ويكيبيديا

    "guidance material" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مواد توجيهية
        
    • المواد التوجيهية
        
    • مواد إرشادية
        
    • المواد الإرشادية
        
    • مواد التوجيه
        
    • مادة توجيهية
        
    • مواد الإرشاد
        
    • الموادّ التوجيهية
        
    • ومواد إرشادية
        
    • لمواد التوجيه
        
    • لمواد توجيهية
        
    • الوثائق التوجيهية
        
    • والمواد الإرشادية
        
    • والمواد التوجيهية
        
    Update the harmonized framework for POPs global monitoring plan (GMP): including guidance material to strengthen Parties' capacity. UN استكمال الإطار المنسق لخطة الرصد العالمية للملوثات العضوية الثابتة: ويشمل ذلك مواد توجيهية لتعزيز قدرات الأطراف.
    Publishing other guidance material on financial reporting in the public sector. UN نشر مواد توجيهية أخرى بشأن الإبلاغ المالي في القطاع العام.
    A new monitoring framework document was developed and communicated to all peace operations, as well as related guidance material. Training sessions were held via videoteleconference with 13 peacekeeping operations on indicators, target setting and performance monitoring UN أُعدت وثيقة إطارية جديدة للرصد وأرسلت إلى جميع عمليات حفظ السلام إلى جانب المواد التوجيهية المتصلة بها وعقدت دورات تدريبية عبر الفيديو مع 13 عملية حفظ السلام بشأن المؤشرات وتحديد الأهداف ورصد الأداء
    The preparation of guidance material is usually overseen by the Multidisciplinary Expert Panel and is commissioned by the Plenary. UN ويشرف فريق الخبراء المتعدد التخصصات في العادة على إعداد المواد التوجيهية ويطلب الاجتماع العام هذه المواد.
    In addition to this, guidance material has been prepared for crisis centres adapted to the needs of children. UN بالإضافة إلى ذلك أُعدت مواد إرشادية لمراكز الأزمات معدلة تعديلا يتفق مع حاجات الأطفال.
    This guidance material is regularly updated, in line with best practice. UN ويجري تحديث هذه المواد الإرشادية بانتظام، لتتماشى مع أفضل الممارسات.
    WFP's relationship with NGOs is increasingly transparent and payments have become more timely, but WFP and cooperating NGO partners agreed to enhance the guidance material and make minor amendments to the Field Level Agreement template, and to review training options. . UN وتكتسي علاقات البرنامج بالمنظمات غير الحكومية باستمرار بالشفافية، وأصبحت المدفوعات أكثر انتظاما من حيث التوقيت، واتفق البرنامج مع المنظمات غير الحكومية المتعاونة على تعزيز مواد التوجيه وإدخال تعديلات طفيفة على صيغة الاتفاقية على المستوى الميداني، واستعراض خيارات التدريب.
    It was reiterated that the paper was guidance material and should be reviewed in the light of future experience. UN وقد تم الإلحاح على أن الورقة عبارة عن مادة توجيهية وينبغي مراجعتها على ضوء الخبرات المستقبلية.
    Publishing other guidance material on financial reporting in the public sector. UN نشر مواد توجيهية أخرى بشأن الإبلاغ المالي في القطاع العام.
    First, it has developed guidance material in all areas of its work. UN أولا، وضعت الشعبة مواد توجيهية في جميع مجالات عملها.
    OIOS found that there was no guidance material in place for checking, reporting or responding to irregular claims. UN ووجد المكتب أنه لا تتوفر أي مواد توجيهية للتحقق من المطالبات المخالفة للقواعد، أو تقديم التقارير عنها، أو الرد عليها.
    The lack of guidance material may lead to inconsistencies in implementing electoral assistance projects. UN ويمكن أن يؤدي الافتقار إلى المواد التوجيهية إلى عدم اتساق في تنفيذ مشاريع المساعدة الانتخابية.
    The preparation of guidance material is usually overseen by the Multidisciplinary Expert Panel and is commissioned by the Plenary. UN ويشرف فريق الخبراء المتعدد التخصصات في العادة على إعداد المواد التوجيهية وتعد هذه المواد بناء على طلب الاجتماع العام.
    The preparation of guidance material is usually overseen by the Multidisciplinary Expert Panel and is commissioned by the Plenary. UN ويشرف فريق الخبراء المتعدد التخصصات في العادة على إعداد المواد التوجيهية وتعد هذه المواد بناء على طلب الاجتماع العام.
    guidance material on environmentally sound management is developed and shared with Parties. UN وضع مواد إرشادية بشأن الإدارة السليمة بيئياًّ وتبادلها مع الأطراف.
    In addition, guidance material is being prepared on the provision, application, and interpretation of climate scenarios. UN ويجري العمل، باﻹضافة إلى ذلك، في إعداد مواد إرشادية عن توفير السيناريوهات المناخية، وتطبيقها، وتفسيرها.
    The task group has also prepared guidance material on the use of climate projections in impact assessment. UN وأعدت فرقة العمل مواد إرشادية بشأن استعمال الإسقاطات المناخية في تقييم الآثار.
    Several options have been reviewed with AMISOM, along with a list of guidance material on the United Nations system of property management. UN وقد استُعرضت عدة خيارات مع البعثة، إلى جانب قائمة من المواد الإرشادية عن نظام إدارة الممتلكات بالأمم المتحدة.
    Practical guidance material is complete and up to date, but not systematically disseminated within the entity UN المواد الإرشادية العملية مكتملة ومحيَّنة، بيد أنها ليست موزعة بشكل منظم داخل الكيان
    380. One P-3 is to analyse and prepare cross-cutting guidance material to be used by the Division in providing guidance to field missions on the preparation of budget proposals and performance reports. UN 380 - ويتولى شاغل إحدى الوظائف من الرتبة ف-3 تحليل وإعداد مواد التوجيه الشاملة لكي تستخدمها الشعبة في توجيه البعثات الميدانية بشأن إعداد مقترحات الميزانية وتقارير الأداء.
    :: 1 guidance material on security sector reform UN :: إعداد مادة توجيهية عن إصلاح قطاع الأمن
    The guidance material for this program is attached as Annex II. UN وترد مواد الإرشاد المتعلقة بهذا البرنامج في المرفق الثاني.
    This guidance material has been distributed to UN-REDD Programme staff, United Nations country team staff and national government and civil society counterparts involved in any UN-REDD Programme activities that may impact upon the rights and livelihoods of indigenous peoples or other forest-dependent communities. UN ووُزِّعَت هذه الموادّ التوجيهية على موظفي برنامج الأمم المتحدة للتعاون في مجال خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية وموظفي فريق الأمم المتحدة القطري ونظرائهم في الحكومة الوطنية وفي المجتمع المدني المشاركين في أي من أنشطة البرنامج التي يمكن أن تؤثر في حقوق وسبل عيش الشعوب الأصلية أو المجتمعات الأخرى التي تعتمد على الغابات.
    Some of the planned activities outlined include developing educational courses on climate change for universities and national institutions; guidance material for universities, colleges and schools; and a guidebook on the climate change Convention. UN وتشمل بعض الأنشطة المقررة التي تناولتها بإيجاز وضع مواد دروس في تغير المناخ للجامعات والمعاهد الوطنية؛ ومواد إرشادية للجامعات والكليات والمدارس؛ وإعداد دليل عن اتفاقية تغير المناخ.
    Additional requests for assistance from UNMISS, MINUSTAH, MONUSCO, UNAMID and UNSOM could not be met. The Special Committee notes the importance of the ongoing development of guidance material for operational rule-of-law issues, and requests the Secretariat to brief Member States whenever the development of such material is initiated and to provide regular information on progress. UN تلاحظ اللجنة الخاصة أهمية التطوير المستمر لمواد التوجيه الإرشادي في المسائل التنفيذية المتصلة بسيادة القانون، وتطلب إلى الأمانة العامة أن تبلغ الدول الأعضاء، عند الشروع في وضع هذه المواد، وأن تزودها بمعلومات منتظمة عن التقدم المحرز في هذا الصدد.
    123. During 2014/15, the Integrated Training Service will finalize guidance material on the design, delivery and evaluation of training. UN 123 - وخلال الفترة 2014/2015، ستضع دائرة التدريب المتكامل الصيغة النهائية لمواد توجيهية تتعلق بتصميم التدريب وتنفيذه وتقييمه.
    UNHCR was coordinating the overall action plan for natural disaster situations and had already developed guidance material. UN أما بالنسبة لحالات الكوارث الطبيعية، فتقوم المفوضية بتنسيق خطة العمل الشاملة، وأعدت بالفعل الوثائق التوجيهية في هذا الصدد.
    The Division supports field missions, the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support thus providing common policy, guidance material, training and evaluation services at Headquarters and in the field. UN وتقدم الشعبة الدعم للبعثات الميدانية وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، وبالتالي فهي توفر خدمات موحدة في مجال السياسات العامة والمواد الإرشادية والتدريب والتقييم داخل المقر وفي الميدان.
    UNDG has produced a number of policies and guidance material in support of the RC system. UN وقد وضعت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية عدداً من السياسات والمواد التوجيهية دعماً لنظام المنسقين المقيمين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد