ويكيبيديا

    "guinea had" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • غينيا قد
        
    • إن غينيا
        
    • غينيا لم
        
    The representative of Finland announced that Guinea had joined in sponsoring the draft resolution. UN وأعلن ممثل فنلندا أن غينيا قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    55. In response to a question regarding refugees, President Kabbah said that he thought that most of those in Guinea had already returned. UN 55 - وردا على سؤال بشأن اللاجئين، ذكر الرئيس كبا أنه يعتقد أن معظم اللاجئين الموجودين في غينيا قد عادوا بالفعل.
    He said that the situation in Guinea had become tense in recent months owing to the continued disagreement between the Government and the opposition over the preparations for legislative elections. UN وقال إن الحالة في غينيا قد أصبحت متوترة في الأشهر الأخيرة بسبب استمرار الخلاف بين الحكومة والمعارضة بشأن الأعمال التحضيرية للانتخابات التشريعية.
    306. France noted that Guinea had accepted almost all recommendations made at the session of the Working Group. UN 306- ولاحظت فرنسا أن غينيا قد قبلت كلّ التوصيات المقدمة أثناء جلسة الفريق العامل.
    53. The Chairman said that Guinea and Mali had joined the sponsors of draft resolution A/C.4/58/L.17 and L.18, and Guinea had also become a sponsor of draft resolution A/C.4/58/L.21. UN 53 - الرئيسة: قالت إن غينيا ومالي قد انضمتا إلى أصحاب مشروعي القرارين A/C.4/58/L.17 و L.18، وإن غينيا قد انضمت أيضا إلى أصحاب مشروع القرار A/C.4/58/L.21.
    Accordingly, the Tribunal found that Guinea had used excessive force and endangered human life before and after boarding the Saiga, and had thereby violated the rights of Saint Vincent and the Grenadines under international law. UN وبناء عليه، خلصت المحكمة إلى أن غينيا قد أفرطت في استخدام القوة وعرضت أرواحا للخطر قبل وبعد اعتلاء السفينة " سايغا " ، ومن ثم أهدرت حقوق سانت فنسنت وجزر غرينادين المكفولة بمقتضى القانون الدولي.
    579. The Tribunal nonetheless rejected the claim by Saint Vincent and the Grenadines that Guinea had violated its rights by citing Saint Vincent and the Grenadines as “civilly liable” in the schedule of summons issued in connection with the criminal proceedings against the Master of the Saiga before the Tribunal of First Instance of Conakry, Guinea. UN ٥٧٩ - ومع ذلك، رفضت المحكمة ادعاء سانت فنسنت وجزر غرينادين بأن غينيا قد انتهكت حقوقها باﻹشارة إلى سانت فنسنت وجزر غرينادين بوصفها " مسؤولة مدنيا " في بيان إجراءات أوامر الحضور الصادرة فيما يختص باﻹجراءات الجنائية المتخذة ضد ربان السفينة " سايغا " أمام محكمة أول درجة بكوناكري، غينيا.
    The Tribunal dismissed these challenges to the admissibility of the claim and held that Guinea had violated the rights of St. Vincent by arresting and detaining the ship and its crew; confiscating the cargo, and prosecuting and convicting the master; violating the provisions of UNCLOS on hot pursuit of vessels; and using excessive force during the arrest. UN ورفضت المحكمة هذه الطعون في مقبولية المطالبة واعتبرت أن غينيا قد انتهكت حقوق سانت فنسنت بتوقيف واحتجاز السفينة وطاقمها؛ ومصادرة الشحنة ومحاكمة الرّبان وإدانتـه، وانتهاك أحكام اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار المتعلقة بالمطاردة الحثيثة للسفن؛ واستخدام القوة المفرطـة أثناء التوقيف.
    In September, Guinea had reached the completion point of the Heavily Indebted Poor Countries Initiative after 18 months. UN وفي أيلول/سبتمبر كانت غينيا قد بلغت نقطة الإكمال في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون بعد 18 شهرا.
    Moreover, since 1 September 2000, Guinea had been the victim of a series of vicious attacks perpetrated by hordes of rebels that had resulted in the deaths of many innocent civilians and considerable damage to property in the border areas in the south of the country. UN وعلاوة على ذلك فإن غينيا قد تعرضت، منذ 1 أيلول/ سبتمبر 2000 لسلسلة من الاعتداءات الغاشمة اقترفتها مجموعات من الثوار وأسفرت عن قتل كثير من المدنيين الأبرياء وإلحاق أضرار كبيرة بالممتلكات في مناطق الحدود جنوب البلد.
    The President informed the Executive Board that the Vice President representing the African Group, Mr. Aboubacar Dione (Guinea), had been appointed as Ambassador of his country to Libya and would soon be leaving New York. UN ٣ - وأبلغ الرئيس أعضاء المجلس أن نائب الرئيس الذي يمثل المجموعة اﻷفريقية، السيد أبو بكر ديون )غينيا( قد عُين سفيرا لبلاده لدى ليبيا ولسوف يغادر نيويورك في القريب العاجــل.
    First, the Tribunal held that Guinea had directly violated the rights of St. Vincent under UNCLOS with the result that local remedies need not be exhausted. UN أولا، قـررت المحكمة أن غينيا قد انتهكت حقوق سانت فنسنت بصورة مباشرة بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار بنتيجة مؤداها أنـه لا يلـزم استنفـاد وسائل الانتصاف المحلية().
    42. The Government of Guinea had adopted its first Poverty Reduction Strategy Paper in 2002, and was currently preparing a second paper that would focus on the Millennium Development Goals and the commitments set out in the Programme of Action. UN 42 - وحكومة غينيا قد وضعت أول ورقة عمل لها من ورقات استراتيجية الحدّ من الفقرة في عام 2002، وهي تقوم في الوقت الراهن بإعداد ورقة ثانية من شأنها أن تركز على الأهداف الإنمائية للألفية، إلى جانب الالتزامات المحدّدة في برنامج العمل.
    Noting that the initial report of Guinea had been overdue since 8 November 1990 -- at more than 22 years, the most overdue of all initial reports -- the Committee decided to mandate the Chairperson of the Committee to meet with the permanent representative to the United Nations office at Geneva to raise this issue. UN وإذ لاحظت أن غينيا قد تأخرت في تقديم تقريرها الأولي حيث كان من المقرر تقديمه في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 1990 - أي أن التأخير زاد عن 22 عاماً، وهو أطول تأخير سجل بالنسبة لجميع التقارير الأولية - قررت اللجنة أن تكلف رئيسها بلقاء الممثل الدائم لغينيا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف لمناقشة المسألة.
    40. Until the sudden and brutal outbreak of Ebola, Guinea had made significant progress in eradicating poverty, reducing its infant mortality rate, combatting malaria and tuberculosis, increasing access to potable water and improving gender equality. UN 40- وقبل أن يتفشي فيروس إيبولا بصورة مفاجئة ووحشية، كانت غينيا قد أحرزت تقدماً كبيراً في القضاء على الفقر، وخفض معدل وفيات الرضع، ومكافحة الملاريا والسل، وزيادة فرص الحصول على المياه الصالحة للشرب وتحسين المساواة بين الجنسين.
    2. The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) noted that Guinea had adopted a new Constitution in 2010 that enshrines human rights such as equality before the law and the principle of non-discrimination. UN ٢- أشارت منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) إلى أن غينيا قد اعتمدت دستوراً جديداً عام 2010 يكرس حقوق الإنسان، ومنها المساواة أمام القانون ومبدأ عدم التمييز(15).
    67. OHCHR stated that Guinea had experienced social unrest in 2013, which had led to violent demonstrations and that the main demands related to better living conditions, as there had been limited progress in improving access to basic social services. UN ٦٧- ذكرت مفوضية حقوق الإنسان أن غينيا قد عرفت عام 2013 اضطرابات اجتماعية تحولت إلى مظاهرات عنيفة وأن أغلب المطالبات انصبت على تحسين الظروف المعيشية، كون فرص الحصول على الخدمات الاجتماعية الأساسية لم تتحسن بشكل ملحوظ(117).
    18. The upcoming legislative elections were a key task that, once completed, would signify that Guinea had moved through the transition phase, while the establishment of a legislature would be a step towards fulfilment of the national goals set by the Government. UN 18 - وقال إن الانتخابات التشريعية القادمة مهمة أساسية من شأنها، عند إنجازها، أن تؤذن بأن غينيا قد تحركت عبر مرحلة التحوُّل، بينما يكون إنشاء الهيئة التشريعية خطوةً نحو تحقيق الأهداف الوطنية التي وضعتها الحكومة.
    48. Mr. Balde (Guinea) said that Guinea had acceded to the major Geneva Conventions and their additional Protocols in 1984 as proof of its willingness to contribute to the protection and promotion of international humanitarian law and had made the declaration provided for under article 90 of Protocol I with regard to the acceptance of the International Fact-Finding Commission. UN 48 - السيد بالدي (غينيا): قال إن غينيا قد انضمت إلى اتفاقيات جنيف الرئيسية وبروتوكوليها الإضافيين في عام 1984 إثباتاً لرغبتها في حماية القانون الإنساني الدولي وتعزيزه وأصدرت الإعلان المنصوص عليه في المادة 90 من البروتوكول الأول بشأن قبول اللجنة الدولية لتقصي الحقائق.
    Equatorial Guinea had never been involved in the smuggling of migrants and trafficking in persons, particularly children. UN 13- وقال الوفد إن غينيا الاستوائية لم تشارك قطّ في تهريب المهاجرين والاتجار بالأشخاص، ولا سيما الأطفال.
    In all the cases, arms were bought for Liberia and the Panel verified that Guinea had never ordered any weapons through Pecos. UN وفي جميع هذه الحالات، شُحنت أسلحة إلى ليبريا وتحقق الفريق من أن غينيا لم تطلب مطلقا أي أسلحة بواسطة شركة بيكوس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد