Most countries are explicitly looking for improved growth in the United States to act as a catalyst in revitalizing their own economies. | UN | وتتطلع أغلبية البلدان صراحة إلى تحسن النمو في الولايات المتحدة لكي يكون ذلك بمثابة عامل حفاز لتنشيط اقتصاداتها هي. |
Economic growth in the developed world continued to slow in 2012 as the eurozone fell into a so-called double-dip growth contraction and growth in the United States of America remained anaemic. | UN | فلقد تواصل تباطؤ النمو الاقتصادي في العالم المتقدم خلال عام 2012، حيث دخلت منطقة اليورو في ما يسمى بالتراجع المزدوج في النمو، واستمر ضعف النمو في الولايات المتحدة الأمريكية. |
In the advanced economies, growth declined as confidence fell sharply owing to the combination of weak growth in the United States of America and an escalation of sovereign debt and financial sector crises in the euro area. | UN | ففي الاقتصادات المتقدمة النمو، انخفض معدل النمو مع انخفاض الثقة نتيجة لضعف النمو في الولايات المتحدة الأمريكية وتصاعد أزمات الدين السيادي والقطاع المالي في منطقة اليورو. |
Political support for activist government industrial policies was also weakened by the spell of slow growth in the United States and Europe in the 1970s, which spilled over onto developing countries. | UN | كما أن الدعم السياسي للسياسات الصناعية للحكومة الناشطة أصابه الوهن بسبب تباطؤ النمو في الولايات المتحدة وأوربا في السبعينيات، الذي انتقل إلى البلدان النامية. |
In the advanced economies, growth declined, as confidence fell sharply owing to the combination of weak growth in the United States and an escalation of sovereign debt and financial sector crises in the euro area. | UN | ففي الاقتصادات المتقدمة انخفض معدل النمو بانخفاض الثقة نتيجة لضعف النمو في الولايات المتحدة الأمريكية وتصاعد أزمات الدين السيادي والقطاع المالي في منطقة اليورو. |
The decline in growth in the United States was led by a decline in residential investment, which began to fall at the beginning of 2006 and fell each successive quarter through the end of 2007. | UN | وجاء انخفاض النمو في الولايات المتحدة على إثر تراجع الاستثمار في قطاع السكن الذي أخذ في الانخفاض في بداية عام 2006، ليواصل الهبوط فصلا بعد آخر إلى نهاية عام 2007. |
The credit crunch is now projected to have greater impact than was expected in 2007 on growth in the United States and other developed economies. | UN | وتشير التوقعات حاليا إلى أن الأزمة الائتمانية لها تأثير أقوى كان متوقعا في عام 2007 على النمو في الولايات المتحدة والاقتصادات المتقدمة الأخرى. |
Higher exports have also been the result of strong demand from within the region and have been further boosted by stronger growth in the United States of America, to which approximately a fifth of the region's exports remain destined. | UN | كما نشأ ارتفاع حجم الصادرات عن الطلب القوي من داخل المنطقة، كما تعزز أكثر ارتفاع معدل النمو في الولايات المتحدة الأمريكية، التي لا تزال تستورد خمس صادرات المنطقة تقريباً. |
Chief among these risks is the excessive dependence of the world economy on growth in the United States and the resulting global current account imbalances. | UN | والخطر الرئيسي ضمن هذه الأخطار هو اعتماد الاقتصاد العالمي المفرط على النمو في الولايات المتحدة والاختلالات العالمية في الحساب الجاري الناجمة من ذلك. |
This stems from the acceleration in growth in the United States and from the fact that central banks of other developed countries felt the need to match, at least to some extent, the increases in interest rates that the Federal Reserve (Fed) had introduced as a result. | UN | وينبع ذلك من تسارع النمو في الولايات المتحدة ومن إحساس المصارف المركزية في بلدان أخرى متقدمة النمو بالحاجة إلى أن تعمل إلى حد ما على الأقل على مضاهاة الزيادات في أسعار الفائدة التي اعتمدها مصرف الاحتياطي الاتحادي نتيجة لذلك. |
Recent data suggest that the pace of growth in the United States of America may be starting to slow, while the recoveries in Australia, Canada and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland are becoming increasingly broad-based. | UN | وتشير البيانات اﻷخيرة إلى أن سرعة النمو في الولايات المتحدة اﻷمريكية قد تكون في طريقها إلى التباطؤ، في حين سيزداد اتساع قاعدة الانتعاش في استراليا وكندا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية بصورة متزايدة. |
CHICAGO – Recently, a number of commentators have proposed a sharp, contained bout of inflation as a way to reduce debt and reenergize growth in the United States and the rest of the industrial world. Are they right? | News-Commentary | شيكاغو ـ في الآونة الأخيرة، اقترح عدد من المعلقين افتعال موجة حادة قابلة للاحتواء من التضخم، كوسيلة لتقليص الدين وإعادة تنشيط النمو في الولايات المتحدة وبقية العالم الصناعي. ولكن هل هم محقون في اقتراحهم هذا؟ |
During this period, forecasts persistently underestimated the rate of growth in the United States (see annex figure I.1), suggesting that there have been changes in the functioning of the economy that are not fully understood.a These new mechanisms have been referred to as the " new economy " . | UN | وأثناء هذه الفترة، دأبت التوقعات على التقليل من قيمة معدل النمو في الولايات المتحدة (انظر المرفق، الشكل أولا - 1) مشيرة إلى أن تغييرات حدثت في أداء الاقتصاد لم تستوعب بصورة كاملة(أ).. |
Economic growth in the developed world continued to slow as the eurozone fell into a so-called double-dip growth contraction, and growth in the United States of America remained anaemic (see figure 1 below). | UN | فلقد تواصل تباطؤ النمو الاقتصادي في العالم المتقدم خلال عام 2012، حيث دخلت منطقة اليورو في ما يسمى بالتراجع المزدوج في النمو، واستمر ضعف النمو في الولايات المتحدة الأمريكية. (انظر الشكل 1 أدناه). |
All of this will lead to a strengthening of the US dollar, as growth in the United States is picking up and the Federal Reserve has signaled that it will begin raising interest rates next year. But, if global growth remains weak and the dollar becomes too strong, even the Fed may decide to raise interest rates later and more slowly to avoid excessive dollar appreciation. | News-Commentary | وكل هذا من شأنه أن يعزز من قوة الدولار الأميركي، مع تحسن النمو في الولايات المتحدة وإشارة بنك الاحتياطي الفيدرالي الأميركي إلى البدء في رفع أسعار الفائدة في العام المقبل. ولكن إذا ظل النمو العالمي ضعيفاً وأصبح الدولار أقوى مما ينبغي، فإن حتى بنك الاحتياطي الفيدرالي قد يقرر تأجيل رفع أسعار الفائدة إلى وقت لاحق وبسرعة أبطأ من أجل تجنب ارتفاع قيمة الدولار بشكل مفرط. |