ويكيبيديا

    "had ceased" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لم تعد
        
    • لم يعد
        
    • قد توقفت
        
    • قد توقف
        
    • توقفت عن
        
    • قد أوقفت
        
    • وقد توقفت
        
    • ولم تعد
        
    • أن توقف
        
    • قد أوقفتا
        
    • فقد توقف
        
    • وتوقفت عن
        
    • توقفهم عن
        
    • توقّفت
        
    • كف عن
        
    The Committee therefore concluded that the Convention had ceased to apply. UN ولقد استنتجت اللجنة، بالتالي، أن الاتفاقية لم تعد سارية المفعول.
    In fact, the problem had ceased to be a merely technical one and had taken on political dimensions. UN والواقع أن المشكلة لم تعد مجرد مشكلة تقنية وإنما هي قد اتخذت أبعادا سياسية.
    As a result they had ceased to be entitled to Fund benefits. UN ومن ثم لم يعد لهم الحق في الحصول على استحقاقات الصندوق.
    It stated that the reservation on mandatory detention had ceased to be valid. UN وذكرت أن التحفظ على الاحتجاز الإلزامي لم يعد ساريا.
    In the current case, however, when the final regulatory action was a severe restriction, it was important to have quantitative data as there was otherwise no way to determine whether virtually all uses had ceased. UN ولكن في الحالة الراهنة، عندما يكون الإجراء التنظيمي النهائي هو التقييد الشديد، فمن المهم وجود بيانات تقديرية لأنه لا توجد طريقة أخرى لتقرير ما إذا كانت جميع الاستخدامات قد توقفت بالفعل.
    The preparation of such a report would also require the Commission to be able to conclude that concealment of proscribed programmes by Iraq had ceased. UN وسيتطلب إعداد ذلك التقرير أيضا أن تستطيع اللجنة التأكد من أن إخفاء العراق للبرامج التي أعلن تحريمها قد توقف.
    Even they had announced that they had ceased producing anti-personnel mines. UN فحتى هذه الدول أعلنت أنها توقفت عن إنتاج الألغام المضادة للأفراد.
    It stated that it had ceased production of fissile material for use in nuclear weapons and other explosive devices in 1995. UN وذكرت أنها قد أوقفت إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية وغيرها من الأجهزة المتفجرة في عام 1995.
    Since the Military Armistice Commission had ceased to exist the NNSC could likewise no longer carry out its functions. UN وبما أن لجنة الهدنة العسكرية لم يعد لها وجود، فإن لجنة اﻷمم المحايدة لﻹشراف على الهدنة لم تعد تقوم بوظيفتها هي أيضا.
    Its environmental problems had ceased to be of purely national concern; tremendous resources would be required to deal with the ecological disasters it had experienced. UN وأضافت أن مشاكلها البيئية لم تعد ذات أهمية وطنية محضة؛ ويلزم توفر موارد هائلة لمعالجة ما مرت به من الكوارث الإيكولوجية.
    As for MONUA, the Government considered that conditions for maintaining a MONUA presence had ceased to exist. UN أما بخصوص بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا فإن الحكومة اعتبرت أن ظروف اﻹبقاء على وجود البعثة لم تعد قائمة.
    The Adviser noted that the Organization had ceased to seek such assurances, however. UN بيد أن المستشار لاحظ أن المنظمة لم تعد تلتمس تلك التأكيدات.
    It considered that the Group had ceased to exist, and any further work in the field in question should be done within the framework of an expert meeting. UN وذكر أن بلده يعتبر أن الفريق لم يعد موجوداً، وأن أي عمل آخر في هذا الميدان ينبغي أن يتم في إطار اجتماع للخبراء.
    The immunity ratione personae which he claimed had ceased to attach to him. UN وأنه لم يعد يتمتع بالحصانة من حيث الأشخاص التي كان يطالب بها.
    The trade sector was one of the country's biggest concerns since it had ceased to receive preferential treatment, especially in the European market. UN والقطاع التجاري من أكبر مصادر القلق للبلد لأنه لم يعد يحظى بمعاملة تفضيلية، لا سيما في السوق الأوروبية.
    In the current case, however, when the final regulatory action was a severe restriction, it was important to have quantitative data as there was otherwise no way to determine whether virtually all uses had ceased. UN ولكن في الحالة الراهنة، عندما يكون الإجراء التنظيمي النهائي هو التقييد الشديد، فمن المهم وجود بيانات تقديرية لأنه لا توجد طريقة أخرى لتقرير ما إذا كانت جميع الاستخدامات قد توقفت بالفعل.
    These claimants typically assert that by the time they were able to enter Gaza, administration of the Commission's compensation programme had ceased in Gaza. UN ويؤكد أصحاب هذه المطالبات بوجه عام أنهم حين تمكنوا من دخول غزة كانت إدارة برنامج تعويضات اللجنة قد توقفت.
    In many cases, progress towards achieving the MDGs had ceased or fallen behind schedule. UN وذكر أن التقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية قد توقف أو تخلف عن المواعيد المقررة في كثير من الحالات.
    During the war, MIBA was subject to requisitions, but even before, the company had ceased to operate at a profit. UN وخلال الحرب، خضعت شركة ميبا لعمليات استيلاء، إلا أنها توقفت عن تحقيق أي ربح حتى قبل حدوث تلك العمليات.
    That vessel had ceased operations less than a year after acquisition because of insufficient funds for maintenance and operation. UN وكانت عمليات هذا الزورق قد أوقفت بعد مضي أقل من عام على شرائه بسبب عدم كفاية اﻷموال اللازمة للصيانة والتشغيل.
    Japan had ceased applying for nominations in the present round. UN وقد توقفت اليابان عن التقدم بتعيينات في الجولة الحالية.
    In some cases, the production firms had ceased to exist, and documentation on the original weapons sale was no longer available. UN وفي بعض الحالات اختفت شركات الإنتاج من الوجود ولم تعد هنالك وثائق عن صفقة البيع الأصلية للأسلحة.
    The Government monitored the implementation of contractual obligations and activities: as a result of management problems, it had ceased cooperating with a number of companies that had received concessions covering over 3 million hectares. UN وفي أعقاب بعض المشاكل الإدارية، قررت الحكومة، التي لا تزال تشرف على تنفيذ العقود والشركات صاحبة الامتياز، أن توقف التعامل مع بعض الشركات التي سبق عزو 3 ملايين من الهكتارات إليها.
    For example, the Group was assured during a meeting with Ugandan civil aviation authorities that Volga Air and Air Navette had ceased operations between Uganda and the Democratic Republic of the Congo since the Group's last mandate. UN وعلى سبيل المثال، فقد تأكد الفريق خلال اجتماع عقده مع سلطات الطيران المدني الأوغندية أن شركة فولغا للطيران وشركة إيرنافيت قد أوقفتا عملياتهما بين أوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية، ومنذ ولاية الفريق الأخيرة.
    The others had ceased operations owing to a lack of supplies. UN فقد توقف تشغيل المطاحن الأخرى بسبب نقص الإمدادات.
    As a result, UNCC received no further claims and had ceased carrying out claims appraisals. UN ونتيجة لذلك لم تتلق اللجنة أي مطالبات أخرى وتوقفت عن تقييم المطالبات.
    As a result, some Bidun who had ceased to wander and had settled in Kuwait found themselves undocumented and with no specific nationality. UN ونتيجة لذلك أصبح بعض البدو الذين استقروا في الكويت بعد توقفهم عن الترحل بدون أوراق وبدون جنسية محددة.
    That strategy had resulted in the establishment of opium-free zones in the Mongla, Eastern and Wa Special Regions, where opium cultivation had ceased in 2005. UN وأسفرت هذه الاستراتيجية عن إنشاء مناطق خالية من الأفيون في مونغلا والمنطقة الشرقية ومنطقة وا الخاصة، بحيث توقّفت زراعة خشخاش الأفيون في سنة 2005.
    The debate had been suspended, as in the case of various other draft laws, because the Congress had ceased to function. UN وقد عُلقت المناقشة بشأنه كما هو الحال بشأن مختلف مشاريع القوانين الأخرى، لأن الكونغرس قد كف عن العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد