ويكيبيديا

    "guidelines and modalities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المبادئ التوجيهية والطرائق
        
    • مبادئ توجيهية وطرائق
        
    • التوجيهية والطرائق التي
        
    Recommendation on the guidelines and modalities for operationalization of a loan scheme to support the development of clean development mechanism project activities in countries with fewer than 10 registered clean development mechanism project activities UN توصية بشأن المبادئ التوجيهية والطرائق الخاصة بتفعيل برنامج للقروض لدعم أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة في البلدان التي لديها أقل من 10 أنشطة مشاريع مسجلة في إطار آلية التنمية النظيفة
    Such an approach may be necessary for the improvement and refining of these guidelines and modalities, if Parties so wish. UN وقد يلزم اتباع نهج من هذا القبيل من أجل تحسين هذه المبادئ التوجيهية والطرائق وتنقيحها إذا ما رغبت الأطراف في ذلك.
    If the Board subsequently revises the guidelines and modalities, then the secretariat shall apply the revised guidelines and modalities on an interim basis. UN وإذا ما نقح المجلس بعد ذلك المبادئ التوجيهية والطرائق وجب على الأمانة حينذاك أن تطبق المبادئ التوجيهية والطرائق المنقحة على أساس مؤقت.
    guidelines and modalities for operationalization of a loan scheme to support the development of clean development mechanism project activities in countries with fewer than 10 registered clean development mechanism project activities UN مبادئ توجيهية وطرائق لتفعيل برنامج قروض لدعم تطوير أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة في البلدان التي لديها أقل من 10 أنشطة مشاريع مسجلة في إطار التنمية النظيفة
    Timely completion of the guidelines and modalities to be developed under the work programme would allow their testing in simulated conditions, but using actual data, prior to the beginning of the first commitment period. UN 11- واستكمال المبادئ التوجيهية والطرائق التي يتعين تطويرها في إطار برنامج العمل في الوقت المناسب يسمح باختبارها في ظروف محاكاة ولكن باستخدام بيانات فعلية قبل بدء فترة الالتزام الأولى.
    The goal of the proposed work programme is to develop the guidelines and modalities described in paragraph 8 above to assist Parties in meeting commitments in a consistent and transparent manner. UN 9- إن الغاية من برنامج العمل المقترح هي تطوير المبادئ التوجيهية والطرائق الوارد وصفها في الفقرة 8 أعلاه من أجل مساعدة الأطراف على الوفاء بالتزاماتها بطريقة متسقة شفافة.
    This is essential for developing guidelines and modalities under Articles 7 and 8 and was taken into account in designing the schedule of activities of this work programme. UN ويعد هذا أمراً أساسياً لوضع المبادئ التوجيهية والطرائق بموجب المادتين 7 و8 وقد وضع في الاعتبار لدى تخطيط الجدول الزمني لأنشطة برنامج العمل هذا.
    Recommendation on the guidelines and modalities for operationalization of a loan scheme to support the development of clean development mechanism project UN الثالث - توصية بشأن المبادئ التوجيهية والطرائق الخاصة بتفعيل برنامج للقروض لدعم أنشطة مشاريع آلية
    If the Board subsequently revises the guidelines and modalities, then the secretariat shall apply the revised guidelines and modalities on an interim basis. UN وإذا ما نقح المجلس بعد ذلك المبادئ التوجيهية والطرائق وجب على الأمانة حينذاك أن تطبق المبادئ التوجيهية والطرائق المنقحة على أساس مؤقت.
    4. The President of the Board is requested to undertake informal consultations, with the involvement of the Secretary-General of UNCTAD and to be completed by 3 July 1998, on the establishment of guidelines and modalities, to be endorsed by the Board at its eighteenth executive session on 10 July 1998, for the distribution of the relevant funds. UN ٤ - أن يطلب من رئيس المجلس إجراء مشاورات غير رسمية، بمشاركة اﻷمين العام لﻷونكتاد، يتم الانتهاء منها في موعد أقصاه ٣ تموز/يوليه ١٩٩٨، وذلك بشأن وضع المبادئ التوجيهية والطرائق المتصلة بتوزيع اﻷموال ذات الصلة من أجل أن يقرها المجلس في دورته التنفيذية الثامن عشرة التي ستعقد في ١٠ تموز/يوليه ١٩٩٨.
    The guidelines and modalities should ensure confidence in the quality and accuracy of a Party’s GHG inventories and estimations of assigned amounts, and should constitute the foundation of any compliance regime for effective implementation of the Protocol. UN وينبغي أن تكفل المبادئ التوجيهية والطرائق الثقة في نوعية ودقة قوائم الجرد التي يقدمها أي طرف من الأطراف لغازات الدفيئة وتقديرات الكميات المسندة، وينبغي أن تشكل الأساس لأي نظام للامتثال من أجل تنفيذ البروتوكول تنفيذاً فعالاً.
    As part of this, it is also important that views and data requested from Parties and inputs from relevant organizations are received in a timely manner, given that any delay may hinder progress in the work programme and prevent final agreement on guidelines and modalities being reached at COP 6. UN وكجزء من هذه العملية من المهم أيضاً أن ترد الآراء والبيانات المطلوبة من الأطراف والمدخلات المطلوبة من المنظمات ذات الصلة في حينها وذلك بالنظر إلى أن أي تأخير قد يعرقل التقدم في برنامج العمل ويحول دون التوصل إلى اتفاق نهائي بشأن المبادئ التوجيهية والطرائق في الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف.
    For example, those guidelines and modalities may be applied in a simulated way during the five-year period which begins with the third national communication, in a manner that might help Parties to identify problems before the first commitment period under the Protocol. UN فعلى سبيل المثال يمكن أن تطبق هذه المبادئ التوجيهية والطرائق بطريقة محاكاة أثناء فترة السنوات الخمس التي تبدأ بتقديم البلاغ الوطني الثالث بطريقة قد تساعد الأطراف على تحديد المشاكل قبل فترة الالتزام الأولى بموجب البروتوكول.
    At the same time, the review process should provide a thorough and comprehensive technical assessment of all aspects of the implementation by a Party of the Protocol, including those related to the implementation of the guidelines and modalities to be developed under this work programme. UN وفي الوقت نفسه ينبغي أن توفر عملية الاستعراض تقييماً تقنياً دقيقاً شاملاً لكافة جوانب التنفيذ من جانب أي طرف في البروتوكول، بما في ذلك الجوانب المتصلة بتنفيذ المبادئ التوجيهية والطرائق التي ينبغي وضعها في إطار برنامج العمل هذا.
    (a) guidelines and modalities for funds from savings resulting from improved overall cost-effectiveness for financing of experts UN )أ( المبادئ التوجيهية والطرائق الخاصة لتمويل الخبراء من أموال الوفورات الناجمة عن تحسين فعالية التكلفة بوجه عام؛
    (a) guidelines and modalities for funds from savings resulting from improved overall cost-effectiveness for financing of experts UN )أ( المبادئ التوجيهية والطرائق المتعلقة بتمويل الخبراء من أموال الوفورات الناجمة عن تحسين فعالية التكلفة بوجه عام؛
    (a) guidelines and modalities for funds from savings resulting from improved overall cost-effectiveness for financing of experts UN )أ( المبادئ التوجيهية والطرائق المتعلقة بتمويل الخبراء من أموال الوفورات الناجمة عن تحسين فعالية التكلفة بوجه عام
    In this light, the Group requests the Secretary-General to submit guidelines and modalities for the mobilization of private resources for the consideration and approval of the General Assembly. UN وعلى ضوء ذلك، تطلب المجموعة من اﻷمين العام أن يقدم مبادئ توجيهية وطرائق لحشد الموارد الخاصة للنظر فيها وإقرارها من جانب الجمعية العامة.
    (iii) Four ad hoc expert group meetings on: the African Information Society Initiative; guidelines and modalities for operationalizing an African Research Libraries Electronic Network; organization and management of national statistical services; the orientation of geographical information systems (GIS) in Africa; UN ' ٣` أربعة اجتماعات ﻷفرقة الخبراء المخصصة بشأن: مبادرة الجمعية اﻷفريقية للمعلومات؛ مبادئ توجيهية وطرائق لتشغيل شبكة الكترونية لمكتبات البحوث اﻷفريقية؛ تنظيم وإدارة الخدمات اﻹحصائية الوطنية؛ توجه نظم المعلومات الجغرافية في أفريقيا؛
    Finally, notwithstanding the normal budgetary procedures, details concerning the establishment of guidelines and modalities for the eventual disbursement of such funds would have to be elaborated by Member States within the framework of UNCTAD so as to allow endorsement by the Trade and Development Board at its forty-fifth session. UN وأخيرا، وبغض النظر عن الإجراءات المتبعة عادة في الميزانية، فإن الدول الأعضاء يجب أن تضع التفاصيل المتعلقة بإنشاء مبادئ توجيهية وطرائق لإنفاق هذه الأموال في نهاية المطاف، وذلك في إطار الأونكتاد، بما يسمح بأن يوافق عليها مجلس التجارة والتنمية في دورته الخامسة والأربعين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد