ويكيبيديا

    "had reported on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تقريراً عن
        
    • أبلغت عن
        
    • قدمت تقارير عن
        
    • قدمت تقريرا عن
        
    The Secretariat had reported on those activities at the second simultaneous extraordinary meetings of the conferences of the Parties and had been asked at those meetings to continue and expand them. UN وقدَّمت الأمانة تقريراً عن هذه الأنشطة في الاجتماعات الاستثنائية المتزامنة الثانية لمؤتمرات الأطراف، وطُلب منها في هذه الاجتماعات أن تواصل هذه الأنشطة وأن توسِّع نطاقها.
    On 13 June 2001, the State party had reported on the conditions of detention of the complainant. UN في 13 حزيران/يونيه 2001، قدمت الدولة الطرف تقريراً عن أوضاع احتجاز صاحبة الشكوى.
    On 13 June 2001, the State party had reported on the conditions of detention of the complainant. UN في 13 حزيران/يونيه 2001، قدمت الدولة الطرف تقريراً عن ظروف احتجاز صاحبة الشكوى.
    It had reported on the positive developments in new legislation and institutional arrangements, but climate change and its adverse effects on the population were a new focus of the report. UN وقد أبلغت عن التطورات الإيجابية في التشريع الجديد والترتيبات المؤسسية، ولكن تغير المناخ وآثاره الضارة على السكان يمثل مجال تركيز جديد للتقرير.
    According to the reported data, 174 parties and eight non-parties had reported on their licensing systems, and the draft decision encouraged both parties and non-parties to act on that issue as necessary. UN ووفقاً للبيانات المبلغ عنها، فإن هناك 174 طرفاً وثمانية من غير الأطراف أبلغت عن نظم إصدار التراخيص بها. وشجع مشروع المقرر الأطراف وغير الأطراف معاً على العمل على إنجاز هذا الأمر بوصفه ضرورياً.
    The report noted that a very high number of States had reported on measures taken in accordance with the resolution. UN وقد لاحظ التقرير أن عددا كبيرا جدا من الدول قدمت تقارير عن التدابير المتخذة وفقا للقرار.
    On 13 June 2001, the State party had reported on the conditions of detention of the complainant. UN في 13 حزيران/يونيه 2001، قدمت الدولة الطرف تقريراً عن ظروف احتجاز صاحبة الشكوى.
    She had reported on the consultations that had been held with staff, the Executive Board, the Committees and, through testing, the general public. UN وأضافت أنها قدمت في الاجتماع تقريراً عن المشاورات التي أُجريت مع الموظفين ومع المجلس التنفيذي واللجان ومع الجمهور بوجه عام من خلال عملية الاختبار.
    The Secretary-General had reported on the situation of women in conflict, and Human Rights Watch had reported on sexual violence against women and girls. UN وقالت إن الأمين العام قدم تقريراً عن حالة المرأة في الصراع، وقدمت مؤسسة هيومان رايتس ووتش تقريراً عن ممارسة العنف الجنسي ضد النساء والفتيات.
    The Security Council had recognized more than once the climate of terror in the east of the country, and the United Nations High Commissioner for Human Rights had reported on the massacre in Kisangani. UN وقد اعترف مجلس الأمن أكثر من مرة بجو الرعب السائد في شرق البلاد، وقدمت المفوضة السامية لحقوق الإنسان تقريراً عن مذبحة كيسنغاني.
    On 13 June 2001, the State party had reported on the conditions of detention of the complainant. UN في 13 حزيران/يونيه 2001، قدمت الدولة الطرف تقريراً عن ظروف احتجاز صاحبة الشكوى.
    On 13 June 2001, the State party had reported on the conditions of detention of the complainant. UN في 13 حزيران/يونيه 2001، قدمت الدولة الطرف تقريراً عن ظروف احتجاز صاحبة الشكوى.
    On 13 June 2001, the State party had reported on the conditions of detention of the complainant. UN في 13 حزيران/يونيه 2001، قدمت الدولة الطرف تقريراً عن ظروف احتجاز صاحبة الشكوى.
    On 13 June 2001, the State party had reported on the conditions of detention of the complainant. UN في 13 حزيران/يونيه 2001، قدمت الدولة الطرف تقريراً عن ظروف احتجاز صاحبة الشكوى.
    A body had been established to ensure followup to those recommendations, and Tunisia had reported on its most recent activities to implement them. UN وذكر أيضاً أنه تم إنشاء هيئة لضمان متابعة التوصيات وذكَّر بأن تونس سبق أن أبلغت عن الإنجازات الأخيرة التي تحققت في إطار هذه التوصيات.
    The European Union was also grateful to those organizations that had reported on initiatives with regard to promotion of the peaceful settlement of disputes, and, in particular, to the Permanent Court of Arbitration. UN والاتحاد اﻷوروبي يعبر أيضا عن شكره للمنظمات التي أبلغت عن اتخاذها مبادرات بشأن التشجيع على تسوية المنازعات بالوسائل السلمية ولا سيما فيما يتعلق بمحكمة التحكيم الدائمة.
    60. In June 2010, Palestine had reported on its progress towards attaining the MDGs. UN 60 - ومضى قائلاً إن فلسطين أبلغت عن حدوث تقدُّم في حزيران/يونيه 2010 نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Organizations such as UNICEF had reported on the appalling situation of children in that region, where thousands of children – some even as young as four years old – had been forcibly recruited by the Lord's Resistance Army. UN وذكر أن منظمات مثل اليونيسيف قد أبلغت عن الحالة المزرية لﻷطفال في تلك المنطقة حيث تم تجنيد اﻵلاف منهم عنوة في صفوف جيش الرب للمقاومة - ربما لم تزد سن البعض منهم عن ٤ سنوات.
    Finally, she noted that during the reporting period the Committee had received four implementation reports from Member States and that the number of States that had reported on implementation stood at 97. UN وأشارت في الختام إلى أن اللجنة تلقت، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أربعة تقارير عن التنفيذ من الدول الأعضاء وبأن عدد الدول التي قدمت تقارير عن التنفيذ يبلغ 97 دولة.
    3. Of the 109 countries that have submitted national reports to the Commission, 92 countries had reported on oceans by end-January 1999. UN ٣ - ومن البلدان اﻟ ١٠٩ التي قدمت تقارير وطنية إلى اللجنة، كان هناك ٩٢ بلدا قدمت تقارير عن المحيطات حتى نهاية كانون الثاني/يناير ١٩٩٩.
    The Advisory Committee noted that, despite its non-acceptance of the Board's recommendation, the Administration had reported on progress achieved in the development and implementation of regional coordination/inter-mission cooperation plans and initiatives and on cross-cutting services in its overview report on the financing of the United Nations peacekeeping operations (A/61/786). UN وقال إن اللجنة الاستشارية تلاحظ أنه بالرغم من عدم قبول الإدارة لتوصية المجلس، فقد قدمت تقريرا عن التقدم المحرز في مجال وضع وتنفيذ خطط ومبادرات للتنسيق الإقليمي/للتعاون المشترك بين البعثات وعن الخدمات الشاملة في تقريرها عن الاستعراض العام لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام (A/61/786).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد