ويكيبيديا

    "had done so" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قد فعلت ذلك
        
    • قد فعل ذلك
        
    • قد قامت بذلك
        
    • قام بذلك
        
    • قد فعلوا ذلك
        
    • قاموا بذلك
        
    • إنما فعلت ذلك
        
    • قد استوفت هذه المتطلبات
        
    • قد فعلا ذلك
        
    • فعلت ذلك في
        
    • إنما فعلوا ذلك
        
    • وقد فعلت ذلك
        
    • أقدمت على ذلك
        
    • التي فعلت ذلك
        
    • وقد فعل ذلك
        
    Fewer than half of the organizations indicated that they had done so. UN وأوضح أقل من نصف عدد المنظمات أنها قد فعلت ذلك.
    Fewer than half of the organizations indicated that they had done so. UN وأوضح أقل من نصف عدد المنظمات أنها قد فعلت ذلك.
    It had done so in conspiracy with the United States and Japan and continued to do so each year. UN واختتم حديثه قائلاً إن الاتحاد الأوروبي قد فعل ذلك بالتآمر مع الولايات المتحدة واليابان ويواصل تكرار ذلك كل عام.
    One State has established a comprehensive framework. (No State had done so at the time of the previous survey). UN وأنشأت دولة واحدة إطارا شاملا لذلك. (ووقت إجراء الدراسة الاستقصائية السابقة،لم تكن أي دولة قد قامت بذلك).
    On the other hand, a number of senior officials, including himself, had done so. UN ومن ناحية أخرى، قام بذلك عدد من كبار المسؤولين، بما فيهم المتكلم.
    Moreover, over 30,000 third-world students were currently studying in Cuba, free of charge and many more had done so since the beginning of the revolution, including over 30,000 Africans. UN وفضلا عن ذلك، يدرس حاليا في كوبا بالمجان أكثر من ثلاثين ألف طالب من العالم الثالث، وأكثر منهم كثيرا قد فعلوا ذلك منذ بداية الثورة، منهم أكثر من ثلاثين ألفا من الأفارقة.
    On the status of annual data reporting under Article 7, he said that 190 of the 196 parties required to report had done so for 2011, and all parties, including Libya and Mozambique, had done so for the years 1986 to 2010. UN وبالنسبة لحالة البيانات السنوية بموجب المادة 7، قال إن 190 من بين 196 طرفاً يُطلَب إليهم الإبلاغ قاموا بذلك في سنة 2011، وقد فعل ذلك جميع الأطراف، من بينها ليبيا وموزامبيق بالنسبة للسنوات من 1986 إلى 2010.
    Countries that had made significant progress on poverty alleviation had done so through a strong push for private sector development, trade and technology transfer. UN فالبلدان التي أحرزت تقدما كبيرا في التخفيف من وطأة الفقر إنما فعلت ذلك بتوجيه دفعة قوية لتنمية القطاع الخاص والتجارة ونقل التكنولوجيا.
    It had done so in the case of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and the Convention against Torture. UN وهي قد فعلت ذلك في حالة الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري واتفاقية مناهضة التعذيب.
    He believed they had done so in three or four cases only; in at least one of them the Supreme Court had rejected the petition. UN وأعرب عن اعتقاده بأن هذه اﻷجهزة قد فعلت ذلك ثلاث أو أربع مرات فقط وفي حالة واحدة على اﻷقل، رفضت المحكمة العليا الطلب.
    Furthermore, many of those which had ratified the Convention had done so with substantive reservations, some of them contrary to the object and purpose of the Convention. UN وأضاف قائلا إن العديد من تلك البلدان التي صدقت على الاتفاقية قد فعلت ذلك مع إبداء تحفظات موضوعية يتعارض بعضها مع أهداف ومقاصد الاتفاقية.
    States that had participated in the preparation of the discussion paper had done so with the intent of clarifying and improving the original text. UN والدول التي كانت قد شاركت في إعداد ورقة المناقشة قد فعلت ذلك بنية توضيح النص الأصلي وتحسينه.
    Some of the States that had participated in the preparation of the discussion paper had done so with the intent of clarifying and improving the original text. UN وكانت بعض الدول التي شاركت في إعداد ورقة المناقشة قد فعلت ذلك بنية توضيح النص الأصلي وإدخال تحسينات عليه.
    He had done so to prove that persons with disabilities could achieve anything they wanted. UN وأضاف قائلاً إنه قد فعل ذلك كي يثبت أن الأشخاص ذوي الإعاقة يمكن لهم أن يحققوا أي شيء يريدونه.
    She hoped that he had done so out of ignorance; if so, it was regrettable. UN وهي تأمل أن يكون قد فعل ذلك عن جهل؛ وإذا كان اﻷمر كذلك فهو أمر يؤسف له.
    IPU surveys indicated that an increasing number of parliaments had done so since 1993. UN وأوضحت أن الدراسات الاستقصائية التي أجراها الاتحاد البرلماني الدولي تشير إلى أن أعدادا متزايدة من البرلمانات قد قامت بذلك بالفعل منذ عام 1993.
    To date, he had done so by participating in discussions on their content whenever there was an interest, but it would be better to issue actual follow-up reports. UN وحتى الآن، قام بذلك بالاشتراك في مناقشات بشأن محتواها كلما كان هناك اهتمام، ولكن سيكون من الأفضل إصدار تقارير متابعة فعلية.
    The reality was that persons in that category were presenting themselves for identification, which was confirmed by the reports of the Secretary-General which indicated that about 65,000 people had done so. UN والحقيقة هي أن مَن ينتمون إلى تلك الفئة يتقدمون ﻷغراض تحديد الهوية، وهــو مـا أكدتــه تقارير اﻷمين العام التي أشارت إلى أن نحو ٠٠٠ ٦٥ شخص قد فعلوا ذلك.
    On the status of annual data reporting under Article 7, he said that 190 of the 196 parties required to report had done so for 2011, and all parties, including Libya and Mozambique, had done so for the years 1986 to 2010. UN وبالنسبة لحالة البيانات السنوية بموجب المادة 7، قال إن 190 من بين 196 طرفاً يُطلَب إليهم الإبلاغ قاموا بذلك في سنة 2011، وقد فعل ذلك جميع الأطراف، من بينها ليبيا وموزامبيق بالنسبة للسنوات من 1986 إلى 2010.
    Those which had achieved a modicum of success had done so through a combination of domestic effort supplemented by the backing of a broad partnership of stakeholders. UN أما البلدان التي حققت شيئا يسيرا من النجاح في هذا الخصوص، فهي إنما فعلت ذلك عن طريق جهد محلي مستكمل بدعم من شراكة واسعة النطاق من أصحاب المصلحة.
    In the Secretariat's view Ecuador, Guinea-Bissau, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Turkey had done so. UN وترى الأمانة أن إكوادور وغينيا - بيساو وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وتركيا قد استوفت هذه المتطلبات.
    In conclusion, he summarized the data reported on quarantine and pre-shipment uses of methyl bromide in 2011, including the fact that two parties that had never before reported such uses had done so for 2011. UN وختاماً، أوجَز ممثل الأمانة البيانات المبلغة بشأن استخدام الحجر الزراعي واستخدامات مادة بروميد الميثيل في معالجات ما قبل الشحن في عام 2011، بما في ذلك حقيقة أن الطرفين اللذين لم يبلغا أبداً من قبل عن هذه الاستخدامات قد فعلا ذلك بالنسبة لعام 2011.
    The overwhelming majority of the Serbs who had left in advance of the Croatian forces had done so on the instructions of their leaders. UN وأضاف أن الغالبية العظمى من الصربيين الذين فروا أمام القوات الكرواتية إنما فعلوا ذلك بناء على أوامر قادتهم وقبل وصول القوات الكرواتية.
    It had done so by opening the doors to microcredit and emphasizing the empowerment of women. UN وقد فعلت ذلك بفتح الأبواب أمام الائتمان بالِغ الصِغَر والتأكيد على تمكين المرأة.
    It had done so because of its humanitarian tradition and regardless of ethnic origin, religion, colour or race. UN وقد أقدمت على ذلك بسبب تقاليدها اﻹنسانية. وبصرف النظر عن اﻷصل العرقي أو الدين أو اللون أو العنصر.
    Furthermore, although three de facto abolitionist States had resumed executions in the period, this was far fewer than the nine that had done so in the previous biennium. UN وعلاوة على ذلك، فبالرغم من أن ثلاثة من البلدان التي ألغت عقوبة الإعدام بحكم الواقع استأنفت تنفيذ تلك العقوبة خلال هذه الفترة، إلا أن هذا الرقم أقل بكثير من البلدان التسعة التي فعلت ذلك خلال فترة السنوات الخمس السابقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد