ويكيبيديا

    "guided tours" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الجولات المصحوبة بمرشدين
        
    • الجولات المصحوبة بالمرشدين
        
    • جولات مصحوبة بمرشدين
        
    • والجولات المصحوبة بمرشدين
        
    • الجولات برفقة المرشدين
        
    • جولات بصحبة مرشدين
        
    • للجولات المصحوبة بمرشدين
        
    • الجولات بصحبة مرشدين
        
    • جولات برفقة مرشدين
        
    • الزيارات المصحوبة بمرشدين
        
    • والجولات المصحوبة بالمرشدين
        
    • وجولات مصحوبة بمرشدين
        
    • بصحبة مرشدين بلغات
        
    • الجولات برفقة مرشدين
        
    • بالجولات المصحوبة بمرشدين في
        
    guided tours will continue to operate in the newly renovated Conference Building. UN وستستمر الجولات المصحوبة بمرشدين في مبنى المؤتمرات الذي تم تجديده حديثا.
    guided tours are currently offered in 20 languages, including all official languages. UN وتقدم حاليا الجولات المصحوبة بمرشدين بعشرين لغة من بينها جميع اللغات الرسمية.
    Nairobi offered guided tours in English, French and Kiswahili. UN وتقدِّم نيروبي الجولات المصحوبة بالمرشدين بالإنكليزية والسواحيلية والفرنسية.
    guided tours for African business leaders will be organized instead UN ستنظم بدلا من ذلك جولات مصحوبة بمرشدين لكبار رجال الأعمال الأفارقة
    Exhibits, guided tours and lectures will be provided to highlight the work of the Organization. UN وستنظم المعارض والجولات المصحوبة بمرشدين والمحاضرات من أجل إبراز أعمال الأمم المتحدة.
    However, it had determined that the cost of operating guided tours would exceed the potential revenue and that a recurring subsidy would be required. UN غير أن المكتب قرر أن كلفة تشغيل الجولات برفقة المرشدين ستتجاوز الموارد المحتملة وأن ذلك سيتطلب إعانات متكررة.
    guided tours and briefings for visitors UN الجولات المصحوبة بمرشدين وتقديم إحاطات للزائرين
    guided tours and briefings for visitors UN الجولات المصحوبة بمرشدين وتقديم إحاطات للزائرين
    32. guided tours at Headquarters were updated to offer a more complete experience to a wide range of target audiences. UN 32 - وتمت مراجعة إجراءات الجولات المصحوبة بمرشدين لكي تتيح تجربة أكثر شمولية لمجموعة واسعة من الجماهير المستهدفة.
    Several speakers maintained that guided tours should be presented in the widest possible range of languages, which should be considered in the selection of guides. UN وطالب عدة متكلمين بأن تنفذ الجولات المصحوبة بمرشدين بأكبر مجموعة ممكنة من اللغات، مع مراعاة ذلك لدى اختيار المرشدين.
    Participants in the guided tours in Headquarters UN المشاركون في الجولات المصحوبة بمرشدين في المقر
    (iii) guided tours, lectures and seminars UN ' ٣ ' الجولات المصحوبة بمرشدين والمحاضرات والحلقات الدراسية:
    guided tours and briefings for visitors UN الجولات المصحوبة بالمرشدين والإحاطات الإعلامية للزوار
    Still located at a swing space location, and subject to stricter security measures, guided tours nevertheless attracted an estimated 82,000 visitors during the period under review. UN ومع أن موقع الجولات المصحوبة بالمرشدين لا يزال قائماً في مكان إيواء مؤقت ويخضع لتدابير أمنية أشد صرامة، فإن تلك الجولات جذبت عددا يقدَّر بـ 000 82 زائر خلال الفترة قيد الاستعراض.
    94. Welcomes the initiative of the Secretary-General to also offer guided tours at United Nations Headquarters in non-official languages; UN 94 - ترحب بمبادرة الأمين العام لإتاحة جولات مصحوبة بمرشدين بلغات غير رسمية أيضا في مقر الأمم المتحدة؛
    (iii) Exhibits, guided tours, lectures UN ' ٣` المعارض والجولات المصحوبة بمرشدين والمحاضرات
    10. For the reasons given in paragraphs 6 and 7 above, it is anticipated that the operation of guided tours at UNON would be limited in scope and conducted within the premises of the United Nations Library of UNON. UN 10 - وللأسباب المبينة في الفقرتين 6 و 7 أعلاه، من المنتظر أن تكون عملية الجولات برفقة المرشدين في مكتب نيروبي محدود النطاق وأن تتم داخل أماكن مكتبة الأمم المتحدة في مكتب نيروبي.
    Various duty stations have developed guided tours on their premises. UN وقد طوَّرت مراكز عمل عدة جولات بصحبة مرشدين في أماكن عملها.
    91. Reaffirms the important role that guided tours play as a means of reaching out to the general public, including children and students at all levels; UN 91 - تؤكد من جديد الدور الهام للجولات المصحوبة بمرشدين كوسيلة للوصول إلى عامة الجمهور، بمن فيهم الأطفال والطلاب على جميع المستويات؛
    Human rights is an issue frequently addressed in the course of the guided tours of United Nations Headquarters. UN وكثيراً ما يجري تناول موضوع حقوق الإنسان التي تنظم الجولات بصحبة مرشدين في مقر الأمم المتحدة.
    Accordingly, he does not recommend the establishment of a guided tours operation there. UN ووفقا لذلك، فإنه لا يوصي بإنشاء عملية لتشغيل جولات برفقة مرشدين هناك.
    45. guided tours are a very popular means of introducing the United Nations to the general public. UN 45 - وتشكل الزيارات المصحوبة بمرشدين وسائل شعبية جدا لتقديم الأمم المتحدة إلى الجمهور العام.
    (iii) Exhibits, guided tours, lectures: lectures and presentations on African development issues for various audiences, including civil society and academia (4); UN ' 3` المعارض والجولات المصحوبة بالمرشدين والمحاضرات: محاضرات وعروض بشأن المسائل المتعلقة بالتنمية الأفريقية لمختلف الفئات من الجمهور، بما في ذلك المجتمع المدني والأوساط الأكاديمية (4)؛
    The United Nations Conference Centre is being promoted by printed materials, briefings and guided tours. UN يجري الترويج لمركز الأمم المتحدة للمؤتمرات عن طريق مواد مطبوعة وجلسات إحاطة وجولات مصحوبة بمرشدين.
    Multilingual guided tours: UN جولات بصحبة مرشدين بلغات متعددة:
    He agreed with the representative of Nigeria that some of the benefits of guided tours could not and should not be quantified in financial terms; their impact on the lives and knowledge of individuals was more important. UN وأعرب عن اتفاقه مع ممثلة نيجيريا في أن بعض الفوائد المتأتية عن تنظيم الجولات برفقة مرشدين لا يمكن ولا ينبغي تحديدها كميا من الناحية المالية؛ لأن أثرها في حياة الأفراد ومعرفتهم هو أكثر أهمية.
    39. Requests the Department of Public Information to continue to ensure the greatest possible access for United Nations guided tours, as well as to ensure that displays in public areas are kept as informative, up-to-date, relevant and technologically innovative as possible; UN ٣٩ - تطلب إلى إدارة شؤون اﻹعلام أن تواصل إتاحة أكبر قدر ممكن من فرص التمتع بالجولات المصحوبة بمرشدين في اﻷمم المتحدة، فضلا عن كفالة اﻹبقاء على أقصى حد ممكن على تميز المعارض المقامة في اﻷماكن العامة بالطابع اﻹعلامي الحداثي المتصل بالمواضيع والمبتكر تكنولوجيا؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد