In that regard recent allocations of special drawing rights had played an important role in increasing global liquidity and supporting development. | UN | وفي هذا الصدد، أدت مخصصات حقوق السحب الخاصة مؤخرا دورا هاما في زيادة السيولة العالمية ودعم التنمية. |
Furthermore, women had played an important role in the peace process in Northern Ireland. | UN | كما أن المرأة لعبت دورا هاما في عملية السلام في أيرلندا الشمالية. |
The Commission had played an important role in the preparatory phase and should continue its support over the next few weeks. | UN | وقال إن اللجنة قامت بدور هام في المرحلة الإعدادية وينبغي لها أن تواصل ذلك الدعم في الأسابيع القليلة القادمة. |
The second joint meeting was held in 2009, and Japan reported that it had played an important role in facilitating the discussions and had led a workshop to review progress after the first joint meeting. | UN | وعقد الاجتماع المشترك الثاني في عام 2009، وأفادت اليابان بأنها قد اضطلعت بدور هام في تيسير هذه المناقشات، وأنها قد رأست حلقة عمل لاستعراض التقدم المحرز في أعقاب الاجتماع المشترك الأول. |
His country, along with other countries, had played an important role in the establishment of the East African Standby Brigade. | UN | إن بلده قد اضطلع، هو وبلدان أخرى، بدور مهم في إنشاء اللواء الاحتياطي لشرق أفريقيا. |
Many representatives said that institutional strengthening had played an important role in building the capacity of developing countries to implement the Protocol. | UN | وقال عدة ممثلين إن تقوية المؤسسات لعبت دوراً هاماً في بناء قدرة البلدان النامية في تنفيذ البروتوكول. |
The armies' artificial limb centre had played an important role in the rehabilitation of victims of landmines and improvised explosive devices. | UN | وقد لعب مركز الجيش للأطراف الاصطناعية دوراً مهماً في إعادة تأهيل ضحايا الألغام الأرضية والأجهزة المتفجرة المرتجلة. |
Continued enforcement of equal wage legislation, which had played an important role in tackling equal pay issues, was important. | UN | وقالت إنه من المهم مواصلة العمل بتشريع الأجر المتساوي، الذي لعب دورا هاما في معالجة قضايا المساواة في الأجور. |
The Committee's concluding observations on previous reports had played an important role in his Government's efforts to improve implementation of the Covenant. | UN | وأدت ملاحظات اللجنة الختامية على التقارير السابقة دورا هاما في الجهود التي تبذلها حكومته لتحسين طريقة تنفيذ العهد. |
He said that international cooperation had played an important role in sustainable development. | UN | وقال إن التعاون الدولي أدى دورا هاما في تحقيق التنمية المستدامة. |
The Secretary-General's High-level Task Force on Global Food Security had played an important role in developing an action framework. | UN | وأدت فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بالأمن الغذائي العالمي، التي أنشأها الأمين العام، دورا هاما في إعداد إطار للإجراءات. |
The SPC Oceanic Fisheries Programme (OFP), as the principal tuna research programme in the region, had played an important role in those discussions. | UN | وما فتئ برنامج مصائد اﻷسماك المحيطية التابع للجنة، بوصفه البرنامج الرئيسي لبحوث التون في المنطقة، يؤدي دورا هاما في تلك المناقشات. |
The United Nations Economic Commission for Europe had played an important role in that field, and its experience should be taken into account in future consideration of the topic. | UN | وأضاف أن لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا قامت بدور هام في هذا الميدان ويجب أن تؤخذ خبرتها في الحسبان لدى النظر في هذا الموضوع في المستقبل. |
It had played an important role in raising awareness of and rallying international opposition against the apartheid system. | UN | وقد قامت بدور هام في إثارة الوعي بنظام الفصل العنصري وحشد المعارضة الدولية له. |
It had played an important role in raising awareness of and rallying international opposition against the apartheid system. | UN | وقد قامت بدور هام في إثارة الوعي بنظام الفصل العنصري وحشد المعارضة الدولية له. |
Given that women had played an important role in political life in the past, there did not seem to be a history of discrimination. | UN | وحيث أن المرأة قد اضطلعت بدور هام في الحياة السياسية فيما مضى، فلا يبدو أنه يوجد ماض للتمييز. |
The representative of Malaysia said that Consumers International had played an important role in the adoption of the Guidelines and their expansion in 1999. | UN | وقال ممثل ماليزيا إن المنظمة الدولية للمستهلكين قد اضطلعت بدور هام في اعتماد المبادئ التوجيهية وتوسيعها في عام 1999. |
Ms. Barmaki had played an important role in furthering agreements between the Government and the United Nations to prevent the sexual abuse of children and underage recruitment into the Afghan national security forces. | UN | وكانت السيدة برمكي قد اضطلعت بدور هام في تعزيز الاتفاقات بين الحكومة والأمم المتحدة لمنع الاستغلال الجنسي للأطفال وتجنيد القصر في صفوف قوات الأمن الوطني الأفغانية. |
He added that the media had played an important role in highlighting the Mau Mau case. | UN | وأضاف قائلاً إن وسائط الإعلام قد اضطلعت بدور مهم في تسليط الضوء على قضية الماو ماو. |
Many representatives said that institutional strengthening had played an important role in building the capacity of developing countries to implement the Protocol. | UN | 198- وقال عدة ممثلين إن تقوية المؤسسات لعبت دوراً هاماً في بناء قدرة البلدان النامية على تنفيذ البروتوكول. |
The armies' artificial limb centre had played an important role in the rehabilitation of victims of landmines and improvised explosive devices. | UN | وقد لعب مركز الجيش للأطراف الاصطناعية دوراً مهماً في إعادة تأهيل ضحايا الألغام الأرضية والأجهزة المتفجرة المرتجلة. |
The Government stated that the Working Group on Indigenous Populations had played an important role in bringing indigenous issues to the international arena and promoting respect for indigenous peoples worldwide over the last 20 years. | UN | وذكرت الحكومة أن الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين قد أدى دوراً هاماً في دفع قضايا السكان الأصليين إلى الساحة الدولية وفي تعزيز احترام الشعوب الأصلية على مستوى العالم خلال العشرين سنة الماضية. |
Emphasizing the evaluation's significance, they stated that the findings showed that UNFPA had played an important role in maternal health in many countries in guiding important policy changes and in coordination. | UN | وشددت الوفود على أهمية التقييم، وأشارت إلى أن النتائج تبين أن الصندوق أدى دورا مهما في مجال صحة الأم في كثير من البلدان وذلك بتوجيهه للتغيرات السياسية المهمة وفي مجال التنسيق. |