ويكيبيديا

    "had been reviewed" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تم استعراض
        
    • قد استعرضت
        
    • وتم استعراض
        
    • جرى استعراض
        
    • استُعرضت
        
    • قد جرى استعراضها
        
    • تم استعراضها
        
    • قد استعرض
        
    • وجرى استعراض
        
    • قد روجعت
        
    • أعيد النظر
        
    • تمت مراجعة
        
    • يتم استعراض
        
    • قد خضعت للاستعراض
        
    • وأعيد النظر
        
    At the end of 2010, a total of 12,611 claims had been collected, while only 2,286 had been reviewed and processed. UN وفي نهاية عام 2010، جُمع ما مجموعه 611 12 مطالبة، في حين تم استعراض وتجهيز 286 2 مطالبة فقط.
    The final report had been reviewed at the 2010 meeting of the Panel in Madrid. UN وقد تم استعراض التقرير النهائي في اجتماع الفريق في مدريد عام 2010.
    The President reported to the Conference that the credentials of representatives had been reviewed and found to be in order. UN أبلغ الرئيس المؤتمر بأن وثائق تفويض الممثلين قد استعرضت ووجدت سليمة.
    The health and education systems had been reviewed and 10-year plans for the two sectors would soon be presented. UN وتم استعراض نظامي الصحة والتعليم، وستقدم قريبا خطط لمدة ١٠ سنوات لهذين القطاعين.
    The number of process agent uses had declined, some uses had been reviewed and estimates had been made of emissions. UN وأشارا إلى أن عدد الاستخدامات كعوامل للتصنيع قد تراجع، وأنه قد جرى استعراض بعض الاستخدامات ووضعت تقديرات للانبعاثات.
    Furthermore, the supplier list had been reviewed and the number of suppliers reduced from over 8,000 suppliers to approximately 1,100. UN وبالإضافة إلى ذلك، استُعرضت قائمة المورّدين وخُفض عدد الموردين فيها مما يزيد على 000 8 مورد إلى حوالى 100 1 مورد.
    It also noted that the initial list of posts to be abolished or nationalized had been reviewed in the field and that missions could propose adjustments to the specific posts involved. UN كما تلاحظ أن القائمة الأولية للوظائف التي ستلغى أو ستمنح لموظفين وطنيين قد جرى استعراضها في الميدان وأن البعثات يمكنها أن تقترح تعديلات على الوظائف المعينة التي يشملها الأمر.
    However, there was no documentation on file to indicate that the claim had been reviewed and on what basis it had been accepted for payment. UN غير أن الملف لم يتضمن أية مستندات توضح أنه قد تم استعراض المطالبة، ولا على أي أساس تم قبول دفع المبلغ المطلوب.
    Also, the use of technical committees in the past eight Conferences had been reviewed; four committees were now recommended for the Ninth Conference. UN كما تم استعراض استخدام اللجان الفنية في المؤتمرات الثمانية الماضية؛ وأوصي الآن بأربع لجان للمؤتمر التاسع.
    It was his understanding that the general rule in the Committee's proceedings was that if a text had been reviewed repeatedly and adopted in the Working Group, it would take more than one delegation's proposal to change it. UN ومضى قائلاً إن المفهوم لديه هو أن القاعدة العامة في مداولات اللجنة تتمثل في أنه إذا ما تم استعراض نص ما عدة مرات واعتماده في الفريق العامل فإن تغييره يتطلب ورود اقتراحات من أكثر من وفد واحد.
    The President reported to the Conference that the credentials of representatives had been reviewed and found to be in order. UN أبلغ الرئيس المؤتمر بأن وثائق تفويض الممثلين قد استعرضت ووجدت سليمة حسب الأصول المرعية.
    His country's human rights situation had been reviewed in the context of the universal periodic review mechanism. UN وأضاف أن حالة حقوق الإنسان في بلده قد استعرضت في سياق آلية الاستعراض الدوري الشامل.
    UNWTO stated that the issue of ERM had been reviewed by the Secretariat but it was concluded that it would not be cost-effective for UNWTO to have a formal ERM system. UN وأفادت منظمة السياحة العالمية بأن الأمانة قد استعرضت مسألة إدارة المخاطر المؤسسية غير أنه استُنتج أن اعتماد المنظمة نظاماً رسمياً لإدارة المخاطر المؤسسية ليس فعالاً من حيث التكلفة.
    676. Paraguay had been reviewed at the beginning of a special year for Paraguayan history, since 2011 marked the bicentenary of the country's independence. UN 676- وتم استعراض الحالة في باراغواي في بداية عام متميز في تاريخها. فعام 2011 يصادف مرور قرنين على استقلال البلد.
    The definition had been reviewed at over 15 consultation meetings held to discuss the draft report. UN وأشارت إلى أنه جرى استعراض التعريف على مدى ما يزيد على 15 جلسة تشاورية عقدت لمناقشة مشروع التقرير.
    The Working Group was informed that there were no known examples of alternative B in systems that had been reviewed to date. UN وأُخبر الفريق العامل بعدم وجود أي مثال معروف على البديل باء في النظم التي استُعرضت حتى الآن.
    The Board noted that one country office had several long-outstanding items and there was no evidence that the bank reconciliation for 31 July 2006 for the account had been reviewed. UN لاحظ المجلس أن أحد المكاتب القطرية كان لديه عدة بنود لم تجر تسويتها منذ زمن طويل ولم يكن هناك أي دليل في 31 تموز/يوليه 2006 على أن التسوية المصرفية للحساب قد جرى استعراضها.
    In that respect, he noted that headquarters procedures had been reviewed and improvements were being introduced based on decentralized management of property control with the support of a total quality team. UN وفي هذا الصدد، لاحظ إن إجراءات المقر تم استعراضها ويتم إدخال تحسينات عليها على أساس لا مركزية ادارة مراقبة الممتلكات بدعم من فريق على مستوى رفيع للغاية.
    However, the Office of Central Support Services commented that the standard contract language concerning positioning and depositioning that resulted in the successful claim against the United Nations had been reviewed and cleared by the Office of Legal Affairs previously. UN لكن مكتب خدمات الدعم المركزية علق على ذلك بقوله بأن مكتب الشؤون القانونية قد استعرض ووافق من قبل على صياغة موحدة فيما يتعلق بالنقل إلى منطقة البعثة والإعادة منها، هي الصياغة التي أسفرت عن المطالبة التي قوبلت باستجابة من الأمم المتحدة.
    The procedures had been reviewed in order to expedite the processing of deposits, from the time of receipt until the completion of accounting procedures. UN وجرى استعراض الإجراءات بغرض الإسراع بعملية معالجة الإيداعات من وقت استلامها حتى إكمال الإجراءات المحاسبية.
    Given the growing importance of such participation and the possible need for enabling legislation, the provisions of the Model Law had been reviewed to ensure that they presented no impediment to the inclusion of a community participation requirement in project-related procurement. UN ونظرا لتزايد أهمية تلك المشاركة واحتمال الحاجة إلى تشريع تمكينيّ، فإن أحكام القانون النموذجي قد روجعت لكي لا تعرقل اشتراط المشاركة المجتمعية في عمليات الاشتراء المتعلقة بالمشاريع.
    In 2006, that policy had been reviewed in order to facilitate the situation of humanitarian workers in Darfur. UN وفي سنة 2006، أعيد النظر في تلك السياسة لتسهيل وضع العاملين في المجال الإنساني في دارفور.
    In terms of the recruitment agency, the technical and cost implications had been reviewed and a consensus had been reached. UN أمّا فيما يتعلق بوكالة التوظيف، فقد تمت مراجعة الآثار التقنية والمتعلقة بالتكاليف وتم التوصل إلى توافق في الآراء بشأنها.
    117. CCAQ considered that it would be premature to tamper with the existing procedures until the conceptual issues had been reviewed. UN ١١٧ - واعتبرت اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية أن من السابق ﻷوانه المساس باﻹجراءات الراهنة إلى أن يتم استعراض المسائل المفاهيمية.
    For instance, the National Audit Office of the United Kingdom auditing WFP reported that the mandate of the external auditor had been reviewed in the last five years. UN وعلى سبيل المثال، أفاد المكتب الوطني لمراجعة الحسابات في المملكة المتحدة المكلف بمراجعة حسابات برنامج الأغذية العالمي أن ولاية مراجع الحسابات الخارجي قد خضعت للاستعراض في السنوات الخمس الماضية.
    Regulations governing the use of force by law enforcement officials had been reviewed and the terrorists, who had themselves confessed to the killings, had been brought to justice. UN وأعيد النظر في اللوائح التي تنظِّم استخدام القوة من جانب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين كما أن الإرهابيين الذين اعترفوا بارتكاب أعمال القتل قُدِّموا إلى العدالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد