It is customary for Guineans to refer to their male cousins as brothers. | UN | ومن عادة الغينيين أن يشيروا إلى أبناء أعمامهم على أنهم إخوانهم. |
He also declared that Guineans in the diaspora should participate in the elections. | UN | كما أعلن عن ضرورة مشاركة الغينيين في الشتات في الانتخابات. |
Resolved to promote reconciliation among Guineans and to re-establish trust between government and citizens through respect, trust and mutual recognition, | UN | وتصميما على تشجيع المصالحة فيما بين الغينيين واستعادة الثقة بين الحكام والمحكومين، من خلال الاحترام والثقة والاعتراف المتبادل؛ |
Guineans in Séguéla operate under the leadership of Balde Mamadou, the Vice President of the “Guinean Community” organization. | UN | ويعمل الغينيون في سيغيلا تحت قيادة بالدي مامادو، نائب رئيس منظمة ”الجماعة الغينية“. |
13. A great many internal divisions have hampered political understanding among Equatorial Guineans for years. | UN | 13- لقد أعاقت الانقسامات الداخلية الكثيرة جداً طوال سنين التفاهم السياسي بين مواطني غينيا الاستوائية. |
There is an annual demand of 750,000 tons of rice, the staple food of Guineans. | UN | ويشكل الأرز السلعة الأساسية لتغذية الغينيين الذين يستهلكون سنويا 000 750 طن. |
An estimated 750,000 Guineans, or 10 per cent of the population, suffer from a physical, sensorial or mental handicap. | UN | ويقدر عدد الغينيين الذين يعانون من إعاقة بدنية أو حسية أو عقلية بـ 000 750 معوق، أي 10 في المائة من مجموع سكان البلد. |
They also complained that the Guineans were providing better support to the Liberian dissidents than what they received from Taylor. | UN | واشتكوا أيضا من أن الغينيين يقدمون دعما أفضل إلى المنشقين الليبريين من الدعم الذي يتلقونه من تيلور. |
The Guineans are distinguishable by their printed T-shirts. | UN | وبالإمكان تمييز الغينيين من القمصان المميزة التي يرتدونها. |
More recently, during the electoral period, young Guineans were manipulated by political groups and involved in violence. | UN | وتم مؤخرا استغلال الشباب الغينيين خلال الفترة الانتخابية من قبل الجماعات السياسية، وتوريطهم في أحداث العنف. |
It encouraged Guineans of all political affiliations to overcome domestic divisions and partisan personal interests and try to have an enlightened vision, and help Guinea steer a steady course. | UN | وشجعت الغينيين من جميع المشارب السياسية على تخطي الانقسامات الداخلية والمصالح الشخصية الحزبية وعلى محاولة تكوين رؤية مستنيرة ومساعدة غينيا في توجيه دفتها إلى بر الأمان. |
Most Guineans are unaware of their rights and are therefore unable to exercise them adequately. | UN | فمعظم الغينيين غير واعين بحقوقهم ولا يمكنهم بالتالي ممارستها كما ينبغي. |
10. Most Guineans work in agriculture. | UN | 10- ويعمل معظم الغينيين في القطاع الزراعي. |
There are still differences of opinion, however, especially regarding the choice of contractor to revise the electoral register and the vote of Guineans living abroad. | UN | على أنه لا تزال هناك نقاط خلاف، لا سيما فيما يتعلق باختيار هيئة التنفيذ التي ستكلف بإعادة النظر في السجل الانتخابي وبتصويت الغينيين في الخارج. |
H.E. Mr. Lounceny Fall, Minister for Foreign Affairs and Guineans abroad of the Republic of Guinea | UN | - معالي السيد لونسيني فول، وزير الخارجية وشؤون الغينيين في الخارج في جمهورية غينيا |
Although there is general consensus that Guineans desire national reconciliation, there is no consensus on the form that it should take. | UN | ورغم وجود توافق عام للآراء على أن الغينيين يرغبون في تحقيق المصالحة الوطنية، لا تتوافق الآراء بشأن الشكل الذي ينبغي أن تكون عليه تلك المصالحة. |
Initial consultations carried out by the Conseil économique et social with the support of the Peacebuilding Fund indicate that Guineans are divided about the process along ethnic and political lines. | UN | وتدل المشاورات الأولية التي أجراها المجلس الاقتصادي والاجتماعي بدعمٍ من صندوق بناء السلام على انقسام الغينيين بشأن عملية المصالحة حسب الانتماءات العرقية والسياسية. |
Noting with satisfaction the efforts made by Guineans and the international community, in particular the African Union and the Economic Community of West African States, to establish democratic institutions and to strengthen the rule of law, | UN | وإذ يلاحظ مع الارتياح الجهود التي يبذلها الغينيون والمجتمع الدولي، وبخاصة الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، لإنشاء مؤسسات ديمقراطية وتوطيد سيادة القانون، |
Two seats were allocated to represent Bissau Guineans living abroad, one for the African diaspora and the other for the European diaspora. | UN | وخصص مقعدان لتمثيل مواطني غينيا - بيساو الذين يعيشون في الخارج أحدهم لﻷفارقة الذين يعيشون في الشتات واﻵخر لﻷوربيين في الشتات. |
45. Support the Government in defining and implementing a comprehensive youth employment programme that includes a vocational training component capable of enhancing the employability of young Guineans, in particular in the agricultural and mining sectors. | UN | 45 - دعم الحكومة في تحديد وتنفيذ برنامج شامل للشباب يشفع بعنصر للتدريب المهني من شأنه أن يعزز فرص الشباب الغيني في استيفاء الشروط المؤهلة للعمل، وبخاصة في قطاعي الزارعة والتعدين. |
An end to this conflict is of interest to the Republic of Guinea, my country, mainly because of the presence on our territory of more than 650,000 refugees compared with a population of 7 million Guineans: one refugee for every 10 inhabitants. | UN | إن وضع نهاية لهذا الصراع يهم جمهورية غينيا، بلدي، وذلك أساسا بسبب وجود أكثر من ٠٠٠ ٦٥٠ لاجئ على أراضينا، مقارنة بسكان لا يزيد عددهم على ٧ ملايين غيني: أي لاجئ مقابل كل ١٠ سكان. |
26. Italy noted the numerous reports of enforced disappearances relating to Equatorial Guineans exiled abroad who have reportedly been abducted and transferred to secret facilities and detention centres in Equatorial Guinea. | UN | 26- وأشارت إيطاليا إلى التقارير العديدة المتعلقة بحالات اختفاء قسري تهمّ مواطنين من غينيا الاستوائية يعيشون في المنفى يُزعم أنهم خُطفوا ونُقلوا إلى مرافق سرية ومراكز اعتقال في البلد. |