ويكيبيديا

    "guidelines and strategies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مبادئ توجيهية واستراتيجيات
        
    • المبادئ التوجيهية والاستراتيجيات
        
    • والمبادئ التوجيهية والاستراتيجيات
        
    guidelines and strategies will be developed and applied for targeting potential donors and nonconventional sources of funding. UN وسيتم وضع وتطبيق مبادئ توجيهية واستراتيجيات من أجل استهداف الجهات المانحة المحتملة ومصادر التمويل غير التقليدية.
    guidelines and strategies will be developed and applied for targeting potential donors and nonconventional sources of funding. UN وسيتم وضع وتطبيق مبادئ توجيهية واستراتيجيات لاستهداف المانحين المحتملين ومصادر التمويل غير التقليدية.
    In doing so, greater emphasis should be put on creating guidelines and strategies to monitor and evaluate achievements and determine actions to be taken. UN ولدى القيام بذلك، ينبغي للأونكتاد أن يركز تركيزاً أكبر على وضع مبادئ توجيهية واستراتيجيات لرصد الإنجازات وتقييمها وتحديد الإجراءات التي يتعين اتخاذها.
    National guidelines and strategies for Malaria Prevention and Control during Pregnancy 2005 UN المبادئ التوجيهية والاستراتيجيات الوطنية لمنع ومكافحة الملاريا أثناء الحمل، 2005
    Clear guidelines and strategies on the way forward are expected from Conference deliberations. UN ويتوقع أن يصدر المؤتمر مبادئ توجيهية واستراتيجيات واضحة بشأن الطريق إلى الأمام.
    The Beijing Declaration adopted at the Conference would play an important role in the development of guidelines and strategies for the promotion of regional cooperation in space applications. UN وسيؤدي إعلان بيجينغ الذي اعتمد في المؤتمر دورا مهما في وضع مبادئ توجيهية واستراتيجيات لتشجيع التعاون اﻹقليمي في مجال التطبيقات الفضائية.
    All officials of United Nations agencies who expressed an opinion considered that the programme should focus primarily on the identification of guidelines and strategies for social policies at the national level. UN ١٦ - يرى جميع مسؤولي وكالات اﻷمم المتحدة الذين أعربوا عن رأي أنه ينبغي للبرنامج أن يركز أساسا على تحديد مبادئ توجيهية واستراتيجيات للسياسات الاجتماعية على الصعيد الوطني.
    20. Entrepreneurship policy guidelines and strategies have been developed to improve policy formulation. UN ٢٠ - وقد وضعت مبادئ توجيهية واستراتيجيات لسياسات مباشرة الأعمال الحرة بهدف تحسين وضع السياسات.
    The Special Committee looks forward to the proposed development by the Secretary-General of effective guidelines and strategies to enhance the ability of relevant United Nations peacekeeping operations, consistent with their mandates, to address the issue of sexual violence. UN وتتطلع اللجنة الخاصة إلى الاقتراح بأن يتولى الأمين العام وضع مبادئ توجيهية واستراتيجيات فعالة لتعزيز قدرة عمليات حفظ السلام ذات الصلة، بما يتسق مع ولاياتها، من أجل التصدي لمسألة العنف الجنسي.
    (b) To devise guidelines and strategies for applying existing knowledge; UN )ب( استنباط مبادئ توجيهية واستراتيجيات لتطبيق المعارف القائمة؛
    As to the situation of illegal immigrants in Centres for Temporary Stay and Assistance, the Ministry of the Interior was committed to working on guidelines and strategies to improve the living conditions and management of the facilities for hosting illegal immigrants and asylum-seekers. UN أما فيما يتعلق بحالة المهاجرين غير الشرعيين في مراكز الإقامة والمساعدة المؤقتة، فإن وزارة الداخلية ملتزمة بوضع مبادئ توجيهية واستراتيجيات لتحسين الظروف المعيشية وإدارة مرافق إيواء المهاجرين غير الشرعيين وملتمسي اللجوء.
    The United Nations and other multilateral organizations, such as OECD, should adopt a consensual approach and provide guidelines and strategies for dealing effectively with this phenomenon. UN ومن الواجب على اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻷخرى المتعددة اﻷطراف، من قبيل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، أن تتبع نهجا يحظى بتوافق اﻵراء وأن تقدم مبادئ توجيهية واستراتيجيات بشأن تناول هذه الظاهرة على نحو فعال.
    For the first agenda item, " guidelines and strategies for nuclear disarmament and non-proliferation of nuclear weaopons in all its aspects for achieving the objective of nuclear disarmament " . UN بالنسبة إلى البند الأول من جدول الأعمال، " مبادئ توجيهية واستراتيجيات لنزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية بجميع جوانبه لتحقيق هدف نزع السلاح النووي " .
    Model guidelines and strategies for all sectors, such as those adopted by the General Assembly with respect to crime prevention and criminal justice system (see para. 16 above) are required, as are education and training protocols and manuals. UN ومن المطلوب وضع مبادئ توجيهية واستراتيجيات نموذجية لجميع القطاعات، مثل تلك التي اعتمدتها الجمعية العامة فيما يتعلق بمنع الجريمة ونظام القضاء الجنائي )انظر الفقرة ٦١ أعلاه(، ومن المطلوب كذلك وضع بروتوكولات وأدلة للتعليم والتدريب.
    (b) Devising appropriate guidelines and strategies for applying existing scientific and technical knowledge, taking into account the cultural and economic diversity among countries; UN (ب) استحداث مبادئ توجيهية واستراتيجيات مناسبة لتطبيق المعارف العلمية والتقنية المتوافرة مع مراعاة التنوع الثقافي والفروق الاقتصادية بين البلدان؛
    (b) To devise appropriate guidelines and strategies for applying existing scientific and technical knowledge and foster scientific and engineering endeavours aimed at closing critical gaps in knowledge through: UN )ب( وضع مبادئ توجيهية واستراتيجيات ملائمة لتطبيق المعارف العلمية والتقنية المناسبة، وتشجيع الجهود العلمية والهندسية التي تستهدف سد ثغرات حساسة في المعارف من خلال:
    (b) To devise appropriate guidelines and strategies for applying existing scientific and technical knowledge, taking into account the cultural and economic diversity among nations; UN )ب( استنباط مبادئ توجيهية واستراتيجيات ملائمة لتطبيق المعارف العلمية والتكنولوجية الموجودة، مع مراعاة التنوع الثقافي والاقتصادي بين الدول؛
    I feel we should not even discuss the idea of guidelines and strategies at this stage because of the controversy. UN وأعتقد بأنه ينبغي لنا ألا نناقش أيضا فكرة المبادئ التوجيهية والاستراتيجيات في هذه المرحلة من جراء الخلاف.
    Departmental decision-makers are provided with the guidelines and strategies for approaching gender-related issues. UN وقد زودت دوائر صنع القرار في الوزارات بهذه المبادئ التوجيهية والاستراتيجيات من أجل معالجة المسائل الجنسانية.
    UN-Habitat, as a founding member of the Cities Alliance, has influenced its work on the preparation of city development strategy guidelines and strategies. UN وقد أثر موئل الأمم المتحدة، بوصفه عضوا مؤسسا في تحالف المدن، في أعمال هذا الأخير المتعلقة بإعداد المبادئ التوجيهية والاستراتيجيات المتصلة باستراتيجية تنمية المدن.
    Considerable experience in the development of national fire management plans, guidelines and strategies is available in countries of neighbouring regions, e.g. in Eastern Europe. UN وتتوافر في بلدان المناطق المجاورة، مثلا في أوروبا الشرقية، خبرة كبيرة في مجال وضع الخطط والمبادئ التوجيهية والاستراتيجيات الوطنية لإدارة الحرائق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد