ويكيبيديا

    "had cancelled" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ألغت
        
    • ألغى
        
    • وألغى
        
    In addition, the United States declared that it had cancelled four major strategic programmes and halted bomber production. UN وبالإضافة إلى ذلك أعلنت الولايات المتحدة أنها قــد ألغت 4 برامج استراتيجية رئيسية وأوقفت إنتاج القاذفات.
    Aída González Martínez, another former Chairperson, had cancelled her participation but her statement was read out at the meeting. UN وقالت إن أيدا غونزاليس مارتينيز، وهي من الرئيسات السابقات، ألغت مشاركتها، غير أن بيانها تُلي في الاجتماع.
    Aída González Martínez, another former Chairperson, had cancelled her participation but her statement was read out at the meeting. UN وقالت إن أيدا غونزاليس مارتينيز، وهي من الرئيسات السابقات، ألغت مشاركتها، غير أن بيانها تُلي في الاجتماع.
    The Russian Federation itself had cancelled $11.3 billion of African debt under the HIPC Initiative to date. UN إذ ألغى الاتحاد الروسي ذاته حتى الآن مبلغ 11.3 بليون دولار من الديون الأفريقية بموجب مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    President Compaoré had cancelled his participation in the Panel's visit owing to security threats by the Young Patriots, a youth group loyal to Mr. Gbagbo. UN وألغى الرئيس كومباوري مشاركته في زيارة الفريق الرفيع المستوى نظرا لتهديدات أمنية صادرة عن الوطنيين الشباب، وهم مجموعة من الشباب الموالين للسيد غباغبو.
    In addition, it had cancelled important high-level meetings between the two sides and had sought to impose new conditions for the holding of the meetings. UN وعلاوة على ذلك ألغت اجتماعات هامة رفيعة المستوى بين الطرفين، كما سعت إلى فرض شروط جديدة لعقد تلك الاجتماعات.
    The organization therefore told him that it had cancelled the offer of appointment. UN وبالتالي، قالت له المنظمة إنها ألغت عرض التعيين.
    One hour later, Mr. Jumblat called me and told me that the Syrian Intelligence had cancelled his appointment. UN وبعد مضي ساعة، اتصل بي السيد جنبلاط هاتفيا وأبلغني أن المخابرات السورية ألغت موعده.
    His Government praised the initiatives taken by creditor States which had cancelled Iraq's debt obligations and called upon all donor States to deliver the assistance they had promised for the reconstruction of Iraq. UN وفي الختام قال إن حكومته تثني على المبادرات التي اتخذتها الدول الدائنة التي ألغت التزامات الديون العراقية وتدعو جميع الدول المانحة إلى تقديم المساعدة التي وعدت بها من أجل إعادة بناء العراق.
    It had cancelled the debt of 50 highly indebted or least developed countries and had trained tens of thousands of workers for jobs in development projects. UN وقد ألغت ديون 50 من البلدان المثقلة بالديون أو أقل البلدان نموا، كما دربت عشرات الآلاف من العمال لأداء وظائف في مشاريع التنمية.
    He also reported that the verification mechanism had cancelled several missions because of the resistance presented by South Sudan forces. UN وذكر أيضا أن آلية التحقق ألغت عدة بعثات بسبب المقاومة التي أبدتها قوات جنوب السودان.
    To that end, her Government had cancelled debts incurred by loans to heavily indebted poor countries and had signed debt relief protocols with 50 countries. UN ووصولا لتلك الغاية، ألغت حكومتها الديون المتكبدة من خلال القروض للبلدان المثقلة بالديون، ووقعت بروتوكولات للإعفاء من الديون مع 50 بلدا.
    In his 2001 statement he had recalled the intention of the Government of Puerto Rico to hold a referendum since the United States of America had cancelled the referendum which the Government had initially announced. UN فقال إنه أشار في بيانه عام 2001 إلى اعتزام حكومة بورتوريكو تنظيم استفتاء نظرا لأن الولايات المتحدة الأمريكية ألغت الاستفتاء الذي كانت الحكومة قد أعلنت عنه في البداية.
    23. The Chairman said that he had just been informed that the Second Committee had cancelled its own informal consultations, pending the Fifth Committee's consideration of the issue. UN 23 - الرئيس: قال إنـه قد علم للتو بأن اللجنة الثانية ألغت مشاوراتها غير الرسمية ريثما تنظر اللجنة الخامسة في الموضوع.
    The Board was also informed that the Administration had cancelled an additional $6 million in such obligations at UNSOA. UN وأُبلغ المجلس أيضا بأن الإدارة قد ألغت أيضا ما قيمته 6 ملايين دولار إضافية من تلك الالتزامات في مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    Secondly, with regard to reducing and cancelling the debts of the least developed countries (LDCs), by the end of 2009, the Chinese Government had cancelled debts worth 25.6 billion RMB yuan owed by 50 heavily indebted poor countries and least developed countries. UN ثانياً، فيما يتعلق بتخفيض وإلغاء ديون أقل البلدان نمواً، وبنهاية عام 2009، ألغت الحكومة الصينية ديوناً قيمتها 25.5 بليون يوان على 50 من الدول الفقيرة المثقلة بالديون وأقل البلدان نمواً.
    Subsequent to the filing of its claim, the claimant informed the Commission that the bank had cancelled the late penalties and interest charges on account of partial payment made by the claimant of the amounts due to the bank as part of the Difficult Debt Settlement Program of Law No. 41. UN وقامت الجهة صاحبة المطالبة، بعد تقديم مطالبتها، بإبلاغ اللجنة بأن المصرف قد ألغى غرامات التأخير ومدفوعات الفائدة المصرفية بسبب قيام الجهة صاحبة المطالبة بالدفع الجزئي للمبالغ المستحقة للمصرف كجزء من برنامج تسوية الديون العسيرة المنصوص عليه في القانون رقم 41.
    Morocco also provided direct support to and was consolidating its cooperation with African least developed countries, granted their exports duty-free and quota-free access to its markets and had cancelled their debt, thereby helping to lay the foundation for a continent united in its determination to share its human and economic resources. UN ويقدم المغرب أيضا دعمه المباشر إلى أقل البلدان نموا في أفريقيا، كما يعزز تعاونه مع تلك البلدان، ويضمن وصول صادراتها إلى أسواق المغرب من دون رسوم جمركية أو حصص مفروضة، وقد ألغى المغرب ديون تلك البلدان، مما يساعد على إرساء الأساس لقارة تتحلى بعزم موحد على تقاسم مواردها البشرية والاقتصادية.
    Thus, in the first author's case, the District Administration of Euskirchen had denied him a business license on the ground that he was a Scientologist and therefore " unreliable " , whereas his bank had cancelled his business account without stating any reasons. UN فقد رفضت إدارة مقاطعة أوسكيرشن منح الطرف الأول في البلاغ رخصة تجارية لأنه عضو في السينتولوجيا، وبالتالي " غير جدير بالثقة " ، بينما ألغى مصرفه حسابه التجاري دون بيان الأسباب.
    The Board also noted that early in 1999, the UNOPS Finance Section had conducted a thorough and comprehensive review of unliquidated obligations as at 31 December 1998 and had cancelled obligations that it considered no longer valid. UN ولاحظ المجلس أن قسم المالية التابع لمكتب خدمات المشاريع قد أجرى استعراضاً كاملاً وشاملاً للالتزامات غير المصفاة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 1998 وألغى الالتزامات التي رأى أنها لم تعد صالحة.
    The Board also noted that early in 1999, the UNOPS Finance Section had conducted a thorough and comprehensive review of unliquidated obligations as at 31 December 1998 and had cancelled obligations that it considered no longer valid. UN ولاحظ المجلس أن قسم المالية التابع لمكتب خدمات المشاريع قد أجرى استعراضاً كاملاً وشاملاً للالتزامات غير المصفاة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 1998 وألغى الالتزامات التي رأى أنها لم تعد صالحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد