The draft Guide also gives valuable recommendations, to wit: | UN | ويتضمّن مشروع الدليل أيضا توصيات ذات صلة وهي: |
The Guide also sets out the framework for limitations and derogations, and stresses the need for accountability where violations have occurred. | UN | ويبين الدليل أيضا إطار القيود والاستثناءات، ويشدد على الحاجة إلى المساءلة في الحالات التي تحدث فيها انتهاكات. |
The Guide also had strong input from OECD. | UN | وقد حظي الدليل أيضا بمدخلات قوية من منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
The Guide also discussed whether the timing of a commencement decision should be fixed or whether the court should merely be encouraged to make a speedy decision. | UN | ويناقش الدليل أيضا ما اذا كان ينبغي تحديد توقيت لقرار بدء الاجراءات، أو ما اذا كان ينبغي مجرد تشجيع المحكمة على اتخاذ قرار سريع. |
The Guide also presents good practices from different NHRIs to illustrate effective ways of implementing the Declaration. | UN | ويعرض الدليل أيضاً الممارسات الجيدة المعتمدة في مختلف المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان لإبراز السبل الفعالة لتنفيذ الإعلان. |
The draft Guide also noted that exceptions to the application of the stay might be needed in the context of financial market transactions. | UN | ويشير مشروع الدليل أيضا الى أنه قد تكون هناك حاجة الى استثناءات من انطباق الوقف في سياق معاملات السوق المالية. |
The Guide also includes a rapid diagnostic tool that has been used in regional seminars to help countries to initiate discussion with different stakeholders, identify policy priorities and data availability and develop a programme of work. | UN | ويشتمل الدليل أيضا على أداة تشخيص سريع سبق استخدامها في حلقات دراسية إقليمية لمساعدة البلدان على بدء إجراء مناقشات مع مختلف أصحاب المصلحة، وتحديد الأولويات في مجال السياسات، وتوافر البيانات، ووضع برنامج عمل. |
11. In the same spirit, the Guide also addresses concerns that have been expressed with respect to secured credit. | UN | 11- وعلى نفس المنوال، يعالج الدليل أيضا ما أُبدي من شواغل تتعلق بالائتمان المضمون. |
18. The Guide also uses the term " law " in various other contexts. | UN | 18- ويستخدم الدليل أيضا التعبير " القانون " في سياقات أخرى مختلفة. |
37. The Guide also recommends that a broad range of obligations, monetary and non-monetary, may be secured. | UN | 37- ويوصي الدليل أيضا بجواز ضمان طائفة عريضة من الالتزامات النقدية وغير النقدية. |
The Guide also uses the term " law " in various other contexts. | UN | 5- ويستخدم الدليل أيضا مصطلح " القانون " في سياقات أخرى مختلفة. |
The Guide also covers some special issues, like the handling of requests under article 17 concerning vessels without nationality and own-flag vessels. | UN | ويتناول الدليل أيضا بعض المسائل الخاصة، من قبيل معالجة الطلبات بموجب المادة 17 فيما يتعلق بالسفن العديمة الجنسية والسفن التي تحمل أعلامها الخاصة. |
The Guide also noted some general exclusions from the insolvency estate, particularly in the case of natural person debtors. | UN | 4- ويشير الدليل أيضا الى بعض الاستبعادات العامة من حوزة الإعسار، خاصة في حالة المدينين الذين يعتبرون أشخاصا طبيعيين. |
The Guide also stated that as long as certain conditions were met the court could approve the assignment even without the consent of the counterparty. | UN | ويوضح الدليل أيضا أنه ما دامت الشروط اللازمة مستوفاة، فان المحكمة تستطيع أن توافق على الاحالة حتى بدون موافقة الطرف المقابل. |
The Guide also recommends that there be a close coordination between a State's secured transactions laws and its insolvency laws with a view to respecting the pre-insolvency effectiveness and priority, as well as the economic value, of a security right subject to the appropriate rules of insolvency law. | UN | ويوصي الدليل أيضا بأن يكون هناك تنسيق وثيق بين قوانين الدولة الخاصة بالمعاملات المضمونة وتلك الخاصة بالإعسار، بغية مراعاة نفاذ الحق الضماني وأولويته، وكذلك قيمته الاقتصادية، قبل الإعسار، رهنا بقواعد قانون الإعسار المناسبة. |
For these reasons, the Guide also recommends that such an exception be adopted (see recommendation 106, second sentence). | UN | ولهذه الأسباب يوصي الدليل أيضا باعتماد هذا الاستثناء (انظر الجملة الثانية من التوصية 106). |
The Guide also adopts this well-established framework for notifying the debtor of the receivable (see recommendation 111). | UN | ويعتمد الدليل أيضا هذا الإطار الراسخ لإخطار المدين بالمستحق (انظر التوصية 111). |
The Guide also reviews the most common tasks of competent national authorities, namely, the receipt of, response to and formulation of requests under article 17, including decision-making at a policy level and operational coordination. | UN | ويستعرض الدليل أيضا أكثر المهام شيوعا فيما تنهض به السلطات الوطنية المختصة، أي في مجال تلقي الطلبات والاستجابة لها وصياغتها بموجب المادة 17، بما في ذلك اتخاذ القرارات على مستوى السياسة وتنسيق العمليات. |
The Guide also provided that secured assets could be sold free and clear of interests, provided that notice of the sale was given, that the secured creditor had the opportunity to object to the proposed sale, and that the priority of interests in the proceeds of the sale was preserved. | UN | وينص الدليل أيضا على أنه يمكن بيع الموجودات المضمونة خالصة وخالية من المصالح، شريطة اعطاء اشعار بالبيع واتاحة الفرصة للدائن المضمون للاعتراض على البيع المقترح والمحافظة على أولوية المصالح في عائدات البيع. |
The Guide also notes that releases of mercury to all environmental media may occur during the extraction, refining, cleaning and use of natural gas. | UN | ويفيد الدليل أيضاً بأن انبعاثات الزئبق نحو جميع الوسائط البيئية يمكن أن تحدث خلال استخراج الغاز الطبيعي وتكريره وتنظيفه واستخدامه. |
The Guide also contains recommendations relating to the protection of rights acquired before the effective date of the new law. | UN | 57- ويحتوي الدليل أيضاً على توصيات متعلقة بحماية الحقوق المكتسبة قبل تاريخ نفاذ القانون الجديد. |