جرى اتباعها، قدرا كافيا من النجاح في تسريع وتيرة النمو والحد من الفقر والجوع؛
    The Afghanistan national development strategy will also present Afghanistan's overarching strategy for promoting growth and reducing poverty, and will serve as the country's overall strategy for attracting international assistance. UN كما ستعرض استراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان الاستراتيجية الأساسية لأفغانستان لتعزيز النمو والحد من الفقر، وستكون هي الاستراتيجية الشاملة للبلد لاجتذاب المساعدة الدولية.
    Evidence also shows the following: first, that public investment has played a key role in fostering growth and reducing poverty in several dynamic economies, especially in East Asia; and second, that when public investment declines, private sector profitability often declines, reducing the resources available for investment. UN وتبين الأدلة أيضا ما يلي: أولا، أن الاستثمار العام قد أدى دورا رئيسيا في تعزيز النمو والحد من الفقر في عدد من الاقتصادات الدينامية، وخاصة في شرق آسيا؛ وثانيا، أنه، عند تقلص الاستثمار العام، غالبا ما تقل ربحية القطاع الخاص والموارد المتاحة للاستثمار.
    Advisory services and training activities will be provided, in response to requests from Governments, to strengthen national capacity for designing, implementing and monitoring strategies and programmes for achieving growth and reducing poverty and to contribute to improving capacity for achieving the Millennium Development Goals in Africa. UN ستقدَّم الخدمات الاستشارية والأنشطة التدريبية، استجابة لطلبات وردت من الحكومات، لتعزيز القدرة الوطنية على رسم وتنفيذ ورصد الاستراتيجيات والبرامج من أجل تحقيق النمو والحد من الفقر، وللإسهام في تحسين القدرة على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا.
    Broadening and deepening of integration of some countries, in particular some members of CIS, are important for sustaining growth and reducing poverty. UN فتوسيع اندماج بعض البلدان وتعميقه، وخصوصا بعض البلدان الأعضاء في رابطة الدول المستقلة، لازمان لإطالة أمد النمو وتخفيف الفقر.
    While private capital and trade flows play a crucial role in growth and reducing poverty in developing countries, many low-income countries are not attracting such flows sufficiently. UN وبينما يضطلع رأس المال الخاص وتدفقات التجارة بدور حاسم في النمو وتخفيف الفقر في البلدان النامية، لا يقوم العديد من البلدان المتدنية الدخل باجتذاب هذه التدفقات بالقدر الكافي.
    This calls for macroeconomic policies aimed at accelerating growth and reducing poverty. UN 70- ويتطلب هذا الوضع سياسات اقتصاد كُلّي تهدف إلى التعجيل بالنمو والحد من الفقر .
    Viet Nam endorses a reformed international financial structure with relevant mandates, functions and operations, ensuring an effective enforcement of norms for surveillance of transnational financial corporations with strengthened coordination among countries, an enhanced voice for and more equal participation of developing countries and their access to international capital resources for promoting growth and reducing poverty. UN وتؤيد فييت نام وجود هيكل مالي دولي نالته يد الإصلاح وله ولايات ومهام وعمليات ذات صلة تكفل التنفيذ الفعال لقواعد مراقبة الشركات المالية الانتقالية مع تعزيز التنسيق بين البلدان وتعزيز صوت البلدان النامية ومشاركتها بشكل أكثر إنصافا وتعزيز وصولها للموارد الرأسمالية الدولية من أجل تعزيز النمو وخفض الفقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد