A national commission had also been established to ensure the implementation of the National Action Plan for the effective protection of children's rights as provided for in the Convention. | UN | كما أنشئت لجنة وطنية لضمان تنفيذ خطط العمل الوطنية لتوفير حماية فعالة لحقوق الطفل على النحو المنصوص عليه في الاتفاقية. |
A special unit to combat such violence, protect victims and reintegrate them into society had also been established. | UN | كما تم إنشاء وحدة خاصة لمكافحة هذا العنف وحماية الضحايا وإعادة إدماجهم في المجتمع. |
A national forum had also been established to tackle the issue of child labour, and studies had been carried out to address the plight of children in difficult circumstances. | UN | كما أنشئ منتدى وطني للتصدي لقضية عمل الأطفال، وأجريت دراسات لمعالجة محنة الأطفال الذين يعيشون ظروفا صعبة. |
Liaison committees involving religious institutions had also been established. | UN | وأنشئت أيضا لجان اتصال تشارك فيها المؤسسات الدينية. |
The Expert Group would be also informed of the initial input by the Facilitative Process, which had also been established under the resolution. | UN | وسيبلَّغ فريق الخبراء أيضا بالمدخلات الأولية للعملية التيسيرية التي أنشئت أيضا بموجب القرار. |
Parliamentary, ministerial and multidisciplinary bodies, councils and secretariats had also been established, and various programmes and policies were in place. | UN | وأُنشئت أيضا هيئات ومجالس وأمانات برلمانية ووزارية ومتعددة التخصصات وتم وضع مختلف البرامج والسياسات. |
A team had also been established to look at the onboarding process with a view to identifying bottlenecks and recommending improvements. | UN | وأنشئ أيضا فريق للنظر في عملية الالتحاق بالعمل بهدف تحديد العوائق وتقديم توصيات من أجل إدخال التحسينات اللازمة. |
Legal affairs and humanitarian law offices had also been established within the high commands of the army, navy and air force. | UN | وأنشئت أيضاً مكاتب لشؤون القانون وشؤون القانون الإنساني الدولي ضمن القيادات العليا للجيش والبحرية وسلاح الجو. |
An English—language university had also been established recently. | UN | كما أنشئت حديثا جامعة يدرس فيها باللغة اﻹنكليزية. |
Programmes had also been established for seasonal workers, whose situation was particularly precarious. | UN | كما أنشئت برامج للعمال الموسميين الذين يعانون من وضع غير مستقر على نحو خاص. |
One-stop centres providing integrated care services to victims of sexual exploitation had also been established across the country. | UN | كما أنشئت مراكز شاملة لتقديم خدمات الرعاية المتكاملة لضحايا الاستغلال الجنسي في أنحاء البلد. |
A number of regional electronic commerce centres had also been established. | UN | كما تم إنشاء عدد من مراكز التجارة الالكترونية الإقليمية. |
The essential judicial institutions had also been established, as well as a ministerial department for the promotion of democracy and the rule of law. | UN | كما تم إنشاء المؤسسات القضائية اللازمة إلى جانب إدارة وزارية لتعزيز الديمقراطية وسيادة القانون. |
A " child helpline " , which provided access to a range of social services, had also been established. | UN | كما تم إنشاء خط هواتف لمساعدة الأطفال، يوفر الوصول إلى مجموعة من الخدمات الاجتماعية. |
Child labour had been prohibited since 1994 and a draft juvenile justice act aimed at rehabilitating young offenders was under consideration; a special juvenile centre, with facilities for learning trades, had also been established. | UN | وتم حظر تشغيل الأطفال منذ عام 1994، ويجري النظر في مشروع قانون لقضاء الأحداث يهدف إلى إعادة تأهيل مرتكبي الجرائم الصغار السن؛ كما أنشئ مركز خاص للأحداث، مزود بمرافق لتعليم الحرف. |
A number of institutions, such as the SADC Chamber of Commerce and Industry, had also been established. | UN | كما أنشئ عدد من المؤسسات كغرفة التجارة والصناعة التابعة للجماعة. |
Men's crisis centres had also been established, beginning in 2001, to work with the perpetrators of violence; methodology for the work was to be completed by the end of 2008. | UN | وأنشئت أيضا مراكز لأزمات الرجال ، اعتبارا من سنة 2001، للعمل مع مرتكبي العنف؛ وسينجز وضع طريقة العمل بنهاية سنة 2008. |
Special nurseries had also been established, while programmes for mothers and children provided comprehensive health care. | UN | وقد أنشئت أيضا دور الحضانة الخاصة، بينما تقوم برامج رعاية اﻷمومة والطفولة بتوفير الرعاية الصحية الشاملة. |
Organizations seeking to promote awareness of democracy and to safeguard human rights, including the rights of women, had also been established. | UN | وأُنشئت أيضا منظمات تسعى لتعزيز الوعي بالديمقراطية لضمان حقوق الإنسان، بما في ذلك حقوق المرأة. |
A new community development fund had also been established to provide microfinance and the national ownership of development ensured that priorities were respected, with attention to transparency and accountability of development partners. | UN | وأنشئ أيضا صندوق جديد للتنمية المجتمعية من أجل تقديم التمويل بالغ الصغر، كما تكفل الملكية الوطنية للتنمية احترام الأولويات مع إيلاء الانتباه للشفافية والمساءلة فيما يتعلق بشركاء التنمية. |
An inter-agency committee had also been established to oversee the implementation of convention mandates and recommendations. | UN | وأنشئت أيضاً لجنة مشتركة بين الوكالات للإشراف على تنفيذ ولايات الاتفاقيات وتوصياتها. |
A disciplinary committee for correctional services had also been established to handle complaints relating to the mistreatment of detainees. | UN | وأنشئت كذلك لجنة تأديبية كدوائر الإصلاحيات من أجل تناول الشكاوى المتعلقة بإساءة معاملة المحتجزين. |
A number of programmes to improve infant and child mortality rates, immunization and safe motherhood had also been established. | UN | وأقيم أيضاً عدد من البرامج الرامية إلى تحسين معدلات وفاة الرضع والأطفال والتحصين والأمومة الآمنة. |
A child rights monitoring centre had also been established to prevent child trafficking, child prostitution and child pornography. | UN | وأنشئ أيضاً مركز لرصد حقوق الطفل لمنع الاتجار بالأطفال وبغاء الأطفال واستغلالهم في المواد الإباحية. |
The post of Aboriginal and Torres Strait Social Justice Commissioner had also been established to make recommendations on the enjoyment of human rights by Aboriginals and the implementation of educational programmes on such questions. | UN | وقال إنه أنشئ أيضا منصب جديد هو منصب " مفوض العدالة الاجتماعية للسكان اﻷصليين وسكان مضيق توريس " يعنى بإصدار توصيات عن حالة تمتع أولئك السكان بحقوق اﻹنسان وعن تنفيذ البرامج التثقيفية ذات الصلة بتلك المسائل. |
A range of new institutions and structures had also been established within the Government. | UN | وقد تم أيضا إنشاء طائفة من المؤسسات والبُنى الجديدة في نطاق الحكومة. |
A working group, which was currently focusing on bills prepared by the Ministries of Finance, Industry, Commerce and Social Affairs, had also been established to ensure that gender was taken into account in the preparation of legislation. | UN | وقالت إنه قد تم إنشاء فريق عامل يركز حاليا على مشاريع القوانين التي أعدتها وزارات المالية والصناعة والتجارة والشؤون الاجتماعية وذلك لكفالة مراعاة المنظور الجنساني في إعداد التشريعات. |
Several microloan funds for women had also been established. | UN | وجرى أيضا إنشاء العديد من صناديق القروض الصغيرة للنساء. |