ويكيبيديا

    "had been signed by" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • موقّعة
        
    • الموقّعة عليها
        
    • الموقّعة عليه
        
    • وقعت عليها
        
    • وقّعت
        
    • الموقِّعة عليها
        
    • وقعه
        
    • وقعها
        
    • وقعوا
        
    • قد وقعته
        
    • قد وقّع
        
    • ووقّعت عليه
        
    • وقّع عليها
        
    • الموقِّعة عليه
        
    • قد وقَّعت
        
    Under the terms of the memorandum of agreement, it was effective from January to December 2003, but no new memorandum of understanding had been signed by the two parties thereafter. UN وبموجب أحكام مذكرة الاتفاق، أصبحت مذكرة التفاهم نافذة المفعول من كانون الثاني/يناير إلى كانون الأول/ديسمبر 2003 ولكن لم تكن هناك مذكرة تفاهم جديدة موقّعة من الطرفين بعد ذلك.
    (e) The Agreement Governing the Activities of States on the Moon and Other Celestial Bodies had 13 States parties and had been signed by 4 additional States. UN (ﻫ) الاتفاق المنظّم لأنشطة الدول على سطح القمر والأجرام السماوية الأخرى:() 13 دولة طرفا و4 دول إضافية موقّعة.
    (d) The Convention on Registration of Objects Launched into Outer Space had 51 States parties and had been signed by 4 additional States; UN (د) اتفاقية تسجيل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي:() كان عدد الدول الأطراف فيها 51 دولة والدول الإضافية الموقّعة عليها 4 دول؛
    (e) The Agreement Governing the Activities of States on the Moon and Other Celestial Bodies had 13 States parties and had been signed by 4 additional States. UN (ﻫ) الاتفاق المنظّم لأنشطة الدول على سطح القمر والأجرام السماوية الأخرى:() كان عدد الدول الأطراف فيه 13 دولة والدول الإضافية الموقّعة عليه 4 دول.
    In addition, the CTBT had still not entered into force even though it had been signed by 167 States and ratified by 98. UN وعلاوة على ذلك، فإن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية لم تدخل بعد حيز النفاذ بالرغم من أن 167 دولة وقعت عليها و98 صدقت عليها.
    As of 31 May 2011, the Convention had been signed by 21 States. UN وحتى 31 أيار/مايو 2011، كانت 21 دولة قد وقّعت على الاتفاقية.
    (a) The Outer Space Treaty had 102 States parties and had been signed by 26 additional States; UN (أ) معاهدة الفضاء الخارجي: كان عدد الدول الأطراف فيها 102 دولة وعدد الدول الإضافية الموقِّعة عليها 26 دولةً؛
    (e) The Agreement Governing the Activities of States on the Moon and Other Celestial Bodies had 13 States parties and had been signed by 4 additional States. UN (ﻫ) الاتفاق المنظّم لأنشطة الدول على سطح القمر والأجرام السماوية الأخرى:() 13 دولة طرفا و4 دول إضافية موقّعة.
    Under the terms of the memorandum of agreement, it was effective from January to December 2003, but no new memorandum of understanding had been signed by the two parties thereafter. UN وبموجب أحكام مذكرة الاتفاق، أصبحت مذكرة التفاهم نافذة المفعول من كانون الثاني/يناير إلى كانون الأول/ديسمبر 2003 ولكن لم تكن هناك مذكرة تفاهم جديدة موقّعة من الطرفين بعد ذلك.
    (e) The Agreement Governing the Activities of States on the Moon and Other Celestial Bodies had 13 States parties and had been signed by 4 additional States. UN (هـ) الاتفاق المنظِّم لأنشطة الدول على سطح القمر والأجرام السماوية الأخرى: 13 دولة طرفا و4 دول إضافية موقّعة.
    (a) The Outer Space Treaty had 98 States parties and had been signed by 27 additional States; UN (أ) معاهدة الفضاء الخارجي: كان عدد الدول الأطراف فيها 98 دولة والدول الإضافية الموقّعة عليها 27 دولة؛
    (a) The Outer Space Treaty had 98 States parties and had been signed by 27 additional States; UN (أ) معاهدة الفضاء الخارجي: كان عدد الدول الأطراف فيها 98 دولة والدول الإضافية الموقّعة عليها 27 دولة؛
    (b) The Agreement on the Rescue of Astronauts, the Return of Astronauts and the Return of Objects Launched into Outer Space (the " Rescue Agreement " , Assembly resolution 2345 (XXII), annex) had 88 States parties and had been signed by 25 additional States; UN (ب) الاتفاق الخاص بإنقاذ الملاحين الفضائيين وإعادة الملاحين الفضائيين وردّ الأجسام المطلقـة في الفضاء الخارجي ( " اتفاق الإنقاذ " ، مرفق قرار الجمعية العامة 2345 (د-22)): كان عدد الدول الأطراف فيه 88 دولة والدول الإضافية الموقّعة عليه 25 دولة؛
    (e) The Agreement Governing the Activities of States on the Moon and Other Celestial Bodies (the " Moon Agreement " , Assembly resolution 34/68, annex) had 11 States parties and had been signed by 5 additional States. UN (ﻫ) الاتفاق المنظّم لأنشطة الدول على سطح القمر والأجرام السماوية الأخرى ( " اتفاق القمر " ، مرفق قرار الجمعية العامة 34/68): كان عدد الدول الأطراف فيه 11 دولة والدول الإضافية الموقّعة عليه 5 دول.
    It was gratifying to note that the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants, which had been signed by 151 States had already been ratified by 33 countries. UN وقال إن من دواعي السرور أن نلاحظ أن 33 بلداً قد صدقت بالفعل على اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة التي وقعت عليها 151 دولة.
    In addition it had been signed by the following 10 States: Bangladesh, Chile, Comoros, Guatemala, GuineaBissau, Paraguay, Sao Tome and Principe, Sierra Leone, Tajikistan and Turkey. UN وبالاضافة إلى ذلك وقعت عليها الدول العشر التالي ذكرها وهي: باراغواي، وبنغلاديش، وتركيا، وجزر القمر، وسان تومي وبرنسيبي، وسيراليون، وطاجيكستان، وغواتيمالا، وغينيا - بيساو.
    As at 15 March 2003, the Protocol had been signed by 117 Member States and ratified by 24. UN وحتى 15 آذار/مارس 2003 ، كانت قد وقّعت على هذا البروتوكول، 117 دولة عضوا وصدّقت عليه 24 دولة.
    (d) The Convention on Registration of Objects Launched into Outer Space had 59 States parties and had been signed by 4 additional States; two international intergovernmental organizations had declared their acceptance of the rights and obligations established under the Convention; UN (د) اتفاقية تسجيل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي: كان عدد الدول الأطراف فيها 59 دولةً، وعدد الدول الإضافية الموقِّعة عليها 4 دول؛ كما كانت منظمتان حكوميتان دوليتان قد أعلنتا قبولهما للحقوق والالتزامات المنصوص عليها في الاتفاقية؛
    The Tashkent Declaration, which had been signed by six countries, including Kazakhstan, and by the Economic Commission for Europe and ESCAP, defined the scope of such cooperation, namely the development of transport, the rationalization of the exploitation of water and energy, and the improvement of the transport of hydrocarbons to world markets. UN ويحدد إعلان طشقند، الذي وقعه ستة بلدان، من ضمنها كازاخستان، واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، نطاق هذا التعاون المتمثل في تطوير النقل وترشيد استغلال المياه والطاقة وتحسين نقل الهيدروكربونات إلى اﻷسواق العالمية.
    For the Convention - which had been signed by 154 countries, four of which had ratified (Baron Guillaume, Belgium) it - to become an authoritative and effective instrument, full participation was essential. UN ولكي تصبح الاتفاقية، التي وقعها ١٥٤ بلدا وصدقت عليها ٤ بلدان، صكا يحظى بالسلطة والفعالية، ينبغي أن تستند الى المشاركة الشاملة فيها.
    He claimed that the contracts had been signed by his deputies without his knowledge, even though he was present in the country on the dates of their signing. UN وادعى بأن نوابه وقعوا هذه العقود دون علم منه رغم وجوده داخل البلد في تواريخ التواقيع.
    The Committee was informed that the headquarters agreement for the Residual Court had been signed by the Government of Sierra Leone and that the headquarters agreement for the interim seat of the Residual Court in The Hague was under consideration by the Government of the Netherlands. UN وأُبلغت اللجنة بأن اتفاق المقر لمحكمة تصريف الأعمال المتبقية قد وقعته حكومة سيراليون وأن اتفاق المقر المؤقت لمحكمة تصريف الأعمال المتبقية في لاهاي هو قيد نظر الحكومة الهولندية.
    Those formal credentials had been signed by the Prime Minister of Guinea, Mr. Kabiné Komara. UN وكان رئيس وزراء غينيا، السيد كابيني كومارا، قد وقّع على وثائق التفويض الرسمية هذه.
    (e) The Agreement Governing the Activities of States on the Moon and Other Celestial Bodies (the " Moon Agreement " , Assembly resolution 34/68, annex) had 10 States parties and had been signed by 5 other States. UN (ﻫ) الاتفاق المنظم لأنشطة الدول على سطح القمر والأجرام السماوية الأخرى ( " اتفاق القمر " ، مرفق قرار الجمعية العامة 34/68)، توجد 10 دول أطرافا فيه، ووقّعت عليه 5 دول أخرى.
    He announced that the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism, which had been finalized by the Ad Hoc Committee and approved by the General Assembly earlier that year, had been signed by 89 States as of 29 September 2005. UN وأعلن أن الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، التي قامت اللجنة المخصصة بوضع صيغتها النهائية وأقرتها الجمعية العامة في وقت سابق من هذه السنة، وقّع عليها 89 دولة حتى يوم 29 أيلول/سبتمبر 2005.
    (e) The Agreement Governing the Activities of States on the Moon and Other Celestial Bodies had 15 States parties and had been signed by 4 additional States. UN (ﻫ) الاتفاق المنظِّم لأنشطة الدول على سطح القمر والأجرام السماوية الأخرى: كان عدد الدول الأطراف فيه 15 دولةً، وعدد الدول الإضافية الموقِّعة عليه 4 دول.
    As at December 2009, it had been signed by 46 States and ratified by 26. UN وبحلول كانون الأول/ديسمبر 2009، كانت قد وقَّعت عليها 46 دولة وصدَّقت عليها 26 دولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد