The appeal was made to the employers to respect the ILO conventions that had been ratified by the respective Governments of the countries concerned. | UN | وكان النداء موجهاً إلى أصحاب العمل لحملهم على احترام اتفاقيات منظمة العمل الدولية التي صدقت عليها حكومات بلدانهم. |
In that connection, the members of the Group, noting that the Protocol had been ratified by only seven States but that more than 100 States had signed it, made an appeal for the ratification of that instrument. | UN | وفي هذا الصدد، لاحظ أعضاء الفريق أن 7 دول فقط قد صدقت على البروتوكول، وأن أكثر من 100 دولة قد وقعت عليه مع ذلك، فوجه نداءاً للتصديق على هذا الصك. |
The Committee also noted that, once the Convention had been ratified by five States, it would enter into force, thereby establishing the Organization, with its headquarters in Beijing. | UN | ولاحظت اللجنة أيضا أن الاتفاقية ستدخل حيّز النفاذ متى صادقت عليها خمس دول، وعندئذ تنشأ المنظمة ويكون مقرها في بيجينغ. |
78. This treaty had been ratified by 70 countries as at 30 June 1994. | UN | ٨٧- هذه المعاهدة صدق عليها ٠٧ بلداً حتى ٠٣ حزيران/يونيه ٤٩٩١. |
The Optional Protocol, which was adopted by the General Assembly in its resolution 54/263, at the time of writing had been ratified by 4 States and signed by 79. | UN | واعتمدت الجمعية العامة، في قرارها 54/263، البروتوكول الاختياري، الذي كانت، وقت إعداد هذا التقرير، قد صدقت عليه 4 دول ووقَّعته 79 دولة. |
As at 1 July 2002 it had been ratified by 65 States. | UN | وبلغ عدد الدول التي صدقت على البروتوكول حتى 1 تموز/يوليه 2002 إجمالا 65 دولة. |
4. In addition, as at 1 July 2014, the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on a communications procedure had been ratified by 11 States. III. Implementation of the Convention on the Rights of the Child | UN | 4 - وبالإضافة إلى ذلك، وحتى 1 تموز/يوليه 2014، بلغ عدد الدول التي صدّقت على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل بشأن الاتصالات() 11 دولة. |
While the Constitution took precedence over all international legislation that had been ratified by Tajikistan, international instruments prevailed over domestic legislation. | UN | وبينما للدستور أولوية على التشريعات الدولية التي صدقت عليها طاجيكستان، فإن الصكوك الدولية تسود على التشريع المحلي. |
Accordingly, the code of criminal procedure, articles 31 and 33 of the Libyan Constitutional Declaration, and human rights instruments that had been ratified by Libya were taken into account in the Chamber's Decision. | UN | ومن ثمة، فقد روعيت في قرار الدائرة المادتان 31 و 33 من الإعلان الدستوري الليبي وقانون الإجراءات الجنائية وصكوك حقوق الإنسان التي صدقت عليها ليبيا. |
It came into force in July 1998 and, by July 1999, had been ratified by seven States (Bahamas, Belize, Bolivia, Ecuador, El Salvador, Mexico and Peru). | UN | وبحلول تموز/يوليه ١٩٩٩ صدقت عليها ٧ دول هي إكوادور وبليز وبوليفيا وبيرو وجزر البهاما والسلفادور والمكسيك. |
25. As of 1 March 1995 the Convention on Biological Diversity had been ratified by 114 members. | UN | ٢٥ - وحتى ١ آذار/مارس ١٩٩٥، كان ١١٤ دولة عضوا قد صدقت على اتفاقية التنوع البيولوجي. |
He pointed out that the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, the provisions of which should be embodied in every country's national law, had been ratified by 146 States. | UN | وأشار إلى أن ١٤٦ دولة قد صدقت على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، التي ينبغي أن تتجسد أحكامها في القانون الوطني لكل بلد. |
The Non-Proliferation Treaty, which had been ratified by an unprecedented number of countries, formed the basis for international efforts to curb the proliferation of nuclear weapons. | UN | وأشار الى أن معاهدة عدم الانتشار التي سجل عدد البلدان التي صادقت عليها رقما قياسيا، تشكل أساسا للمساعي الدولية الرامية الى كبح انتشار اﻷسلحة النووية. |
The Sami were protected as an indigenous people under International Labour Organization Convention No. 169 on Indigenous Peoples, which had been ratified by Norway. | UN | وتقدم الحماية إلى الصاميين بوصفهم شعبا أصليا بموجب اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 بشأن الشعوب الأصلية، التي صادقت عليها النرويج. |
This is a substantial issue given that the forest concession review found that only three concessions over the past 15 years had been ratified by the Legislature; | UN | وهذه قضية جوهرية نظراً لأن استعراض منح امتيازات استغلال الغابات أثبت أن عدد الامتيازات التي صدق عليها المجلس التشريعي خلال الـ 15 عاماً الماضية لا يتجاوز ثلاثة؛ |
He said that Convention No. 169 had been ratified by 14 countries: Argentina, Bolivia, Costa Rica, Ecuador, Colombia, Denmark, Fiji, Guatemala, Honduras, Mexico, Netherlands, Norway, Paraguay and Peru. | UN | وقال إن الاتفاقية رقم 169 صدق عليها 14 بلداً: الأرجنتين، وإكوادور، وباراغواي، وبوليفيا، وبيرو، والدانمرك، وغواتيمالا، وفيجي، وكوستاريكا، وكولومبيا، والمكسيك، والنرويج، وهندوراس، وهولندا. |
The third Optional Protocol to the Convention, on a communications procedure, entered into force in April 2014 and by 1 June had been ratified by 11 States. | UN | أما البروتوكول الاختياري الثالث للاتفاقية، المتعلق بإجراء تقديم البلاغات، فقد دخل حيز النفاذ في نيسان/أبريل 2014، وبحلول 1 حزيران/يونيه، كانت 11 دولة قد صدقت عليه. |
Sri Lanka had been among the first to ratify the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, which had been ratified by 42 States, mainly labour-supplying countries. | UN | وكانت سري لانكا من بين أول الدول التي صدقت على الاتفاقية الدولية لحماية جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، التي صدقت عليها 42 دولة، معظمها من البلدان التي توفر اليد العاملة. |
3. As at 1 July 2014, the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict had been ratified by 156 States and the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the sale of children, child prostitution and child pornography had been ratified by 167 States. | UN | 3 - وفي 1 تموز/يوليه 2014، بلغ عدد الدول التي صدّقت على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل والمتعلق باشتراك الأطفال في النزاعات المسلحة() 156 دولة، وعدد الدول التي صدّقت على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل والمتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال() 167 دولة. |
The Convention had been ratified by Algeria without reservations, although with several interpretative declarations. | UN | وصدقت الجزائر على الاتفاقية دون أي تحفظات على الرغم من إصدارها ﻹعلانات تفسيرية عدّة. |
The Central Asian Nuclear-Weapon-Free Zone Treaty had been ratified by all five Central Asian States and had entered into force in March 2009. | UN | وقد صدّقت جميع الدول الخمس في آسيا الوسطى على معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى وقد دخلت حيّز النفاذ في آذار/مارس 2009. |
It had been included with undue haste, on the basis of an analysis of a convention which had been ratified by only four States. | UN | فقد أدرجت هذه الفئة بتسرع زائد عن الحد، وبناء على تحليل اتفاقية لم تصدق عليها غير أربع دول. |
Under the Constitution, any international treaty that had been ratified by Slovenia and published in the official gazette became part of the Slovenian legal order. | UN | وبموجب الدستور، أصبحت كل معاهدة دولية صدّقت عليها سلوفينيا ونُشرت في الجريدة الرسمية جزءاً من المنظومة القانونية السلوفينية. |
As at the same date, the Optional Protocol of the Convention on the Rights of the Child on the sale of children, child prostitution and child pornography had been ratified by 3 States parties and signed by 72 States. | UN | وفي التاريخ نفسه كانت ثلاث دول أطراف قد صادقت على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال وبغاء الأطفال والمواد الإباحية عن الأطفال، وكانت 72 دولة قد وقعت عليه. |
The Convention had been ratified by 147 countries by the end of 2003, an increase of 34 countries since the start of the MTSP period. | UN | وقد صدق على الاتفاقية 147 بلدا قبل نهاية عام 2003، وهذا يتضمن زيادة قدرها 34 بلدا منذ بدء فترة الخطة الاستراتيجية. |
As evidence of self-determination, the Navajo nation had a treaty with the United States of America which had been ratified by the United States Senate. | UN | وكدليل على تقرير المصير، فإن لأمة النافاهو معاهدة مع الولايات المتحدة الأمريكية صادق عليها مجلس شيوخ الولايات المتحدة. |