States had a duty to protect the human rights of all migrants, and any attempt to criminalize migration was reprehensible. | UN | وأضافت أنه يقع على الدول واجب حماية حقوق الإنسان لجميع المهاجرين وأن أية محاولة لتجريم الهجرة تستحق الشجب. |
In that regard, States had a duty to intensify common efforts to fulfil the goals of the World Summit. | UN | وقال في ذلك الصدد إن من واجب الدول أن تكثف جهودها المشتركة لتحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي. |
Governments had a duty to enhance the fundamental rights of their citizens, making efforts to eliminate their own shortcomings. | UN | وعلى الحكومات واجب تعزيز الحقوق اﻷساسية لمواطنيها وبذل الجهود اللازمة للقضاء على أوجه القصور في هذا الشأن. |
States had a duty to investigate reports of such violations. | UN | وعلى الدول واجب التحقيق في التقارير عن هذه الانتهاكات. |
All Governments had a duty to enable freedom of expression, particularly for the media and human rights defenders. | UN | وعلى جميع الحكومات واجب تمكين حرية التعبير، لا سيما لوسائط الإعلام والمدافعين عن حقوق الإنسان. |
However, in the context of natural disasters, it had a duty to offer its expertise when needed. | UN | غير أنه في سياق الكوارث الطبيعية يقع على المفوضية واجب تقديم خبرتها العملية عندما تكون هناك حاجة إلى ذلك. |
Moreover, the draft article should make it clear that an affected State had a duty to protect its population. | UN | وفضلا عن ذلك، يجب أن يوضح مشروع المادة أن أي دولة متضررة عليها واجب حماية سكانها. |
Israel had a duty to distinguish between civilian and military objects and not to direct any attacks at civilians or civilian objects. | UN | إن إسرائيل عليها واجب التمييز بين الأغراض المدنية والعسكرية وألاّ تشن أي هجمات على الأغراض المدنية أو على المدنيين. |
Those present had a duty to work together to meet that expectation. | UN | وعلى الحاضرين واجب العمل معا للوفاء بذلك التوقع. |
Everyone had a duty to ensure a better future. | UN | ومن واجب كل شخص العمل على إيجاد عالم أفضل. |
Those present had a duty to work together to meet that expectation. | UN | وعلى الحاضرين واجب العمل معا للوفاء بذلك التوقع. |
Everyone had a duty to ensure a better future. | UN | ومن واجب كل شخص العمل على إيجاد عالم أفضل. |
The international community had a duty to maintain and strengthen its authority and integrity and to continue to advocate its universality. | UN | وعلى المجتمع الدولي واجب الحفاظ على قوتها وسلامتها وتعزيزهما، ومواصلة الدعوة إلى عالميتها. |
Surely he had a duty to do so. | UN | والمؤكد أن النيابة العامة عليها واجب أن تفعل ذلك. |
Accordingly, all Member States had a duty to ratify the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel. | UN | ولهذا، فإن من واجب جميع الدول الأعضاء التصديق على اتفاقية سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها. |
The United Nations had a duty to consider all issues that were potentially detrimental to international peace and security. | UN | وذكر أنه من واجب اﻷمم المتحدة أن تنظر في جميع المسائل التي يحتمل أن تضر بالسلم واﻷمن الدوليين. |
The international community had a duty to protect children from the ravages of poverty, disease and strife, helping them to build a more prosperous future. | UN | وقال إن من واجب المجتمع الدولي حماية الأطفال من مهالك الفقر والمرض والصراعات، ومساعدتهم في بناء مستقبل أكثر ازدهارا. |
Individual Governments and those in positions of authority had a duty to prohibit the direct and indirect involvement of children in such conflicts. | UN | وأضاف أن من واجب فرادى الحكومات ومن في مواقع السلطة أن يحظروا إشراك الأطفال بصورة مباشرة أو غير مباشرة في تلك النزاعات. |
The Government of the Territory did not consider that it had a mandate to seek independence for the Territory, but it did consider that it had a duty to defend the interests of the population. | UN | فلم تعتبر الحكومة أنها منوطة بولاية لنيل استقلال الإقليم، إلا أنها اعتبرت أنه من واجبها الدفاع عن مصالح السكان. |
The Committee must resist and condemn those goals, which worked against peace and the inalienable rights of the Palestinian people, as it had a duty to provide a defence against all genocidal and criminal policies. | UN | ويتعين على اللجنة أن تقاوم هذه الأهداف وأن تدينها، لأنها مناهضة للسلام ولحقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف، كما أن عليها واجبا في توفير الحماية من جميع سياسات القتل الجماعي والسياسات الإجرامية. |
49. Mr. FRANCIS said that the international community had a duty to intervene in Burundi and that diplomatic action should be initiated by the United Nations, as in the case of Haiti, to guarantee respect for human rights. | UN | ٩٤- السيد فرانسيس قال إنه يرى أن على المجتمع الدولي واجباً في التدخل في بوروندي، كما ينبغي لمنظمة اﻷمم المتحدة أن تشرع بعمل دبلوماسي، مثلما حدث في حالة هايتي كي يتسنى ضمان احترام حقوق اﻹنسان. |
In addition, with regard to the Commission's view that States had a duty to cooperate with the affected State in disaster relief matters, Governments were invited to comment on whether that duty to cooperate included a duty on States to provide assistance when requested by the affected State. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ففيما يتعلّق برأي اللجنة بأن الدول تتحمّل واجباً بالتعاون مع الدولة المتضررة في مسائل الإغاثة في حالات الكوارث أوضح أن الحكومات مدعوّة للتعليق عمّا إذا كان هذا الواجب الذي يقضي بالتعاون يشمل واجباً تتحمله الدول بتقديم المساعدة عندما تطلب إليها ذلك الدولة المتضررة. |
3.10 Counsel further argues that the trial judge had a duty to give reasons for his ruling that the caution statement was admissible evidence, and that such reasons as the judge in fact gave were inadequate to discharge that duty. | UN | ٣-١٠ ويجادل المحامي أيضا بأن قاضي المحاكمة كان من واجبه بيان أسباب حكمه بأن البيان دليل مقبول، وأن اﻷسباب التي ذكرها القاضي بالفعل لم تكن كافية للنهوض بهذا الواجب. |