ويكيبيديا

    "guidance note" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المذكرة التوجيهية
        
    • مذكرة توجيهية
        
    • المذكرة الإرشادية
        
    • مذكرة إرشادية
        
    • لمذكرة توجيهية
        
    • مذكرة التوجيهات
        
    • بالمذكرة التوجيهية
        
    • مذكرة التوجيه
        
    • مذكرة توجيه
        
    • مذكرتها التوجيهية
        
    • والمذكرة التوجيهية
        
    • مذكرة ارشادية
        
    • مذكرة المبادئ التوجيهية
        
    • مذكرتها الإرشادية
        
    • مذكرة إرشادات
        
    Copy of the guidance note is at Annex III. UN وترد نسخة من المذكرة التوجيهية في المرفق الثالث.
    It will include action to promote utilization of the United Nations Development Group guidance note for programming on issues of disability. UN وسيشمل ذلك اتخاذ إجراءات لتعزيز استخدام المذكرة التوجيهية الصادرة عن مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن قضايا الإعاقة.
    This methodology for development of the discount rate includes a number of steps which are set out in the guidance note. UN وتشمل هذه المنهجية الرامية إلى بلورة معدل الخصم عدداً من الخطوات المعروضة في المذكرة التوجيهية.
    This included publishing a guidance note and documentation that explained the rationale for countries' selection or rejection. UN وقد شمل ذلك إصدار مذكرة توجيهية ووثائق تبين الأساس المنطقي الكامن وراء انتقاء البلدان أو رفضها.
    Related developments included the issuance of a guidance note on Refugee Claims relating to Female Genital Mutilation and of Guidelines on International Protection relating to Child Asylum Claims. UN وشملت التطورات ذات الصلة إصدار مذكرة توجيهية بشأن شكاوى اللاجئين المتصلة بممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، والمبادئ التوجيهية بشأن الحماية الدولية المتصلة بطلبات لجوء الأطفال.
    Revised guidance note provides improved guidance on joint programming and joint programmes UN المذكرة الإرشادية المنقحة توفر توجيها محسنا بشأن البرمجة المشتركة والبرامج المشتركة
    Status of guidance note on approaches to addressing transitional financing and establishing/participating in multi-donor trust funds UN حالة المذكرة التوجيهية المتعلقة بنهج معالجة التمويل المؤقت وإنشاء الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين والمشاركة فيها
    Draft of the guidance note finalized and under review UN وضع مشروع المذكرة التوجيهية في صيغته النهائية هو حاليا قيد الاستعراض
    The guidance note reflects on the experience of establishing and managing multi-donor trust funds. UN وتتمعّن المذكرة التوجيهية في تجربة إنشاء الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين وإدارتها.
    :: Status of guidance note on approaches to addressing transitional financing and establishing or participating in multi-donor trust funds UN :: حالة المذكرة التوجيهية المتعلقة بنهج معالجة التمويل المؤقت وإنشاء الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين أو المشاركة فيها
    :: guidance note on establishing multi-donor trust funds developed UN :: وضع المذكرة التوجيهية المتعلقة بإنشاء الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين
    :: guidance note on financing in transition completed UN :: إكمال المذكرة التوجيهية المتعلقة بالتمويل في الفترة الانتقالية
    :: Progress in development of UNDG guidance note on UNCT engagement in a changing aid environment UN :: إحراز تقدم في إعداد المذكرة التوجيهية بشأن مشاركة أفرقة الأمم المتحدة القطرية في بيئة المعونة المتغيرة
    A complementary operational guidance note, focused on building national capacity development, is under development. UN ويجري إعداد مذكرة توجيهية تنفيذية تكميلية تركز على بناء القدرات الوطنية.
    Building on lessons learned, the United Nations Development Group has developed a guidance note on funding for transition. UN وبناء على الدروس المستفادة، أعدت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية مذكرة توجيهية بشأن تمويل المرحلة الانتقالية.
    UNICEF had developed a guidance note on juvenile justice legislative reform. UN ووضعت اليونيسيف مذكرة توجيهية بشأن الإصلاح التشريعي لقضاء الأحداث.
    In 2010, the Excom endorsed the guidance note defining the respective roles, duties and responsibilities of each entity and their interactions with other entities within and outside UNODC. UN وفي 2010، أقرت اللجنة التنفيذية المذكرة الإرشادية التي تحدّد أدوار وواجبات ومسؤوليات كل كيان من هذه الكيانات وأوجه تفاعلها مع الكيانات الأخرى داخل المكتب وخارجه.
    The web portal also contains the Secretary-General's guidance note on Democracy, which was issued in 2009. UN كما تتضمن البوابة الشبكية المذكرة الإرشادية للأمين العام بشأن الديمقراطية التي صدرت في عام 2009.
    The common United Nations approach set down in the guidance note is being rolled out at country level. UN ويجري نشر نهج الأمم المتحدة الموحد المحدد في المذكرة الإرشادية على الصعيد القطري.
    To further assist States, OHCHR will develop a technical guidance note for the development of national action plans. UN ورغبة في زيادة مساعدة الدول في هذا الصدد، ستصدر المفوضية مذكرة إرشادية تقنية عن إعداد خطط العمل الوطنية.
    Adoption by the United Nations System Chief Executives Board for Coordination of joint guidance note on temporary special measures UN :: اعتماد مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق لمذكرة توجيهية بشأن التدابير الخاصة المؤقتة
    While significant progress has been made, the time frame for the finalization of the guidance note remains uncertain; OIOS acknowledged that it is beyond the Division's sole control. UN ورغم التقدم الهام الذي أحرز، ظل الإطار الزمني لإنجاز مذكرة التوجيهات غير أكيد؛ وأدرك المكتب أن الأمر خارج إرادة الشعبة حصراً.
    The increase in the number of joint programmes since the guidance note was introduced indicates that this objective is being attained. UN وتشير زيادة عدد البرامج المشتركة منذ بدء العمل بالمذكرة التوجيهية إلى أن هذا الهدف يجرى تحقيقه.
    In that regard, the guidance note on joint programming issued in 1999 was requested for distribution to the Board. UN وفي هذا الصدد طُلبت مذكرة التوجيه الصادرة عام 1999 بغية توزيعها على المجلس.
    UNDP was currently developing an internal guidance note on applying the Convention in UNDP programming. UN وذكر أن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يعكف حالياً على وضع مذكرة توجيه داخلية بشأن تطبيق الاتفاقية في سياق برامج البرنامج الإنمائي.
    The European Commission addresses disability and development on the basis of its guidance note on Disability and Development, which provides advice on how to address disability within the context of development cooperation. UN وتتناول المفوضية مسألتي الإعاقة والتنمية على أساس مذكرتها التوجيهية المتعلقة بالإعاقة والتنمية التي تقدم المشورة حول سبل تناول مسألة الإعاقة ضمن إطار التعاون الإنمائي.
    A briefing, on minority rights and the guidance note, was organized for senior staff. UN ونظمت لفائدة كبار الموظفين إحاطة إعلامية بشأن حقوق الأقليات والمذكرة التوجيهية.
    The Consultative Committee on Programme and Operational Questions had produced a second guidance note to the resident coordinator system with regard to the follow-up to global conferences. UN وأصدرت اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية مذكرة ارشادية ثانية لنظام المنسق المقيم تتعلق بمتابعة المؤتمرات العالمية.
    WFP contributed to the major outputs of these groups: the Transition Strategy guidance note and the transitions tool kit. UN وساهم البرنامج في المخرجات الرئيسية لهذين الفريقين، وهي مذكرة المبادئ التوجيهية بشأن استراتيجية الانتقال، ومجموعة أدوات الانتقال.
    49. The European Commission addresses disability and development based upon its 2004 guidance note on Disability and Development. UN 49 - تعالج المفوضية الأوروبية مسألتي الإعاقة والتنمية استنادا إلى مذكرتها الإرشادية عن الإعاقة والتنمية() لسنة 2004.
    This included several joint missions with NGOs to follow up on recommendations pertaining to specific operations, as well as the development of a guidance note to facilitate partnership dialogue in the field. UN وقد شمل ذلك إيفاد عدَّة بعثات مشتركة مع المنظمات غير الحكومية لمتابعة التوصيات المتصلة بعملياتٍ محددةٍ، فضلاً عن إعداد مذكرة إرشادات لتيسير الحوار بشأن إقامة الشراكات في الميدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد